ويكيبيديا

    "ممثل للسكان اﻷصليين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous representative from
        
    An indigenous representative from Chile expressed his thanks to the Special Rapporteur and said that his traditional authorities had great hopes that the results of the final report, in particular its recommendations, would be implemented. UN وأعرب ممثل للسكان اﻷصليين من شيلي عن شكره للمقرر الخاص وقال إن السلطات التقليدية التي يتبعها لديها أمل كبير في أن تنفذ نتائج التقرير النهائي، وعلى وجه خاص التوصيات الواردة فيه.
    An indigenous representative from the Russian Federation stated that his people too had developed their own plan. UN وذكر ممثل للسكان اﻷصليين من الاتحاد الروسي أن شعبه قد وضع هو اﻵخر الخطط الخاصة به.
    An indigenous representative from Russia stated that his national Government had failed to adopt a federal law for the protection of the indigenous peoples of his country. UN وذكر ممثل للسكان اﻷصليين من روسيا أن حكومته الوطنية لم تعتمد أي قانون اتحادي لحماية السكان اﻷصليين في بلده.
    In addition, an indigenous representative from Africa stated that diseases and health problems among the children of his people lead to absenteeism from school, poor school performance and deprivation of better opportunities in later life. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر ممثل للسكان اﻷصليين من أفريقيا ان اﻷمراض والمشاكل الصحية وسط أطفال شعبه تؤدي إلى التغيب عن المدرسة، بؤس اﻷداء فيها، والحرمان من فرص أفضل في مراحل الحياة اللاحقة.
    An indigenous representative from Asia stated that that could only be done with the involvement of indigenous peoples in the planning and implementation of the health care system. UN وقال ممثل للسكان اﻷصليين من آسيا إن ذلك لا يمكن تحقيقه إلا بإشراك الشعوب اﻷصلية في تخطيط وتنفيذ نظام الرعاية الصحية.
    118. An indigenous representative from Chile expressed his thanks to the Special Rapporteur. UN ٨١١- وأعرب ممثل للسكان اﻷصليين من شيلي عن شكره للمقررة الخاصة.
    An indigenous representative from Australia stated that if these recommendations had been implemented faster many of his people would still be alive. UN وقال ممثل للسكان اﻷصليين من استراليا إنه إذا كان قد جرى تنفيذ هذه التوصيات على نحو أسرع لظل الكثيرون من قومه على قيد الحياة.
    89. An indigenous representative from Latin America stated that his homelands were threatened by multinationals. UN ٩٨- وذكر ممثل للسكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية أن وطنه يتعرض للتهديد من الشركات المتعددة الجنسيات.
    100. An indigenous representative from South America stated that although his people was recognized under a special law, representation of his people was distorted through a system of appointments and approvals instead of election by the people. UN ٠٠١- قال ممثل للسكان اﻷصليين من أمريكا الجنوبية إنه بالرغم من أن شعبه معترف به بموجب قانون خاص، إلا أن تمثيل شعبه مشوه من خلال نظام للتعيينات والموافقات بدلا من الانتخاب بواسطة الشعب.
    An indigenous representative from the Russian Federation claimed that the resources meant for the development of his people were lost because of corruption, a process which was often accompanied by physical violence. UN وقال ممثل للسكان اﻷصليين من الاتحاد الروسي إن الموارد التي تخصص لتنمية شعبه تضيع بسبب الفساد، وهو أمر كثيرا ما يكون مصحوبا بالعنف الجسدي.
    That view was shared by an indigenous representative from the Russian Federation who further stated that the success of the Decade would depend on the United Nations directly supporting projects developed by indigenous peoples themselves. UN وشاركه وجهة نظره ممثل للسكان اﻷصليين من الاتحاد الروسي إذ أضاف قائلا إن نجاح العقد سوف يتوقف على الدعم المباشر من اﻷمم المتحدة للمشاريع التي يطورها السكان اﻷصليون أنفسهم.
    An indigenous representative from Canada reported that suicide rates among indigenous youth were four to six times higher than among non-indigenous people. UN وقال ممثل للسكان اﻷصليين من كندا إن معدلات الانتحار بين شباب السكان اﻷصليين هي أعلى من معدلات الانتحار بين السكان غير اﻷصليين وتتراوح ما بين ٤ و٦ مرات.
    56. An indigenous representative from Asia reported that under national law his people were now allowed to adopt their own name and to set up organizations. UN ٦٥- وذكر ممثل للسكان اﻷصليين من آسيا أنه يسمح اﻵن لشعبه بموجب القانون الوطني باعتماد اسمه الخاص به وإنشاء المنظمات.
    An indigenous representative from Asia said that 10 years previously both foreign and local enterprises had started pearl farms in his region, using modern diving equipment and bringing in large groups of transmigrants as divers. UN وقال ممثل للسكان اﻷصليين من آسيا إن مشاريع أجنبية ومحلية قد أنشأت قبل ٠١ سنين مزارع للؤلؤ في منطقته تستخدم فيها معدات الغوص الحديثة، واستقدمت مجموعات كبيرة من المهاجرين كغواصين.
    An indigenous representative from North America stated that federal courts had denied a mining company a concession on indigenous territory. UN وقال ممثل للسكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية إن المحاكم الاتحادية رفضت طلب شركة تعدين الحصول على امتياز للتعدين في أرض تعود ملكيتها للسكان اﻷصليين.
    An indigenous representative from North America reported on the health risks his people was subjected to through uranium mining and nuclear waste dumping. UN وأبلغ ممثل للسكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية عن المخاطر الصحية التي يتعرض لها شعبه بسبب تعدين اليورانيوم وإغراق الفضلات النووية.
    In that regard, an indigenous representative from Oceania stated that indigenous people's long and intimate connection with their lands was being recognize as a source of rich and diverse knowledge and understanding of biodiversity that was invaluable to any strategy to achieve ecological sustainability, which had obvious ramifications for their health. UN وفي هذا الصدد، قال ممثل للسكان اﻷصليين من أوقيانوسيا إن الاعتراف قد بدأ في الوقت الحاضر بأن الصلة الطويلة والحميمة بين الشعوب اﻷصلية وأراضيها هي مصدر لمعارف غنية ومتنوعة، ولفهم التنوع البيئي لا تقدر بثمن في أية استراتيجية لتحقيق الاستدامة اﻹيكولوجية التي تؤثر تأثيراً واضحاً على صحتها.
    An indigenous representative from Asia referred to post trauma stress disorders among indigenous peoples stemming from displacement, destruction of habitat, suppression of traditional health systems and torture by security forces. UN وأشار ممثل للسكان اﻷصليين من آسيا إلى الاضطرابات التي تعقب الصدمة في وسط الشعوب اﻷصلية نتيجة النزوح، وتدمير الموئل، وتحطيم النظم الصحية التقليدية، والتعذيب على يد قوات اﻷمن.
    97. An indigenous representative from Latin America stated that traditional medicines were used as raw material for synthetic medicines, without the indigenous peoples having a share of the profits and while they suffered loss of knowledge. UN ٧٩- وقال أحد ممثل للسكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية إن اﻷدوية التقليدية تستخدم كمواد خام في اﻷدوية المركبة دون أن يكون للشعوب اﻷصلية حصة في اﻷرباح رغم أنهم يخسرون معرفتهم في هذا المجال.
    123. An indigenous representative from Russia stated that the Decade should not be used for token projects. UN ٣٢١- وقال ممثل للسكان اﻷصليين من روسيا إنه ينبغي عدم استخدام العقد من أجل مشاريع رمزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد