ويكيبيديا

    "ممكنا ومناسبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possible and appropriate
        
    • feasible and appropriate
        
    All those recommendations were duly noted and incorporated into a second draft of the questionnaire where possible and appropriate. UN وأُحيط علما بجميع تلك التوصيات على النحو الواجب، وأُدرجت في مشروع ثانٍ للاستبيان، حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    The Committee is of the opinion that efforts should be made to take advantage of other means available for such purposes whenever possible and appropriate. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي بذل جهود للاستفادة من الوسائل الأخرى المتاحة لهذه الأغراض، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    She is pleased to note the renewed commitment to work towards a comprehensive, democratic solution by the United States Government, the United Nations and the Organization of American States (OAS) and has offered her cooperation wherever possible and appropriate. UN ويسرها أن تلاحظ تجديد الالتزام بالعمل تجاه حل شامل وديمقراطي من جانب حكومة الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وعرضت تعاونها حيثما كان هذا ممكنا ومناسبا.
    She is pleased to note the renewed commitment to work towards a comprehensive, democratic solution by the Government of the United States, the United Nations and the Organization of American States (OAS) and has offered her cooperation wherever possible and appropriate. UN ويسرها أن تلاحظ تجديد الالتزام بالعمل تجاه حل شامل وديمقراطي من جانب حكومة الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية وعرضت تعاونها حيثما كان هذا ممكنا ومناسبا.
    Surface transport continues to be used in all instances where feasible and appropriate UN مازال النقل البري والبحري يستخدم في جميــع الحالات التي يكون فيها ممكنا ومناسبا
    The Advisory Committee is of the opinion that efforts should be made to take advantage of other means available for such purposes whenever possible and appropriate. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود للاستفادة من الوسائل الأخرى المتاحة لهذه الأغراض، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    All the Presidents of the Security Council have sought, whenever possible and appropriate, to convene public meetings to hear briefings by the Secretariat or by Special Representatives of the Secretary-General. UN فقد سعى جميع رؤساء مجلس الأمن إلى عقد اجتماعات عامة للاستماع إلى إحاطات إعلامية من الأمانة العامة أو من الممثلين الخاصين للأمين العام، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    64. His delegation therefore supported the Commission’s approach of adopting model legislative provisions only where that was possible and appropriate. UN ٦٤ - وأردف قائلا إن وفده، من ثم، يؤيد النهج الذي تسير عليه الأونسترال في عدم اعتماد أحكام تشريعية نموذجية إلا في الحالات التي يكون فيها ذلك أمرا ممكنا ومناسبا.
    In addition to increasing amounts of funding, there is need for greater clarity, coordination and -- where possible and appropriate -- cohesion of funding for education at the national level, from all sources and for all aspects of development. UN وفضلا عن زيادة رصد المبالغ، ينبغي إضفاء المزيد من الوضوح والتنسيق والتماسك متى كان ذلك ممكنا ومناسبا - في مجال تمويل التعليم على الصعيد الوطني، من جميع المصادر وفيما يتعلق بجميع جوانب التنمية.
    Such information may include technical issues such as requirements for connection, a website if the framework agreement is to operate electronically, particular software, technical features and, if relevant, capacity; this access information should be issued in technologically neutral terms where possible and appropriate. UN ويجوز أن تشمل هذه المعلومات مسائل تقنية، كالمعلومات اللازمة للاتصال، وموقعا شبكيا إذا أريد إعمال الاتفاق الإطاري إلكترونيا، وبرامجيات محددة، وعناصر تقنية، وقدرة تقنية عند اللزوم؛ وينبغي إصدار معلومات الوصول إلى الموقع الشبكي هذه بعبارات محايدة تكنولوجيا إذا كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    (p) Urges States parties to use channels of cooperation provided for in article 27 of the Convention, wherever possible and appropriate and without prejudice to article 18 of the Convention; UN (ع) يحثّ الدول الأطراف على استعمال قنوات التعاون المنصوص عليها في المادة 27 من الاتفاقية، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا ودون المساس بالمادة 18 من الاتفاقية؛
    1. The global field support strategy is aimed at enabling timelier mission start-up and improving support to mission operations, pursuing economies of scale where possible and appropriate. UN 1 - تهدف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى التمكين من التعجيل ببدء البعثات في المواعيد المقررة لها، وتحسين الدعم المقدم لعمليات البعثات، والسعي لتحقيق وفورات الحجم حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    184. The Board approved the proposed amendment to administrative rule H.6 (b) and determined that an enabling provision be included in the Regulations and Administrative Rules to allow recovery from third parties of amounts paid as death or disability benefits whenever possible and appropriate. UN 184 - ووافق المجلس على التعديل المقترح على القاعدة حاء-6 (ب) من النظام الإداري وقرر أن يدرج قاعدة تمكينية في النظام الأساسي والنظام الإداري تسمح باسترداد من أطراف ثالثة المبالغ المدفوعة كاستحقاقات وفاة أو عجز كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    This means informing victims of developments in their cases, allowing them to provide input into the process (where possible and appropriate) and seeking to respond to their needs -- for example, by encouraging offenders to make reparation where possible. UN وهذا يعني إبلاغ الضحايا بالتطورات الحاصلة في قضاياهم والسماح لهم بالإسهام في تلك الإجراءات (حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا) والسعي إلى تلبية احتياجاتهم - مثلا، بتشجيع الجناة على تقديم تعويضات حيثما أمكن ذلك.
    Guidelines containing conceptual and operational frameworks, including indicators and methods, are being developed to help UNICEF country offices, wherever feasible and appropriate, towards systematic analysis of environmental causes and consequences during situation analyses, programme reviews and evaluations, strategy formulations and country programme discussions. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية تتضمن أطرا مفاهيمية وتنفيذية، بما في ذلك المؤشرات والنظم لمساعدة مكاتب اليونيسيف القطرية حيثما يكون ذلك ممكنا ومناسبا في اتجاه التحليل المنتظم لﻷسباب والنتائج البيئية أثناء تحليل الحالات واستعراضات البرامج والتقييمات ووضع صياغات للاستراتيجية، ومناقشة البرنامج القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد