A further fellowship, fully funded by InterRidge, is available to a similar individual from any country. | UN | وتوجد زمالة دراسية أخرى، ممولة بالكامل من منظمة إنترريدج، تتاح لأي فرد له مواصفات مماثلة من أي بلد. |
No further fund balance adjustments are required for this purpose and the Fund's end-of-service and post-retirement liabilities are fully funded. | UN | ولا حاجة لتعديلات أخرى في رصيد الصندوق لهذا الغرض، واستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد من الصندوق ممولة بالكامل. |
Regrettably, instead of revising the allocations contained in distribution plans downward, the Government has continued to revise them upward, even during the present phase, mostly in favour of sectors that are already fully funded. | UN | وللأسف استمرت الحكومة في زيادة المخصصات الواردة في خطط التوزيع بدلا من تقليصها لفائدة قطاعات ممولة بالكامل بالفعل. |
They shared concern about the gap between identified needs and available resources, and encouraged UNHCR to approach new donors and the private sector in order to have a fully financed budget. | UN | وأعربت الوفود عن قلقها إزاء الفجوة بين الاحتياجات التي جرى تحديدها والموارد المتاحة وشجعت المفوضية على البحث عن جهات مانحة جديدة، بما في ذلك من القطاع الخاص، بهدف الحصول على ميزانية ممولة بالكامل. |
26. During its term of leadership, Turkey carried out 37 assistance projects, entirely funded from its own resources. | UN | 26 - وخلال فترة قيادتها، اضطلعت تركيا بـ 37 مشروع مساعدة، ممولة بالكامل من مواردها الخاصة. |
It was confirmed to the Committee that the Mine Action Unit is funded entirely from the assessed budget. | UN | وأُكد للجنة أن وحدة الأعمال المتعلقة بالألغام ممولة بالكامل من الميزانية المقسمة كأنصبة مقررة. |
However, functions such as those of the Peace-keeping Financing Division were currently financed entirely through the support account. | UN | ولكننا نلاحظ اليوم أن هناك وظائف، مثل وظائف شعبة تمويل عمليات حفظ السلم، ممولة بالكامل من حساب الدعم. |
fully funded arrangements | UN | ترتيبات ممولة بالكامل 055 7 013 6 963 5 355 7 |
The plan is fully funded to the amount of $0.158 million as at 31 December 2013. | UN | والخطة ممولة بالكامل بمبلغ قدره 0.158 مليون دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
Another $358,872 related to unrecoverable balances on fully funded arrangements managed by the United Nations Volunteers. | UN | ويتصل مبلغ آخر قدره 872 358 دولارا بأرصدة غير قابلة للاسترداد لترتيبات ممولة بالكامل يديرها برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
fully funded arrangements | UN | ترتيبات ممولة بالكامل |
All of the special political missions reviewed in this evaluation are fully funded from regular resources (see A/60/6 (sect. 3), para. 3.11 and tables 3.3 and 3.4). | UN | وجميع المهام السياسية الخاصة التي جرى استعراضها في هذا التقييم ممولة بالكامل من الموارد العادية (انظر A/60/6 (Sect.3)، الفقرة 3-11 والجدولان 3-3 و 3-4). |
392. The Government is taking steps to mitigate languages disadvantages through the integration of Portuguese language instruction in schools, fully funded Portuguese language classes in most government workplaces, and the provision of an accessible pool of interpreters in the courts to ensure due process. | UN | 392- وتتخذ الحكومة خطوات لتخفيف هذه المشاكل المقترنة باللغات من خلال إدراج التعليم باللغة البرتغالية في المدارس، وتنظيم فصول ممولة بالكامل لتدريس اللغة البرتغالية في أغلب أماكن العمل الحكومية، وتوفير فريق من المترجمين الشفويين في المحاكم لضمان انتظام الإجراءات القانونية. |
fully funded arrangements | UN | ترتيبات ممولة بالكامل |
Australia also provides fully funded scholarships to awardees from the small island States in the South Pacific region through the Australian Regional Development Scholarship Scheme; these scholarships are tenable only at institutions in the South Pacific region. | UN | كما توفر استراليا منحا دراسية ممولة بالكامل لمن يستحق من طلاب الدول الجزرية الصغيرة في منطقة جنوبي المحيط الهادئ عن طريق البرنامج الإنمائي الإقليمي الأسترالي للمنح الدراسية، ويحصر صرف هذه المنح في المؤسسات التعليمية الواقعة في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
The extraordinary, non-recurring items, however, are not fully funded from the projected income; it is proposed that these be treated as temporary, short-term peaks in expenditure more appropriately charged to be the established UNOPS operational reserve. | UN | إلا أن النفقات غير العادية غير المتكررة ليست ممولة بالكامل من إيرادات المشاريع؛ واقترح أن تعامل هذه النفقات بوصفها فترات مؤقتة قصيرة اﻷجل يصل فيها اﻹنفاق إلى الذروة ومن اﻷنسب تحميلها على الخدمات التشغيلية للمكتب. |
fully funded arrangements | UN | ترتيبات ممولة بالكامل |
fully funded arrangements | UN | ترتيبات ممولة بالكامل |
All positions are fully financed. | UN | وجميع هذه الوظائف ممولة بالكامل. |
The Advisory Committee received no clear indication of the basis for the United Nations share of 30 per cent, nor is it clear why the United Nations share should be entirely funded from public information resources. | UN | ولم تتلق اللجنة الاستشارية اشارة واضحة الى أساس جعل نصيب اﻷمم المتحدة ٣٠ في المائة، كما أنه ليس واضحا سبب جعل كامل حصة اﻷمم المتحدة ممولة بالكامل من موارد اﻹعلام. |
158. The allowance is non-contributory and is funded entirely from the general revenue. | UN | 158- وهذه الإعانة ليست مرهونة بالمساهمة وهي ممولة بالكامل من الإيرادات العامة. |
Another delegation believed that the Court should be financed entirely by the United Nations rather than by the States parties to the statute, as the Commission had suggested in article 2. | UN | وقال وفد آخر إنه يعتقد أن المحكمة ينبغي أن تكون ممولة بالكامل من اﻷمم المتحدة وليس من الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي، كما اقترحت اللجنة في المادة ٢. |
*Resource requirements: financed exclusively by the support account | UN | *الاحتياجات من الموارد: ممولة بالكامل من حساب الدعم |