ويكيبيديا

    "ممثّلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representatives
        
    • representatives of the
        
    • of representatives
        
    • a representative
        
    • Representatives of any
        
    • reps
        
    Accepts the provisional participation of the representatives of the States referred to in paragraph 5 pending the receipt of their credentials; UN " 2- تَقبَل المشاركة المؤقّتــة من جانب ممثّلي الدول المشار إليها في الفقــرة 5، في انتظار استلام وثائق تفويضهم؛
    Accepts the provisional participation of the representatives of the States referred to in paragraph 5 pending the receipt of their credentials; UN " 2- تَقبَل المشاركة المؤقّتــة من جانب ممثّلي الدول المشار إليها في الفقــرة 5، في انتظار استلام وثائق تفويضهم؛
    Statements were made by the representatives of Afghanistan, Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Pakistan, Turkey, the United Arab Emirates and Yemen. UN وأُلقيت كلمات من قِبل ممثّلي كل من الأردن وأفغانستان والامارات العربية المتحدة وباكستان وتركيا والعراق ولبنان ومصر واليمن.
    Wherever possible, input from representatives of the other relevant stakeholders would also be taken into consideration. UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان أيضا الإسهامات المقدمة من ممثّلي الجهات الأخرى المعنية، حيثما أمكن ذلك.
    The presence of representatives of a majority of the States so participating shall be required for any decision to be taken. UN ويلزم حضور ممثّلي أغلبية الدول المشاركة لاتخاذ أي قرار.
    The Rapporteur should be elected from among the representatives of members of the Board among the States included in List D. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثّلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة دال.
    The President invited the representatives of Somalia and Spain to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثّلي الصومال وإسبانيا إلى المشاركة في الجلسة وفقًا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Subsequently several meetings were convened between the representatives of the Permanent Mission of Peru and the UNIDO Secretariat in Vienna. UN ثم عُقِدت لاحقاً عدَّة اجتماعات بين ممثّلي بعثة بيرو الدائمة وأمانة اليونيدو في فيينا.
    In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties present at the session. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties present at the session. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    21. Completed questionnaires had also been submitted by the representatives of Algeria, Botswana, the Gambia, Ghana, Mauritius and Seychelles. UN 21- وذكر أن ممثّلي كل من بوتسوانا والجزائر وسيشيل وغامبيا وغانا وموريشيوس قدّموا أيضا استبيانات مستوفاة.
    During the Mission, the delegation met with various representatives of the seven agencies which had submitted claims. UN وخلال البعثة، تقابل الوفد مع مختلف ممثّلي الوكالات السبع التي كانت قد تقدمت بمطالبات.
    A working commission was set up in 2010 to prepare the report, comprising representatives of the ministries of justice and the interior; health, welfare and work; education and culture; and foreign affairs. UN وقد تم إنشاء لجنة عاملة في عام 2010 لإعداد التقرير وهي تضم ممثّلي وزارات العدل والداخلية والصحة والرعاية والعمل والتعليم والثقافة والشؤون الخارجية.
    The Round Table was attended by senior officials from 47 African countries, including 14 ministers and a number of representatives of donor countries, international financial institutions, development agencies and non-governmental organizations. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة موظفون مسؤولون كبار من 47 بلداً أفريقياً، بمن فيهم 14 وزيرا وعدد من ممثّلي بلدان مانحة ومؤسسات مالية دولية ووكالات إنمائية ومنظمات غير حكومية.
    The presence of representatives of a majority of the States so participating shall be required for any decision to be taken. UN ويلزم لاتخاذ أي قرار حضور ممثّلي أغلبية الدول المشاركة.
    As stipulated in Article 8.1 of the Constitution of UNIDO, the Conference shall consist of representatives of all Members of the Organization. UN يتألف المؤتمر، حسبما تنص عليه المادة 8-1 من دستور اليونيدو، من ممثّلي جميع الأعضاء في المنظمة.
    Accordingly, it is expected that the Twelfth Congress will elect a representative of Brazil as its President. UN ومن ثم، يُتوقع أن ينتخب المؤتمر الثاني عشر أحد ممثّلي البرازيل ليتولى رئاسته.
    (e) Representatives of any other relevant intergovernmental organization; UN (ﻫ) ممثّلي المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة؛
    In the meantime, let's not mention this to the other client reps. Open Subtitles فى نفس الوقت، دعنا لا نذكر ذلك إلي ممثّلي العملاء الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد