ويكيبيديا

    "ممثل عن السكان اﻷصليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous representative
        
    An indigenous representative from the Moluccas focused on the problem of unemployment among the indigenous peoples. UN وركز ممثل عن السكان اﻷصليين في منطقة مولوكاس على مشكلة البطالة في أوساط الشعوب اﻷصلية.
    An indigenous representative from Asia reported on his people, which number 3,100 and live on a small island. UN وتكلم ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا عن شعبه، الذي يبلغ تعداده ٠٠١ ٣ شخص ويعيش في جزيرة صغيرة.
    An indigenous representative from North Africa reported on the progress made in the promotion of his people's culture. UN وتحدث ممثل عن السكان اﻷصليين من شمال أفريقيا عن التقدم الذي أُنجز في تعزيز ثقافة شعبه.
    An indigenous representative from Latin America reported on the lack of access to education his people had to cope with. UN وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية إن شعبه يعاني من عدم إتاحة فرص التعليم ﻷبنائه.
    An indigenous representative from North America reported that, in violation of treaty rights, the Government was carrying out cutbacks in health care. UN وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية إن الحكومة تنفﱢذ تخفيضات في نفقات الرعاية الصحية منتهكة بذلك حقوق المعاهدات.
    116. One indigenous representative suggested that indigenous leaders with outstanding spiritual or intellectual gifts should be appointed goodwill ambassadors for the International Decade. UN ١١٦- واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين تعيين قادة السكان اﻷصليين ذوي المواهب الروحية أو الفكرية الفائقة بوصفهم رسلا للخير طوال العقد.
    Another indigenous representative of the Pacific region said that such a task might form part of the mandate of the permanent forum for indigenous people. UN وقال ممثل عن السكان اﻷصليين في منطقة المحيط الهادئ إن مهمة من هذا القبيل يمكن أن تشكل جزءا من اختصاصات المحفل الدائم للسكان اﻷصليين.
    A North American indigenous representative proposed that the permanent forum should have the power to settle conflicts arising from non-compliance with the clauses of treaties signed between indigenous nations and States. UN واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين في أمريكا الشمالية أن يخوﱠل المحفل الدائم سلطة تسوية المنازعات الناشئة عن عدم الامتثال ﻷحكام المعاهدات المبرمة بين أمم السكان اﻷصليين والدول.
    40. An indigenous representative from Mexico described the growing indigenous poverty and displacements due to the ongoing conflict in Chiapas. UN ٠٤- ووصف ممثل عن السكان اﻷصليين من المكسيك تزايد فقر وتشرد السكان اﻷصليين بسبب النزاع الجاري في منطقة تشاباس.
    43. An indigenous representative from Argentina said that international corporations were currently invading the Mapuche land with the acquiescence of the Government of Argentina. UN ٣٤- وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من اﻷرجنتين إن الشركات الدولية تغزو حالياً أرض شعب مابوتشي بموافقة حكومة اﻷرجنتين.
    47. An indigenous representative from Brazil said that individuals and leaders advocating for the rights of indigenous peoples have been arrested and even killed. UN ٧٤- وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من البرازيل إن أفراداً وزعماء من مناصري حقوق الشعوب اﻷصلية قد قبض عليهم بل وقتلوا.
    130. An indigenous representative from North America stated that some proposals made by indigenous representatives had not been incorporated into the report of the Technical Meeting. UN ٠٣١- وذكر ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية أن بعض المقترحات التي قدمها ممثلو السكان اﻷصليين لم تُدرج في تقرير الاجتماع التقني.
    35. An indigenous representative from Australia informed the Working Group about recent developments in Australia in the field of indigenous rights. UN ٥٣- وأطلع ممثل عن السكان اﻷصليين من استراليا الفريق العامل على التطورات اﻷخيرة الحاصلة في استراليا في مجال حقوق السكان اﻷصليين.
    46. An indigenous representative from Asia stated that the Myanmar military regime had continued to deny the rights of the indigenous peoples and had engaged them in a civil conflict. UN ٦٤- وذكر ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا أن نظام ميانمار العسكري ما زال ينكر حقوق الشعوب اﻷصلية ويقحمهم في النزاع المدني.
    An indigenous representative from North America asked that the Working Group recommend the immediate establishment of an advisory post within the Office of the Secretary—General to coordinate and strengthen the response of the United Nations on indigenous issues in the light of the establishment of a permanent forum within the United Nations. UN وطلب ممثل عن السكان اﻷصليين ﻷمريكا الشمالية إلى الفريق العامل أن يوصي بالمبادرة إلى احداث وظيفة استشارية داخل مكتب اﻷمين العام لتنسيق وتعزيز استجابة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل الشعوب اﻷصلية في ضوء إنشاء محفل دائم في إطار اﻷمم المتحدة.
    79. An indigenous representative from Central America expressed the wish that non-indigenous society and Governments should be educated and sensitized over the next 10 years to ensure that indigenous cultures were appreciated and that cooperation was encouraged between indigenous peoples and other, non-indigenous groups in society, such as rural and urban workers. UN ٧٩- وأعرب ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا الوسطى عن اﻷمل في تثقيف وتوعية المجتمعات غير المؤلفة من سكان أصليين، والحكومات على مدى السنوات العشر القادمة باحترام ثقافات السكان اﻷصليين، وفي تشجيع التعاون بين السكان اﻷصليين وسائر المجموعات السكانية اﻷخرى في المجتمع، مثل العمال الريفيين والحضريين.
    114. An indigenous representative from North America suggested that the Commission on Human Rights should include a special item in its agenda during the Decade to consider the report of the Working Group on Indigenous Populations. UN ١١٤- واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين في أمريكا الشمالية أن تدرج لجنة حقوق الانسان بندا خاصا على جدول أعمالها طوال العقد للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    117. An indigenous representative from Central America proposed that 1995 should be declared the " International Year of Indigenous Youth " , during which meetings could be held for indigenous young people to discuss their problems and concerns and scholarship programmes could be set up for indigenous students. UN ١١٧- واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا الوسطى إعلان سنة ١٩٩٥ " سنة دولية للشباب من السكان اﻷصليين " ، يمكن خلالها عقد اجتماعات للشباب من السكان اﻷصليين لمناقشة مشاكلهم ومشاغلهم وبحث مسألة انشاء برامج لتقديم المنح الدراسية للطلبة من السكان اﻷصليين.
    126. A North African indigenous representative suggested the establishment of regional coordination committees to organize information meetings with local indigenous communities. UN ١٢٦- واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين من شمال افريقيا انشاء لجان اقليمية للتنسيق تتولى تنظيم اجتماعات اعلامية مع جماعات السكان اﻷصليين المحلية.
    146. An indigenous representative from South America pointed out that indigenous peoples needed training in order to be able to participate fully and effectively in seminars and other meetings. UN ٦٤١- أشار ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا الجنوبية الى أن الشعوب اﻷصلية تحتاج الى تدريب كي تكون قادرة على الاشتراك بشكل كامل وفعال في الحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد