ويكيبيديا

    "ممثلي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my Representative in
        
    • my Representative for
        
    • my representative on
        
    • my representatives at
        
    • representatives in
        
    my Representative in Haiti is monitoring the situation closely and following investigations by the Haitian National Police into the incidents. UN ويقوم ممثلي في هايتي برصد الحالة رصدا دقيقا ومتابعة التحقيقات التي تجريها الشرطة الوطنية الهايتية بشأن هذين الحادثين.
    In his capacity as Special Coordinator, he will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. UN وسيصبح، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    my Representative in Bangui is sparing no effort to help the parties favour dialogue over confrontation. UN ويبذل ممثلي في بانغي جهده لمساعدة الأطراف على تفضيل الحوار على المواجهة.
    Mr. Niasse will be assisted by my Representative for the Great Lakes Region, Mr. Berhanu Dinka. English Page UN وسيساعد السيد نياس في بعثته السيد برهانو دينكا، ممثلي في منطقة البحيرات الكبرى.
    At the first session it was agreed that my representative on the Board, Jean-Pierre Halbwachs, would chair it for a term not to exceed one year. UN وجرى الاتفاق في الجلسة الأولى، على أن يتولى ممثلي في المجلس، السيد جان - بـيـير هالبواكس، رئاسة المجلس لفترة لا تتجاوز سنة واحدة.
    my Representative in Haiti is monitoring the situation and is following closely the continuing investigations by the National Police. UN ويعكف ممثلي في هايتي على رصد الحالة، ويتابع عن كثب التحقيقات المستمرة التي تجريها الشرطة الوطنية.
    Those discrepancies were resolved through mutual concessions agreed to by the parties and facilitated by the good offices of my Representative in Bangui, among others. UN وقد تمت تسوية هذه الخلافات بفضل التنازلات المتبادلة التي قدمها الطرفان، والتي سهلتها وساطات منها وساطة ممثلي في بانغي.
    In his capacity as Special Coordinator, Mr. Plumbly will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. UN وسيصبح السيد بلامبلي، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    The military advisers would assist my Representative in fulfilling his mandate, in accordance with the spirit and principles of the Paris Agreements. UN وسوف يساعد المستشارون العسكريون ممثلي في أداء ولايته، وفقا لروح اتفاقات باريس ومبادئها.
    In his capacity as Special Coordinator, he will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country and representing me on all political aspects of the United Nations work there. UN وبصفته المنسق الخاص، فإنه سيكون ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق عمل الأمم المتحدة في البلد وتمثيلي في جميع الجوانب السياسية لعمل الأمم المتحدة هناك.
    my Representative in Haiti has since discussed this issue with the senior management of the Haitian National Police, who also agree that continued international support is needed, and are of the view that a continued police mission is the most sensible way of providing this vital assistance. UN وقد ناقش ممثلي في هايتي هذه المسألة مع كبار مديري الشرطة الوطنية الهايتية الذين يرون أيضا أن الحالة تتطلب استمرار الدعم الدولي، وأن استمرار بعثة الشرطة هو أحسن طريقة لتقديم تلك المساعدة الحيوية.
    I shall shortly inform the Council of the name of the person who will be my Representative in Guinea-Bissau. UN وسأبلغ المجلس قريبا باسم الشخص الذي سيكون ممثلي في غينيا - بيساو.
    I have instructed my Representative in Bangui, General Lamine Cissé, to remain available to both Governments in the search for a peaceful solution to this unfortunate crisis. UN وقد أصدرت تعليماتي إلى ممثلي في بانغي، الجنرال الأمين سيسي ليكون تحت تصرف الحكومتين في السعي الى إيجاد حل سلمي لهذه الأزمة التي يؤسف لها.
    my Representative in the Central African Republic, General Lamine Cissé, and BONUCA remain at the Government's disposal to provide all necessary support for the organization and successful outcome of this forum. UN وسيظل ممثلي في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال الأمين سيسي ومكتب دعم بناء السلام تماما تحت تصرف الحكومة لتقديم الدعم اللازم لتنظيم ونجاح ذلك المنتدى.
    I wish to inform you in this regard that, following the appropriate consultations, I have decided on a further six months' extension of the Office of my Representative in Phnom Penh. UN وأود أن أبلغكم في هذا الصدد أنني، بعد إجراء المشاورات المناسبة، قررت تمديد ولاية مكتب ممثلي في فنوم بنه لمدة ستة أشهر أخرى.
    The Office of my Representative in Cambodia is presently seeking to clarify the situation, while the Secretariat is examining the legal and institutional issues involved. UN ويسعى مكتب ممثلي في كمبوديا حاليا إلى استيضاح الحالة، بينما تدرس اﻷمانة العامة القضايا القانونية والمؤسسية المرتبطة بذلك.
    The composition of the corresponding Contact Group in Nairobi, chaired by my Representative for Somalia, will mirror that of New York to the extent possible. UN وسيعكس تشكيل فريق الاتصال المناظر في نيروبي، والذي سيرأسه ممثلي في الصومال، تشكيل نظيره في نيويورك جهد الإمكان.
    I stand ready to help those efforts through my Representative for Somalia as well as my Adviser, who could focus on strengthening collaboration among the IGAD frontline States and other neighbouring countries. UN وإنني على استعداد لمساعدة تلك الجهود من خلال ممثلي في الصومال ومستشاري، اللذين بإمكانهما التركيز على تعزيز التعاون بين دول المواجهة في الهيئة الحكومية الدولية وغيرها من البلدان المجاورة.
    The mandate of my Representative for Somalia, Mr. Winston A. Tubman, will expire on 31 December 2003. UN سوف تنتهي ولاية ممثلي في الصومال، السيد ونستون أ. توبمان، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The human rights non-governmental organization Liga Guineense dos Direitos Humanos wrote to my representative on 30 October, drawing attention to concerns of Mr. Dabó's family over alleged threats to his life. UN وكتبت الرابطة الغينية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان، إلى ممثلي في 30 تشرين الأول/أكتوبر، توجّه انتباهه إلى مخاوف أسرة السيد دابو من تهديدات مزعومة لحياته.
    10. Throughout the reporting period, the members of the group of Friends of the Secretary-General on Georgia maintained contact collectively and individually with the parties to the conflict and with my representatives at Headquarters and in the field. UN ١٠ - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر أعضاء مجموعة أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا في إجراء اتصالات بصفة جماعية وصفة فردية مع طرفي النزاع ومع ممثليﱠ في المقر وفي الميدان.
    As such, my senior representatives in the field must give dedicated attention to supporting the political aspects of justice and rule of law reforms. UN وعلى ضوء ذلك، لا بد أن يولي كبار ممثلي في الميدان اهتماما مكرسا لدعم الجوانب السياسية من الإصلاحات المتعلقة بالعدالة وسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد