Accordingly, the draft Guide should clarify that it was for the court to assess the reasons for failure to act by the insolvency representative. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يوضح مشروع الدليل أنه ينبغي أن يُترك للمحكمة تقدير الأسباب التي دعت ممثل الإعسار إلى عدم اتخاذ إجراء. |
Recommendations 248 to 250 on the insolvency representative | UN | التوصيات من 248 إلى 250 بشأن ممثل الإعسار |
2. Appointment of a single or the same insolvency representative | UN | 2- تعيين ممثل إعسار وحيد أو ممثل الإعسار نفسه |
However, as the foreign proceeding had been closed, the debtor no longer remained in the position of the insolvency representative and therefore did not have standing to apply for recognition. | UN | إلا أنَّ المدين لم يعد، بعد انتهاء الإجراء الأجنبي، في موقف ممثل الإعسار وعليه لا يحق له أن يطلب الاعتراف. |
Draft recommendation 251: appointment of the same insolvency representative and draft recommendation 252: conflict of interest | UN | مشروع التوصية 251: تعيين ممثل الإعسار نفسه ومشروع التوصية 252: تنازع المصالح |
In some States the insolvency representative's authority to do so was explicitly or implicitly recognized under insolvency law. | UN | وفي بعض البلدان، يعترف، صراحة أو ضمنيا، بمقتضى قانون الإعسار، بتفويض ممثل الإعسار للقيام بذلك. |
Agreement was reached on the need for flexibility, recognizing the possibility that approval of the insolvency representative might be sufficient without the need for court approval. | UN | واتُفق على ضرورة التحلي بالمرونة إدراكا لاحتمال أن تكفي موافقة ممثل الإعسار دون الحاجة إلى موافقة المحكمة. |
It was recalled that recommendation 137 of the Legislative Guide addressed rights of appeal with respect to decisions taken by the insolvency representative. | UN | واستُذكر أن التوصية 137 في الدليل التشريعي تعالج حقوق الاستئناف فيما يتعلق بالقرارات التي يتخذها ممثل الإعسار. |
This inevitably will have an impact on the capacity of the insolvency representative to pursue reorganization. | UN | ولهذه الحتمية تأثير على قدرة ممثل الإعسار على السعي لإعادة التنظيم. |
Contribution payments would generally be made to the insolvency representative administering the insolvent estate for the benefit of the estate as a whole. | UN | وتُدفع المبالغ المسهم بها عادة إلى ممثل الإعسار الذي يتولى إدارة شؤون الحوزة المعسرة بما فيه منفعة الحوزة ككل. |
One method is for the court to prevent current or future use of those proceeds by the insolvency representative. | UN | ومن الأساليب المتاحة أن تمنع المحكمة ممثل الإعسار من استخدام تلك العائدات، سواء في الحاضر أو في المستقبل. |
A further suggestion was that the recommendation should also address the movement of the headquarters of a legal person, which should require consent of the court or the insolvency representative. | UN | وتمثل اقتراح آخر في أن تتناول التوصية أيضا مسألة نقل مقر شخص اعتباري، بحيث يشترط موافقة المحكمة أو ممثل الإعسار. |
Support was also expressed in favour of clarifying that the right of creditors to require information from the insolvency representative extended to the creditors committee. | UN | وأعرب عن التأييد أيضا للتوضيح بأن حق الدائنين في مطالبة ممثل الإعسار بتزويدهم بالمعلومات يمتد إلى لجنة الدائنين. |
The omission of such a section, it was proposed, might be interpreted by readers of the guide to suggest that the insolvency representative did not have any such rights. | UN | وارتُئي أن عدم وجود ذلك الباب قد يفسره قراء الدليل بأنه يوحي بأن ممثل الإعسار لا يملك هذين الحقين. |
In such situations, the Guide recommended that the insolvency representative or the court should approve the commencement. | UN | ويوصي الدليل، في الأوضاع المماثلة لهذه، بالحصول على موافقة ممثل الإعسار أو المحكمة على بدء اجراءات الابطال. |
The Guide offered the option of the insolvency representative being appointed to supervise the implementation of the plan. | UN | ويوفر الدليل خيار تعيين ممثل الإعسار للاشراف على تنفيذ الخطة. |
According to paragraph 314, one of those parties might be the insolvency representative. | UN | ووفقا للفقرة 314 قد يكون ممثل الإعسار أحد تلك الأطراف. |
Accordingly, the insolvency law might provide for those clauses to be either ineffective vis-à-vis the insolvency representative or void tout court. | UN | وبالتالي، يجوز لقانون الإعسار أن ينص على أن تلك الشروط تكون إما غير نافذة على ممثل الإعسار أم أنها باطلة فحسب. |
Support was also expressed for enabling the insolvency representative to override non-assignment clauses whenever those clauses were allowed under the general law of contracts. | UN | وأُعرب أيضاً عن تأييد لتمكين ممثل الإعسار من تجاوز شروط عدم الإحالة كلما سمح بتلك الشروط في إطار قانون العقود العام. |
A different view was that the issue related to the section on the rights and duties of the insolvency representative. | UN | وأبدي رأي مخالف بأن المسألة لها صلة بالباب الخاص بحقوق ممثل الإعسار وواجباته. |
Once the plan was approved, the extent to which the representative was involved would depend on the provisions of the plan itself and of the insolvency law. | UN | وحالما تتم الموافقة على الخطة، فان مدى مشاركة ممثل الإعسار سيعتمد على أحكام الخطة نفسها وأحكام قانون الإعسار. |