The Office is comprised of representatives of several government ministries, governmental agencies and the Polish Academy of Sciences. | UN | ويتكون المكتب من ممثلي عدة وزارات وهيئات حكومية وأكاديمية العلوم البولندية. |
He also met with representatives of several agencies, NGOs and donor Governments on an individual basis. | UN | وقابل أيضاً ممثلي عدة وكالات ومنظمات غير حكومية وحكومات مانحة بصورة إفرادية. |
The Organization of the Islamic Conference, at the very beginning of the crisis, established at the United Nations in New York a Contact Group Task Force consisting of representatives of several Islamic countries, in order to monitor all relevant developments regarding this problem. | UN | لقد أنشأت منظمة المؤتمر الاسلامي، منذ بداية اﻷزمة، فريق اتصال في اﻷمم المتحدة بنيويورك يتألف مـن ممثلي عدة بلدان اسلامية بغية رصد جميع التطورات ذات الصلة بهذه المشلكة. |
Two participants in the meeting and two former M23 politicians told the Group that representatives of several armed groups from South Kivu had gathered at Bunagana that day. | UN | وعلم الفريق من اثنين من المشاركين في الاجتماع واثنين من سياسيي الحركة السابقين أن ممثلي عدة جماعات مسلحة من كيفو الجنوبية تجمعوا في بوناغانا في ذلك اليوم. |
The Committee was encouraged by the attendance of a delegation composed of representatives of many government departments and expresses its appreciation for the frank and constructive responses of the members of the delegation to the questions asked. | UN | وقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد مكون من ممثلي عدة إدارات حكومية، وهي تعرب عن تقديرها لردود الوفد الصريحة والبناءة على الأسئلة المطروحة. |
We engaged in protracted consultations and negotiations with States that had concerns, as those of us who supported the declaration had, and we also had audiences with representatives of several indigenous organizations. | UN | وشاركنا في المشاورات والمفاوضات المطولة مع الدول التي لديها شواغل، مثلما فعل منا الذين أيدوا الإعلان، والتقينا أيضا مع ممثلي عدة منظمات للسكان الأصليين. |
While in New York, he held consultations with representatives of the Government of the Islamic Republic of Iran and representatives of several nongovernmental organizations based in North America. | UN | وبينما كان الممثل الخاص في نيويورك أجرى مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية قائمة في أمريكا الشمالية. |
While in New York, he held consultations with representatives of the Government of the Islamic Republic of Iran and representatives of several non-governmental organizations based in North America. | UN | وبينما كان الممثل الخاص في نيويورك، أجرى مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية قائمة في أمريكا الشمالية. |
The new law established a Supplementary National Health Council, consisting of Ministry of Health staff, and a permanent and advisory Health Chamber formed by representatives of several segments, among which are consumers' defense organizations.105 | UN | وأنشأ القانون الجديد مجلس الصحة الوطني التكميلي، المكون من موظفي وزارة الصحة، ومجلساً استشارياً دائماً للشؤون الصحية مكوناً من ممثلي عدة فئات، من بينها منظمات الدفاع عن حقوق المستهلك.105 |
52. The Board heard presentations from representatives of several NGOs during both of its 2002 sessions. | UN | 52 - واستمع المجلس إلى بيانات إيضاحية من ممثلي عدة منظمات غير حكومية خلال دورتيه لعام 2002. |
Activities within the three stages are addressed through monthly anti-terrorism task force meetings with the participation of representatives of several OSCE bodies, institutions and, when relevant, field operations. | UN | ويجري تناول الأنشطة الجارية في إطار المراحل الثلاث خلال الاجتماعات الشهرية التي تعقدها فرقة عمل مكافحة الإرهاب، بمشاركة ممثلي عدة هيئات ومؤسسات تابعة للمنظمة، وحسب الاقتضاء، العمليات الميدانية. |
Another key element of the success of this exercise was the continuous support and active involvement of the representatives of several major groups of States, in particular the European Union, the Group of 77 and the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وثمة عنصر أساسي آخر في نجاح هذه العملية تمثل في استمرار الدعم والمشاركة النشطة من جانب ممثلي عدة مجموعات رئيسية من الدول، وبخاصة الاتحاد اﻷوروبي، ومجموعة اﻟ ٧٧، وحركة بلدان عدم الانحياز. |
The Honduran Government has set up an inter-agency commission of representatives of several Ministries that will work with the Inter-Agency Standing Committee in coordinating and distributing all humanitarian aid received. | UN | وقد شكلت حكومة هندوراس لجنة مشتركة بين الوكالات من ممثلي عدة وزارات ستعمل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تنسيق وتوزيع جميع المساعدات اﻹنسانية المتلقاة. |
The Special Rapporteur also met and held discussions with representatives of several non-governmental human rights organizations. | UN | ٦ - كما اجتمع المقرر الخاص وأجرى مناقشات مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية معنية بحقوق اﻹنسان. |
V. Diplomatic relations and other representation 264. During the period 1999-2000, the President, the Judges, the Prosecutor and the Registrar met at the seat of the Tribunal or abroad with representatives of several States to discuss the objectives of the Tribunal and means of cooperation with it. | UN | 264 - خلال الفترة 1999-2000، اجتمعت رئيسة المحكمة ثم رئيسها والقضاة والمدعية العامة والمسجل، في مقر المحكمة أو في الخارج، مع ممثلي عدة دول لمناقشة أهداف المحكمة وسبل التعاون معها. |
In May, COHCHR staff met representatives of several NGOs to discuss the effects on hill tribes and minorities of the planned communal governance reform, the implementation of a new land law and illegal and legal logging. | UN | وفي أيار/ مايو، اجتمع موظفو المكتب مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية لمناقشة آثار إصلاح الحكم المحلي المعتزم، وتنفيذ قانون اﻷراضي الجديد، وقطع اﻷشجار بشكل غير مشروع أو مشروع، على قبائل المرتفعات واﻷقليات. |
The Working Group was provided with updated information on the issue of trafficking in children in Central and West Africa and engaged in a useful dialogue with representatives of several concerned countries. | UN | 10- وتم تزويد الفريق العامل بمعلومات مستوفاة عن مسألة الإتجار بالأطفال في أفريقيا الوسطى والغربية، وأقام الفريق العامل حواراً مثمراً مع ممثلي عدة بلدان معنية. |
In Geneva, the Special Representative held interviews with representatives of several non-governmental organizations, among them Amnesty International, the Baha'i International Community, the Democratic Party of Iranian Kurdistan, the National Council of Resistance of Iran and the Organization for Defending Victims of Violence. | UN | وفي جنيف، أجرى الممثل الخاص مقابلات مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية، من بينها منظمة العفو الدولية، والطائفة البهائية الدولية، والحزب الديمقراطي لكردستان اﻹيرانية، والمجلس الوطني للمقاومة في إيران ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف. |
In order to prepare the interim report on the situation of human rights in Nigeria for submission to the General Assembly pursuant to Commission resolution 1996/79, the Special Rapporteur had a meeting with representatives of several non—governmental organizations in August 1996 in London. | UN | ولكي يُعدﱠ المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا لتقديمه إلى الجمعية العامة عملاً بقرار اللجنة ٦٩٩١/٩٧، فقد عقد اجتماعاً مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية في لندن في آب/أغسطس ٦٩٩١. |
18. At its 7th meeting, on 4 March 2004, the Committee met with representatives of several non-governmental organizations (NGOs), including some of the members of the Steering Committee for the Global Campaign for the ratification of the Convention. | UN | 18- اجتمعت اللجنة، في جلستها السابعة المعقودة في 4 آذار/مارس 2004، مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية، بعضها أعضاء في اللجنة التوجيهية للحملة العالمية من أجل التصديق على الاتفاقية. |
The Committee was encouraged by the attendance of a delegation composed of representatives of many government departments and expresses its appreciation for the frank and constructive responses of the members of the delegation to the questions asked. | UN | وقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد مكون من ممثلي عدة إدارات حكومية، وهي تعرب عن تقديرها لردود الوفد الصريحة والبناءة على الأسئلة المطروحة. |