ويكيبيديا

    "ممكن من الناحية العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as practicable
        
    • as is practical
        
    • practically possible
        
    • is practicable
        
    The local elections should take place as soon as practicable in free and transparent conditions. UN ويجب أن تعقد الانتخابات المحلية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية في ظل أحوال تتسم بالحرية والشفافية.
    In this connection, the Security Council recognizes the necessity of efforts to flexibly adjust UNDOF's posture to minimize risk to UN personnel as UNDOF continues to implement its mandate, while emphasizing that the ultimate goal is for the peacekeepers to return to their positions in UNDOF's area of operation as soon as practicable. UN ويعترف المجلس، في هذا الصدد، بضرورة بذل جهود لتعديل وضع القوة بمرونة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمال تعرض أفراد الأمم المتحدة للخطر أثناء مواصلة القوة تنفيذ ولايتها، مع التشديد على أن الغاية النهائية هي عودة حفظة السلام إلى مواقعهم في منطقة عمليات القوة في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    Given the schedule of meetings of the policymaking organs in 2011, Member States were informed that the presentation of the annual audit report for 2010 would be transmitted to the policymaking organs as soon as practicable. UN وبالنظر إلى الجدول الزمني لاجتماعات أجهزة تقرير السياسات في عام 2011، أُبلغت الدول الأعضاء بأن التقرير السنوي لمراجعة الحسابات لعام 2010 سيُحال إلى أجهزة تقرير السياسات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    I continue to urge Member States that have pledged troops to augment AMISOM forces to deploy them as soon as practicable. UN أما الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم قوات لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال فما زلت أحثها على نشر هذه القوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    59. Inform the General Assembly of the finding that the status of United Nations staff officers should remain unchanged with changes to support arrangements if necessary, and implement the finding as soon as is practical UN 59 - إبلاغ الجمعية العامة بالاستنتاج الذي تم التوصل إليه بشأن ضرورة الإبقاء دون تغيير على مركز ضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة إذا كان من اللازم إدخال تغييرات على ترتيبات الدعم وتنفيذ هذا الاستنتاج على أسرع وجه ممكن من الناحية العملية
    As a rule, the Secretariat seeks to close special accounts as soon as practically possible. UN وكقاعدة عامة، تسعى الأمانة العامة إلى إغلاق الحسابات الخاصة في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    In the meantime, MONUC has also conducted arrests in Ituri in compliance with its rules of engagement, which demand that any detainees be handed over to appropriate local authorities as soon as practicable. UN وفي الوقت نفسه، قامت البعثة أيضا باعتقالات في إيتوري بما يتفق مع قواعد الاشتباك الخاصة بها، التي تتطلب تسليم أي محتجزين إلى السلطات المحلية في أسرع وقت ممكن من الناحية العملية.
    The Division intends to prepare an analysis of the information received and share the results with States as soon as practicable as part of an overall assessment of the implementation of UNCLOS 20 years after its adoption. B. National claims to maritime zones UN وتعتزم الشعبة إعداد تحليل للمعلومات الواردة وتوفير نتائج للدول في أسرع وقت ممكن من الناحية العملية كجزء من تقييم شامل لتنفيذ الاتفاقية بعد 20 سنة من اعتمادها.
    2. If, in situations referred to in paragraph 1 of this article, the Court decides not to exercise jurisdiction, it shall notify the authorities of the territorial or custodial State as soon as practicable. UN ٢ - إذا قررت المحكمة في الحالات المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة عدم ممارسة الاختصاص، تقوم بإخطار سلطات الدولة اﻹقليمية أو المتحفظة في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    Extending the authority of the Government of Lebanon throughout all Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel necessitates the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. UN إن بسط سلطة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من تأمين الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    Extending the authority of the Government of Lebanon throughout all Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel necessitates the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. UN إن بسط سلطة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من ضبط الأمن على الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    The proceedings must occur " without delay " and " as soon as practicable " . UN ويجب أن تنفذ الإجراءات " دون تأخير " و " في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية " .
    Extending the authority of the Government of Lebanon throughout the entire Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and the Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel requires the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. UN إن بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من تأمين الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    The Secretary-General and the Office of the Capital Master Plan must be ever-vigilant with regard to potential risks that could give rise to a financial liability, and should report to the General Assembly on those risks as soon as practicable. UN ويجب أن يبدي الأمين العام ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر اليقظة الدائمة فيما يتعلق بالمخاطر المحتملة التي يمكن أن تتسبب في نشوء التزام مالي، وينبغي أن يبلغا الجمعية العامة بهذه المخاطر بأسرع وقت ممكن من الناحية العملية.
    242. The Committee suggests that the State party continue to give priority to studying the possible causes of youth suicide and the characteristics of those who appear to be most at risk, and take steps as soon as practicable to put in place additional support and intervention programmes, be it in the field of mental health, education, employment or another field, which could reduce this tragic phenomenon. UN ٢٤٢- وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف إيلاء اﻷولوية لبحث ما يمكن أن يكون هناك من أسباب لانتحار الشباب، وسمات الشباب الذين يبدو أنهم اﻷشد تعرضاً للمخاطر. واتخاذ خطوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية لوضع برامج اضافية لتقديم الدعم وللتدخل. سواء في ميدان الصحة العقلية أو التعليم، أو العمالة أو أي ميدان آخر يمكن أن يقلل من حدوث هذه الظاهرة المأساوية.
    669. The Committee suggests that the State party continue to give priority to studying the possible causes of youth suicide and the characteristics of those who appear to be most at risk, and take steps as soon as practicable to put in place additional support and intervention programmes, be it in the field of mental health, education, employment or another field, which could reduce this tragic phenomenon. UN ٩٦٦ - وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف إيلاء اﻷولوية لبحث ما يمكن أن يكون هناك من أسباب لانتحار الشباب، وسمات الشباب الذين يبدو أنهم اﻷشد تعرضا للمخاطر. واتخاذ خطوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية لوضع برامج اضافية لتقديم الدعم وللتدخل. سواء في ميدان الصحة العقلية أو التعليم، أو العمالة أو أي ميدان آخر يمكن أن يقلل من حدوث هذه الظاهرة المأساوية.
    The JI-MAP sets a time frame for establishing the necessary procedures and institutions for the JI process under the JISC, and putting the process into operation (i.e. accreditation of independent entities, appraisal/review of determination reports regarding project design documents (PDDs)) as early as practically possible. UN 2- وتحدد خطة إدارة التنفيذ المشترك الإطار الزمني لوضع الإجراءات وإنشاء المؤسسات اللازمة لعملية التنفيذ المشترك في إطار لجنة الإشراف، وتفعيل العملية (مثل، اعتماد الكيانات المستقلة، وتقييم/استعراض التقارير المتعلقة باستنتاجات وثائق تصميم المشاريع) في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    The assistance should begin as early as is practicable and the objectives of the assistance should be clear and achievable within a predictable period. UN وينبغي أن تبدأ المساعدة في أسرع وقت ممكن من الناحية العملية وأن تكون أهداف المساعدة واضحة ويمكن تحقيقها في حدود فترة يمكن التنبؤ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد