Armenia has launched an outrageous policy of exploiting natural resources in the occupied territories, in particular the gold mines in the Kalbajar district, aiming to engage overseas companies in the illegal business. | UN | ولقد استهلت أرمينيا سياسة وحشية لاستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة، ولا سيما مناجم الذهب في منطقة كالباجار، ترمي إلى إشراك شركات فيما وراء البحار في أعمال غير قانونية. |
According to several former FDLR combatants, FDLR commanders are also drawing profits from gold mines in Walikale. | UN | ووفقا لما ذكره عدد من المقاتلين السابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، فإن قادة هذه القوات يحصلون أيضا على أرباح من مناجم الذهب في واليكالي. |
168. Raia Mutomboki controls most of the gold mines in Shabunda territory, in South Kivu. | UN | 168 - وتسيطر قوات رايا موتومبوكي على معظم مناجم الذهب في إقليم شابوندا الواقع في جنوب كيفو. |
New information obtained by the Panel indicates that he was attempting to take ownership of a gold mine in western Côte d'Ivoire, in the area of Itty near Danané. | UN | وأشارت معلومات جديدة حصل عليها الفريق إلى أنه كان يحاول امتلاك أحد مناجم الذهب في غربي كوت ديفوار في منطقة إيتي القريبة من دانانيه. |
179. Looba collects income from the gold mines of Kingizi, Kaboga and Katchoka, 14 hours west of the lakefront village of Talama. | UN | 179 - يجمع لوبا إيرادات الذهب من مناجم الذهب في كينغيزي وكابوغا وكاتشوكا، التي تقع على مسيرة 14 ساعة إلى الغرب من قرية تلاما المطلة على بحيرة. |
The Panel is monitoring the exploitation of gold mines in Darfur, but has no evidence that they are yet being used as a primary source of financing for armed opposition groups. | UN | ولهذا يرصد الفريق استغلال مناجم الذهب في دارفور، ولكن ليس لديه أي أدلة حتى الآن على الاستفادة منه كمصدر رئيسي لتمويل جماعات المعارضة المسلحة. |
To that end, the Panel visited seven gold mines in Grand Gedeh and River Gee Counties, and also interviewed stakeholders and Government officials. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، زار الفريق سبعة من مناجم الذهب في مقاطعتي ريفر غي وغراند غيده، وأجرى أيضا مقابلات مع أصحاب المصلحة والمسؤولين الحكوميين. |
Recruiters in Liberia, such as Teddy Gladion, helped finance and organize the travel of ex-combatants to Côte d'Ivoire, including those working in artisanal gold mines in Grand Gedeh County. | UN | وساعد المجندون في ليبريا، مثل تيدي غلاديون، في تمويل وتنظيم سفر المقاتلين السابقين إلى كوت ديفوار، بمن فيهم أولئك الذين يعملون في التعدين الحرفي في مناجم الذهب في مقاطعة غراند غيديه. |
Armenia has launched an outrageous policy of exploiting natural resources in the occupied Azerbaijani territories, in particular the gold mines in Kalbajar district, aiming to engage overseas companies in the illegal business. | UN | وبدأت تنتهج سياسة مثيرة للسخط تقوم على استغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة بأذربيجان وبوجه خاص، مناجم الذهب في منطقة كالباخار بهدف إشراك شركات أجنبية في الأنشطة التجارية غير المشروعة. |
It had funded the programme for pollution reduction in gold mines in Ghana, and its share of unencumbered balances had been used to co-finance an integrated programme in the Lao People's Democratic Republic. | UN | وقد موّلت فرنسا برنامج تقليل التلوث في مناجم الذهب في غانا، واستخدم نصيبها من الأرصدة غير المستغلة للاشتراك في تمويل البرنامج المتكامل لجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
Principally, heap leach technology is being employed to re-treat low-grade ores already stockpiled on surface, adjacent to one of the largest gold mines in the world, which would otherwise have remained untreated. | UN | وتستخدم تكنولوجيا غسل اﻷكوام فيه بصورة أساسية ﻹعادة معالجة الركائز ذات النقاوة المتدنية الموجودة في شكل أكوام سطحية متاخمة لواحد من أكبر مناجم الذهب في العالم، والتي كانت ستبقى دون معالجة. |
While services such as telecommunications and construction are expected to perform well, gold mines in Ghana and hydrocarbons in Côte d'Ivoire and Nigeria will also expand. | UN | وفي حين يُتوقع أن يكون أداء الخدمات من قبيل الاتصالات السلكية واللاسلكية جيدا، ستتوسع أيضا مناجم الذهب في غانا وموارد النفط والغاز في كوت ديفوار ونيجيريا. |
167. In Walikale territory, local authorities told the Group that Raia Mutomboki elements were present at gold mines in Bakano, while Mai Mai Simba elements were at mines near the Osso River. | UN | 167 - وفي إقليم واليكالي، أبلغت السلطات المحلية الفريق أن عناصر رايا موتومبوكي كانت موجودة في مناجم الذهب في باكانو، في حين كانت عناصر ماي ماي سمبا في المناجم قرب من نهر أوسو. |
Testimonies were heard in relation to slavery practices in the northern pastoralist regions of the Niger and the " Triangle de la Honte " , and slavery-like conditions of children working in gold mines in the Niger and its linkages with trafficking of child labour in West Africa. | UN | فيما يتصل بممارسات الرق في المناطق الرعوية الشمالية في النيجر و " مثلث العار " ، والأوضاع الشبيهة بالرق للأطفال الذين يعملون في مناجم الذهب في النيجر وأوجه علاقة ذلك بالاتجار بعمل الأطفال في غربي أفريقيا. |
After extended negotiations, the Government signed contracts with two major mining companies, the British-South African AGA and the Canadian Barrick Gold Corporation, which took control of six of the largest gold mines in the country. | UN | وبعد مفاوضات مطولة، وقعت الحكومة عقدين مع شركتين رئيستين في مجال التعدين هما شركة AGA المشتركة بين بريطانيا وجنوب أفريقيا وشركة Barrick Gold الكندية، حيث سيطرت الشركتان على ستة من أكبر مناجم الذهب في البلد. |
While relative stability in some parts of Darfur allowed some 200,000 refugees and internally displaced persons to return, conflict over a gold mine in northern Darfur displaced some 120,000 people in early 2013. | UN | وبينما أتاح الاستقرار النسبي الذي شهدته بعض أجزاء دارفور لما يقرب من 000 200 لاجئ ومشرد داخلي إمكانية العودة إلى ديارهم، فإن الصراع على أحد مناجم الذهب في شمال دارفور أدى إلى تشريد حوالي 000 120 شخص في أوائل عام 2013. |
For example, a leader of the refugee camp on the site of the former Prime Timber Production informed the Panel that 1,500-2,000 Ivorian refugees from that camp alone work regularly in the gold mines of Grand Gedeh County. | UN | وعلى سبيل المثال، أخبر زعيم لمخيم اللاجئين الكائن في موقع شركة برايمر لإنتاج الخشب (Prime Timber Production Company) سابقا الفريق بأن ما بين 500 1 و 000 2 لاجئ إيفواري من ذلك المخيم فقط يعملون بانتظام في مناجم الذهب في قضاء غراند غده. |
The Anglo-Boer war (1899-1902) was justified by Britain as an intervention to protect its nationals who owned the gold mines of the Witwatersrand. American military intervention, on the pretext of defending United States nationals in Latin America, has continued until recent times, as shown by the interventions in Grenada in 1983 and Panama in 1989. | UN | فقد بررت بريطانيا الحرب بين انكلترا والبوير (1899-1902) بأنها تدخل لحماية رعاياها الذين كانوا يملكون مناجم الذهب في ويت ووترزراند واستمر التدخل العسكري الأمريكي بحجة الدفاع عن الرعايا الأمريكيين في أمريكا اللاتينية حتى وقت قريب مثلما يتضح ذلك من التدخل في غرينادا() في عام 1983 وفي بنما في عام 1989(). |
231. During the same century mining developed considerably, and in particular the gold mines at Mataquescuintla and San Marcos. | UN | ١٣٢- وفي القرن ذاته، نما التعدين بصورة ضخمة، ولا سيما مناجم الذهب في ماتاكسكوينتلا وسان ماركوس. |