ويكيبيديا

    "ممثلي المجتمع المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community representatives
        
    • representatives of the community
        
    It should be noted that community representatives and traditional authority representatives participated in this process. UN وتجدر الإشارة أن ممثلي المجتمع المحلي وممثلي السلطات التقليدية شاركوا في هذه العملية.
    Activities included a panel discussion between Bairro Militar community representatives and the police on changes in community-police relations in the past year. UN وشملت الأنشطة عقد حلقة نقاش بين ممثلي المجتمع المحلي في بايرو ميليتار والشرطة بشأن التغييرات في العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية في العام المنصرم.
    The Programme is monitored by the Community Housing Development Group, consisting of community representatives, local government officials and other interest groups. UN ويجري رصد البرنامج من قبل المجموعة المجتمعية للتنمية الاسكانية المؤلفة من ممثلي المجتمع المحلي ومسؤولي الحكومات المحلية ومجموعات المصالح اﻷخرى.
    Formal and regular mechanisms should be established to facilitate ongoing dialogue with and input from such community representatives into HIV-related government policies and programmes. UN ويجب إنشاء آليات رسمية ومنتظمة لتسهيل استمرار الحوار مع ممثلي المجتمع المحلي وتلقي مساهماتهم وإدخالها في السياسات والبرامج الحكومية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري.
    The local electoral commission usually calls upon representatives of the community to participate in drawing up the electoral roll. UN وتدعو اللجنة الانتخابية المحلية للقسم الانتخابي، في العادة، ممثلي المجتمع المحلي للمشاركة في العمل على وضع القائمة.
    This is particularly the case with regard to human rights issues, as community representatives are either directly affected by human rights problems or work directly with those who are affected. UN ويصدق هذا بصفة خاصة بالنسبة لمسائل حقوق اﻹنسان، حيث أن ممثلي المجتمع المحلي يتأثرون مباشرة بمشاكل حقوق اﻹنسان أو يعملون مباشرة مع المتأثرين بها.
    Very few community representatives have the opportunity to meet any police officers above the level of community policing officers and the subdistrict commanders. UN ولا يحظى إلا قلة قليلة جدا من ممثلي المجتمع المحلي بفرصة مقابلة أي فرد من أفراد الشرطة فوق مستوى خفراء المجتمع المحلي، وقيادات النواحي.
    A monthly dialogue has been established with community representatives, civil society, religious leaders and local authorities to defuse existing tensions in the Assoungha, Dar Sila and Wadi Fira regions UN حوار شهري تم إقراره مع ممثلي المجتمع المحلي والمجتمع المدني والقادة الدينيين والسلطات المحلية لنزع فتيل التوترات القائمة في أسونغا ودارسيلا ووادي فيرا
    In addition, they are asked to establish early contact and consultation with local community representatives concerning the location and design of the stadiums, to ensure that the stadiums are integrated into the community and enhance the life of local residents. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطالَب المنظمون بإقامة اتصالات ومشاورات مبكرة مع ممثلي المجتمع المحلي بشأن موقع وتصميم الملاعب، بغية كفالة إدماج هذه الملاعب في المجتمع المحلي وتعزيز حياة المقيمين المحليين.
    This could be established through regular reporting by community representatives to the various government, parliamentary and judicial branches described in Guideline 1, joint workshops with community representatives on policy, planning and evaluation of State responses and through mechanisms for receiving written submissions from the community. UN ويمكن أن يتحقق ذلك من خلال تقدم ممثلي المجتمع المحلي بتقارير منتظمة لمختلف الفروع الحكومية والبرلمانية والقضائية، الموصوفة في المبدأ التوجيهي اﻷول، وحلقات عمل مشتركة مع ممثلي المجتمع المحلي عن سياسة وتخطيط وتقييم استجابات الدولة، ومن خلال آليات لتلقي المكاتبات من المجتمع المحلي.
    As community representatives do not necessarily possess organizational ability or skills for advocacy, lobbying and human rights work, this contribution should be enhanced by State funding for administrative support, capacity—building, human resource development and implementation of activities. UN وبما أن ممثلي المجتمع المحلي لا يملكون بالضرورة القدرة التنظيمية أو مهارات عملية في مجالات الدعوة والتأثير وحقوق اﻹنسان، فيجب تعزيز هذه المساهمة بتمويل من الدولة من أجل الدعم اﻹداري، وبناء القدرة، وتنمية الموارد البشرية، وتنفيذ اﻷنشطة.
    In Québec, around 15 Aboriginal communities have implemented " community justice committees " , composed of community representatives who wish to get involved in conflict resolution. UN :: في كيبك، نفذ نحو 15 مجتمعاً محلياًّ من مجتمعات الشعوب الأصلية إنشاء " لجان عدالة مجتعية " ، تتألف من ممثلي المجتمع المحلي الذين يرغبون في المشاركة في حل المنازعات.
    Frequent dialogue was established with community representatives, civil society, traditional and State authorities, with support from United Nation agencies and non-governmental organizations, to defuse existing tensions in Assoungha, Dar Sila and Wadi Fira. UN جرى بصورة متواترة حوار مع ممثلي المجتمع المحلي والمجتمع المدني والسلطات التقليدية وسلطات الدولة بدعم من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لنزع فتيل التوترات القائمة في أسونغا ودارسيلا ووادي فيرا.
    85. The UNMISS military component plays a key role in the protection of civilians by maintaining a widespread physical presence as a deterrent to violence and engaging with local SPLA units and community representatives to monitor security issues. UN 85 - ويقوم العنصر العسكري للبعثة بدور رئيسي في حماية المدنيين عن طريق المحافظة على وجود فعلي واسع يكون رادعا للعنف، والعمل مع الوحدات المحلية للجيش الشعبي لتحرير السودان ومع ممثلي المجتمع المحلي لرصد المسائل الأمنية.
    Weekly liaison and coordination meetings with local authorities/community representatives and civic associations/partner organizations on assistance in conflict resolution and confidence-building initiatives and on progress towards stability at the local level UN عقد اجتماعات اتصال وتنسيق أسبوعية مع السلطات المحلية/ممثلي المجتمع المحلي ورابطات المجتمع المدني/المنظمات الشريكة بشأن المساعدة على حل المنازعات والقيام بمبادرات لبناء الثقة، وبشأن إحراز تقدم صوب تحقيق الاستقرار على الصعيد المحلي
    * Organization of 3 meetings with community representatives and gang leaders, and advocacy for 5 community reintegration programmes for children and adolescents, to be implemented by partners in cooperation with UNICEF, to promote sensitization and social mobilization to prevent the involvement of children and adolescents in gangs UN :: تنظيم 3 إجتماعات مع ممثلي المجتمع المحلي وزعماء العصابات، والدعوة لخمسة من برامج إعادة إدماج الأطفال والمراهقين في المجتمع، يتم تنفيذها من قِبَل الشركاء بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بغية تعزيز التوعية والتعبئة الاجتماعية لمنع إشراك الأطفال والمراهقين في العصابات
    Weekly liaison and coordination meetings with local authorities/community representatives and civic associations/ partner organizations on assistance in conflict resolution and confidence-building initiatives and on progress towards stability at the local level UN عقد اجتماعات اتصال وتنسيق أسبوعية مع السلطات المحلية/ممثلي المجتمع المحلي ورابطات المجتمع المدني/المنظمات الشريكة بشأن المساعدة على حل المنازعات والقيام بمبادرات لبناء الثقة، وبشأن إحراز تقدم صوب تحقيق الاستقرار على المستوى المحلي
    Weekly liaison and coordination meetings with local authorities/community representatives and civic associations/ partner organizations on assistance in conflict resolution and confidence-building initiatives, and on progress towards stability at the local level UN عقد اجتماعات اتصال وتنسيق أسبوعية مع السلطات المحلية/ممثلي المجتمع المحلي ورابطات المجتمع المدني/المنظمات الشريكة بشأن المساعدة على حل المنازعات والقيام بمبادرات لبناء الثقة، وبشأن إحراز تقدم صوب تحقيق الاستقرار على المستوى المحلي
    Organization of 3 meetings with community representatives and gang leaders, and advocacy for 5 community reintegration programmes for children and adolescents, to be implemented by partners in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), to promote sensitization and social mobilization to prevent the involvement of children and adolescents in gangs UN تنظيم 3 اجتماعات مع ممثلي المجتمع المحلي وزعماء العصابات، والدعوة لخمسة من برامج إعادة إدماج الأطفال والمراهقين في المجتمع، يتم تنفيذها من قِبَل الشركاء بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بغية تعزيز التوعية والتعبئة الاجتماعية لمنع إشراك الأطفال والمراهقين في العصابات
    They are selected from among authoritative representatives of the community. UN ويختار الأعضاء من ممثلي المجتمع المحلي الثُقاة.
    He expressed the hope that the Mission would be able to see as many people as possible and discuss all matters of interest and importance with the representatives of the community. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن البعثة من أن تلتقي بأكبر عدد ممكن من اﻷشخاص وأن تناقش جميع المسائل موضع الاهتمام وذات اﻷهمية مع ممثلي المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد