ويكيبيديا

    "مناسبات موازية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parallel events
        
    • side events
        
    Other parallel events and special presentations also contributed substance to the proceedings. UN وقد أسهمت مناسبات موازية وعروض خاصة أخرى في مضمون الجلسات.
    The Federation attended the fifty-third session of the Commission on the Status of Women in 2009, where it submitted a written statement and organized parallel events. UN حضر الاتحاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في عام 2009، حيث قدم بيانا خطيا ونظم مناسبات موازية.
    It organized side meetings, prepared briefing documents, attended parallel events and addressed the interactive expert forums of the Commission on the Status of Women in 2008 and 2009. UN وقام بتنظيم اجتماعات جانبية وإعداد وثائق إحاطة، وحضر مناسبات موازية وألقى كلمات فــي منتديات تفاعلية للخبــراء عقدتهـــا لجنـــة وضـــع المرأة فــي عامي 2008 و 2009.
    Further, the Preparatory Committee may wish to encourage such organizations to hold parallel events. UN وفضلا عن ذلك، قد ترغب اللجنة التحضيرية في تشجيع تلك المنظمات على تنظيم مناسبات موازية.
    Delegations to the First Committee have traditionally benefited from a number of different side events. UN وقد درجت الوفود في اللجنة الأولى على الاستفادة من عدة مناسبات موازية.
    During the reporting period, BAOBAB for Women's Human Rights attended the sessions of the Commission on the Status of Women and took part in parallel events. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة دورات لجنة وضع المرأة وشاركت في مناسبات موازية.
    UNICEF also participated in parallel events, such as the Corporate Sustainability Forum. UN كذلك شاركت اليونيسيف في مناسبات موازية مثل منتدى استدامة الشركات.
    The Institute presented parallel events at each session and reported back thereon at the annual celebration of International Women's Day in San Diego. UN ونظم المعهد مناسبات موازية في كل دورة سنوية وقدم عنها تقارير في الاحتفال السنوي باليوم الدولي للمرأة في سان دييغو.
    During 2010 and 2012 the Federation, together with the Women's International Democratic Federation, prepared and held parallel events within the framework of the Commission. UN وخلال عام 2010 و 2012 أعدّ الاتحاد، بالاشتراك مع الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي، مناسبات موازية في إطار اللجنة.
    :: Regular sessions of the Human Rights Council in Geneva, submitted oral statements and took part in parallel events UN :: الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، وقدمت بيانات شفوية وشاركت في مناسبات موازية
    From 2010 to 2013, representatives attended, hosted exhibits and organized parallel events at the following meetings: UN في الفترة ما بين عامي 2010 و2013، حضر ممثلو المؤسسة واستضافوا معارض، ونظموا مناسبات موازية في الاجتماعات التالية:
    46. In addition, parallel events and other related activities will be organized in Freeport Exhibition Centre, which is located near the Convention Centre. UN 46 - وبالإضافة إلى ذلك ستجري مناسبات موازية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة، في مركز فريبورت للعرض الواقع بقرب مركز المؤتمرات.
    Cuba appreciated the initiative to stage parallel events on development subjects. UN 20- وتقدّر كوبا المبادرة الخاصة بإقامة مناسبات موازية تتعلق بمواضيع التنمية.
    She also had a number of bilateral meetings and participated in parallel events on the outcome of the Beijing Plus Ten Review and on migration, trafficking and human rights. UN وعقدت أيضاً عدداً من الاجتماعات الثنائية، وشاركت في مناسبات موازية بشأن حصيلة " استعراض بيجين بعد عشر سنوات " وبشأن الهجرة والاتجار وحقوق الإنسان.
    The Society attended the twenty-second session of the Human Rights Council and actively participated in parallel events to introduce the progress and development of China's protection and promotion of human rights from 25 February to 22 March 2013 in Geneva UN :: في عام 2013: حضرت الجمعية الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وشاركت بصورة إيجابية في مناسبات موازية لعرض تقدم وتطور حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الصين في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2013 في جنيف
    During the reporting period, representatives from the organization participated in the fifty-second to the fifty-fourth sessions of the Commission on the Status of Women, held in New York from 2008 to 2010, during which it also organized parallel events at the headquarters of a local NGO. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك ممثلون من المنظمة في الدورات من الثانية والخمسين إلى الرابعة والخمسين للجنة مركز المرأة، المعقودة في نيويورك في الفترة من 2008 إلى 2010، وتم خلالها أيضا تنظيم مناسبات موازية بالمقر لمنظمة غير حكومية محلية.
    In New York, the organization held parallel events at the sixty-second, sixty-third and sixty-fourth sessions of the General Assembly, together with the mission of Norway, featuring the Special Rapporteur of the Human Rights Council on human rights defenders. UN وعقدت المنظمة في نيويورك مناسبات موازية في الدورات الثانية والستين والثالثة والستين والرابعة والستين للجمعية العامة بالاشتراك مع بعثة النرويج، وجرت استضافة المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    In addition to providing leadership for the NGO Caucus on Girls at each of the Commission on the Status of Women meetings between 2006 and 2009, the organization submitted written statements and co-sponsored parallel events there. UN وبالإضافة إلى القيام بدور قيادي بالنسبة لمجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالفتيات في كل اجتماع من اجتماعات لجنة وضع المرأة في الفترة بين عاميّ 2006 و 2009، قدمت الجمعية بيانات مكتوبة وشاركت في رعاية مناسبات موازية هناك.
    parallel events on urban development and health and on urban risk reduction and the resilience of cities were organized in collaboration with the World Health Organization (WHO) and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction, respectively. UN ونُظمت مناسبات موازية في مجال التنمية الحضرية والصحة وبشأن الحد من المخاطر الحضرية وقدرة المدن على الصمود، وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، على التوالي.
    Delegations to the First Committee have traditionally benefited from a number of different side events. UN وقد درجت الوفود في اللجنة الأولى على الاستفادة من عدة مناسبات موازية.
    It has also participated in many side events on a variety of subjects, such as human rights in Sri Lanka, in Western Sahara and in Iraq; the criminalization of the Mapuche people in Chile; and the human rights of refugees. UN وشاركت أيضا في مناسبات موازية كثيرة حول مختلف المواضيع، مثل حقوق الإنسان في سري لانكا والصحراء الغربية والعراق؛ وتجريم شعب مابوش في شيلي؛ وحقوق الإنسان للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد