ويكيبيديا

    "ممثل عن مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representative of the Office
        
    • a representative from the Office
        
    • a representative of the
        
    • representative from the Office of
        
    A representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat attended the third meeting of the Contact Group to hear those questions. UN وحضر ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة الاجتماع الثالث لفريق الاتصال من أجل الاستماع إلى تلك التساؤلات.
    A representative of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children in Armed Conflict participated as a special guest. 4. Weapons destruction and stockpile management UN وشارك في أعمال هذه الحلقة تلبية لدعوة خاصة ممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال في الصراعات المسلحة.
    A representative of the Office of the United Nations Security Coordinator briefed the Committee on matters pertaining to the security situation of the Monitoring Group. UN وقدم ممثل عن مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة إحاطة للجنة بشأن المسائل المتصلة بالحالة الأمنية لفريق الرصد.
    According to a representative of the Office for Migration in the Ministry of Internal Affairs, an alien is assigned to an alien reception centre when there is no agreement with the embassy of the country of which the alien is a citizen to transfer him or her to that country. UN وأفاد ممثل عن مكتب الهجرة في وزارة الداخلية أن اﻷجنبي يرسل الى أحد مراكز استقبال اﻷجانب اذا لم يكن هناك اتفاق مع سفارة البلد الذي ينتمي إليه اﻷجنبي يقضي بنقله الى بلده.
    With the Committee's consent and in accordance with established practice, Mr. Leland Bettis, a representative from the Office of the Governor of Guam, made a statement. UN أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسات القائمة، السيد ليلاند بيتيس، ممثل عن مكتب حاكم غوام.
    A representative of the Office of Legal Affairs also briefed the Committee on legal issues arising from the interaction of the Group with the media. UN وقدم ممثل عن مكتب الشؤون القانونية أيضا إحاطة إلى اللجنة بشأن المسائل القانونية الناشئة عن التفاعل بين الفريق ووسائط الإعلام.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which he, inter alia, updated the memorandum, indicating those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، عرض فيه، في جملة أمور، ما استجد على المذكرة، مشيرا إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت عقب إعداد المذكرة.
    Should the legality of the proposed Code be of concern to the Committee, a representative of the Office of Legal Affairs might be invited to discuss any concerns which delegations might have. UN وإن كانت اللجنة تشعر بالقلق بشأن صلاحية المدونة المقترحة من الناحية القانونية، فمن الممكن دعوة ممثل عن مكتب الشؤون القانونية لمناقشة أي مواضيع تثير قلق اللجنة.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum by the Secretariat of the Conference, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة أورد فيه مستجدات المذكرة ومنها وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة.
    A representative of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat reported on the future orientation of activities of the United Nations Programme on Space Applications, particularly new applications in the areas of disaster management, telemedicine and health. UN وقدّم ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة تقريرا عن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمـم المتحـدة للتطبيقـات الفضائيـة، ولا سيما التطبيقات الجديدة في مجالي إدارة الكوارث والصحة.
    37. A representative of the Office of National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) asserted that discrimination against the Roma and Sinti in countries of the region was seen as normal and natural. UN 37- وقال ممثل عن مكتب الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤكداً إن التمييز ضد الغجر والسينتي في بلدان الإقليم يعتبر أمراً عادياً وطبيعياً.
    A representative of the Office for Outer Space Affairs reported on the future orientation of the United Nations Programme on Space Applications and on activities planned for the Programme in 2003 and 2004, inviting organizations of the United Nations system to participate in activities of interest to them. UN وقدم ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي تقريرا عن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية والأنشطة المخططة للبرنامج في عامي 2003 و 2004، داعيا مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في الأنشطة التي تهمها.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة كان مما قام به فيه أن أضاف ما استجد إلى مذكرة أمين المؤتمر، مبينا وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة كان مما قام به فيه أن أضاف ما استجد إلى مذكرة أمين المؤتمر، مبينا وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General of the Summit, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequently to its preparation. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بمذكرة الأمين لمؤتمر القمة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، مضمون المذكرة لتبيان وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General of the Summit, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة كان مما قام به فيه أن أضاف ما استجد إلى مذكرة أمين المؤتمر، مبينا وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها.
    a representative from the Office of the Special Adviser also participated in the meeting; UN وشارك أيضا في هذا الاجتماع ممثل عن مكتب المستشار الخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد