ويكيبيديا

    "ممن ردوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • respondents
        
    Some 70.6 per cent of respondents believe that the external debt situation in their country is sustainable. UN ويعتقد نحو 70,6 في المائة ممن ردوا على الاستبيان أن وضع الديون الخارجية في بلدانهم أصبح محتملاً.
    Overall, 75 per cent of survey respondents expressed satisfaction with the general value of the project. UN وعلى وجه العموم، أعرب 75 في المائة ممن ردوا على الاستقصاء عن رضائهم عن القيمة العامة للمشروع.
    Fifty-four per cent of respondents suggest that clearer and better coordinated guidelines should be developed. UN ويقترح ٥٤ في المائة ممن ردوا وضع مبادئ توجيهية أوضح وأفضل تنسيقا.
    Thirty-nine per cent of the respondents indicate that the implementation of the approach is done through umbrella projects or clusters of projects, by regrouping individual projects under a common framework. UN وذكر ٣٩ في المائة ممن ردوا أن تنفيذ النهج يتم من خلال مشاريع شاملة أو مجموعات من المشاريع، عن طريق اعادة تجميع المشاريع الفردية داخل اطار موحد.
    Thirty-nine per cent of the respondents indicate that the implementation of the approach is done through umbrella projects or clusters of projects, by regrouping individual projects under a common framework. UN وذكر ٣٩ في المائة ممن ردوا أن تنفيذ النهج يتم من خلال مشاريع شاملة أو مجموعات من المشاريع، عن طريق اعادة تجميع المشاريع الفردية داخل إطار موحد.
    Several respondents suggested that the programme should include more hands-on, guided training, as opposed to in-classroom theoretical sessions. UN ورأى العديد ممن ردوا على الدراسة الاستقصائية أنه ينبغي للبرنامج أن يتضمن المزيد من التدريب العملي والموجّه بدلاً من عقد دورات نظرية في قاعات الدرس.
    Overall, 78 per cent of respondents with previous experience with UNOPS said they were satisfied or very satisfied with the service provided by the organization. UN وعموما، قال 78 في المائة ممن ردوا على الاستقصاء الذين لهم خبرة سابقة مع المكتب أنهم راضون أو راضون جدا عن الخدمة المقدمة من المكتب.
    Staff of the Department also rated this function highly, with 95 per cent of survey respondents saying that it was effective or very effective in that role. UN وقيّم موظفو الإدارة أيضا هذه الوظيفة تقييما عاليا، حيث قال 95 في المائة ممن ردوا على الاستبيان إنها فعالة أو فعالة جدا في هذا الدور.
    Staff of the Department also rated this function highly, with 95 per cent of survey respondents saying that it was effective or very effective in that role. UN وقيّم موظفو الإدارة أيضاً هذه الوظيفة تقييماً عالياً، حيث قال 95 في المائة ممن ردوا على الاستبيان إنها فعالة أو فعالة جداً في هذا الدور.
    Ninety per cent of expert group respondents report spending 20 per cent or less of their time on evidence gathering, fact-finding and investigating. UN ويفيد تسعون في المائة ممن ردوا على الاستقصاء أنهم ينفقون نسبة 20 في المائة أو أقل من وقتهم في جمع الأدلّة وتقصي الحقائق والتحقيق.
    Many respondents considered that the Division for the Advancement of Women had made a substantial contribution to the area of human rights, in particular through facilitating the intergovernmental debate leading to the adoption of the Optional Protocol. UN وقد رأى العديدون ممن ردوا على هذا السؤال أن شعبة النهوض بالمرأة قدمت مساهمة هامة في ميدان حقوق الإنسان وذلك بصورة خاصة من خلال تسهيل المناقشة الحكومية الدولية التي أدت إلى اعتماد البروتوكول الاختياري.
    A major finding of the pilot survey was that for 75 per cent of respondents, the overall image of UNDP was positive in programme countries. UN وقد كشفت الدراسة الاستقصائية التجريبية عن نتيجة كبرى بينت أن 75 في المائة ممن ردوا على الاستبيان، كانت نظرتهم العامة للبرنامج الإنمائي إيجابية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Fifty-seven per cent of respondents consider that collections of isolated projects are giving way to new, comprehensive approaches as a result of the use of the programme approach. UN ويرى ٥٧ في المائة ممن ردوا أن مجموعات المشاريع المنفصلة تتحول تدريجيا الى نهوج شاملة جديدة نتيجة لتطبيق النهج البرنامجي.
    For farm households where the husband of the respondent is present, only 6% of the respondents were farm owners. UN وبالنسبة للأسر المعيشية الزراعية التي يكون فيها زوج المجيبة على الاستبيان حاضراً فإن 6 في المائة فقط ممن ردوا هم ملاك للمزارع.
    The UNDP independent partnership survey indicates that 87 per cent of all respondents see UNDP as a critical partner in aid coordination. UN يبين استطلاع الشراكات المستقل الذي أجراه البرنامج الإنمائي أن 87 في المائة ممن ردوا على الاستطلاع يعتبرون البرنامج الإنمائي شريكا شديد الأهمية في تنسيق المعونات.
    Overall, these results suggest that there is sufficient interest in the project to take it further, since 80 per cent of the respondents indicated an unconditional interest in participation. UN وبصورة إجمالية، فإن هذه النتائج تشير إلى أن هناك ما يكفي من الاهتمام بالمشروع النموذجي للمضي قدما في تنفيذه إذ بلغت نسبة الذين أكدوا اهتمامهم غير المشروط للمشاركة في المشروع 80 في المائة ممن ردوا على الاستقصاء.
    Further, as reviews of action plans at the country level have not been carried out, only 36.9 per cent of survey respondents were satisfied with the feedback received from their regional bureaux and 33.7 per cent were highly satisfied with the commitment of their respective bureau to its compact. UN وعلاوة على ذلك، ومع إجراء استعراضات لخطط العمل على الصعيد القطري، أعرب 36.9 في المائة فقط ممن ردوا على أسئلة الدراسة الاستقصائية عن ارتياحهم إزاء ما يتلقونه من مكاتبهم الإقليمية من ملاحظات، بينما أعرب 33.7 في المائة عن ارتياحهم الشديد لالتزام مكتب كل منهم بالاتفاق الخاص به.
    Questions 10 and 11: While relatively few respondents answered these questions, several thought that the assistance programme should increase the emphasis on training, particularly if it were possible to increase the funding available for the programme. UN السؤالان 10 و11: بينما أجاب عدد قليل نسبيا على هذين السؤالين ممن ردوا على الاستبيان، رأى عدد منهم أنه ينبغي لبرنامج المساعدة أن يركز بصورة أكبر على التدريب، خاصة إذا كان في الإمكان زيادة التمويل المتاح للبرنامج.
    35. Several survey respondents independently confirmed the assertion that the logging industry does indeed represent an important source of employment in rural areas of Liberia, but that the primary benefits afforded to rural communities were the provision of road access, markets for their goods and some limited social services. UN 35 - وأكد بشكل مستقل عدد ممن ردوا على الاستقصاء مقولة إن صناعة الأخشاب تمثل في الواقع مصدرا مهما من مصادر العمالة داخل المناطق الريفية من ليبريا، ولكن المنافع الأساسية التي حصلت عليها المجتمعات الريفية هي توفير الطرق والأسواق لبضائعهم وبعض الخدمات الاجتماعية المحدودة.
    Responses to the resident coordinator questionnaire show that concerning a common understanding of the concept among organizations of the United Nations system and Governments at the country level nearly 55 per cent of the respondents consider there to be difficulties in this area. UN وتوضح الردود التي وردت فيما يتعلق باستبيان المنسقين المقيمين، أنه فيما يتعلق بالتوصل الى فهم مشترك للفكرة بين المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات على المستوى القطري، أن ٥٥ في المائة تقريبا ممن ردوا يرون أن هذا المجال تكتنفه مصاعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد