ويكيبيديا

    "مناسبات وأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • events and activities
        
    A number of cultural events and activities were available to all prisoners as an added feature. UN وتتوفر للسجناء، كميزة إضافية، مناسبات وأنشطة ثقافية.
    As an example, Southern Sudan Police Services attend Mission-organized events and activities. UN وكمثال على هذا، يحضر جهاز شرطة جنوب السودان مناسبات وأنشطة تنظمها البعثة.
    Special events and activities for Geneva 2000 and Women 2000 UN تنظيم مناسبات وأنشطة خاصة لمنتدى جنيف لعام 2000 ومؤتمر المرأة لعام 2000
    In this context, UNMISS will work with peace actors to develop interim conflict transformation events and activities that can be rolled out across South Sudan. UN وفي هذا السياق، ستعمل البعثة مع الجهات الفاعلة في مجال السلام من أجل تنظيم مناسبات وأنشطة يمكن إقامتها في جميع أنحاء جنوب السودان لإحداث تحوّل مرحلي في النـزاع.
    It contributed to the fostering of a climate conducive to constructive dialogue between Greek Cypriots and Turkish Cypriots and supported the role of civil society in the promotion of a culture of reconciliation across the island through bicommunal events and activities and the establishment of island-wide intercommunal networks and cross-community partnerships. UN وقد أسهم في تهيئة مناخ موات لإجراء حوار بنَّاء بين القبارصة اليونان والقبارصة الأتراك، وفي دعم دور المجتمع المدني في تعزيز ثقافة المصالحة في الجزيرة برمتها عبر تنظيم مناسبات وأنشطة مشتركة بين الطائفتين وإنشاء شبكات مشتركة بين الطائفتين وإقامة شراكات شاملة للجزيرة بين المجتمعين المحليين.
    II. Special events and activities for Geneva 2000 and Women 2000 A. Geneva 2000 UN ثانيا - تنظيم مناسبات وأنشطة خاصة لمنتدى جنيف لعام 2000 ومؤتمر المرأة لعام 2000
    Special events and activities to observe the event were organized by information centres, services and offices in Accra, Bonn, Brussels, Cairo, Geneva, Harare, Jakarta, Kyiv, Lisbon, London, Madrid, Mexico City, Pretoria and Vienna. UN ونظمت مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام مناسبات وأنشطة خاصة للاحتفال بهذه المناسبة في أكرا وبون وبروكسل والقاهرة وجنيف وهراري وجاكرتا وكييف ولشبونة ولندن ومدريد ومدينة المكسيك وبريتوريا وفيينا.
    With the proclamation of the International Year for the Eradication of Poverty, the programmes, organs and specialized agencies have initiated, or are planning, special events and activities to promote the objectives of the Year. UN وبعد إعلان السنة الدولية للقضاء على الفقر بدأت البرامج واﻷجهزة والوكالات المتخصصة في تنفيذ، أو هي تخطط لتنفيذ، مناسبات وأنشطة خاصة للترويج ﻷهداف السنة.
    Working at different levels, WaterAid participated in successful events and activities to counter the neglected situation of sanitation and reposition the sector as a critical developmental building block. UN وإذ يعمل برنامج المعونة المائية على مختلف المستويات، فقد شارك في مناسبات وأنشطة ناجحة تتصدى لتجاهل حالة المرافق الصحية ولإعادة تنظيم القطاع كوحدة حيوية للبنيان الإنمائي.
    28. In addition, the Secretary-General could support fund-raising for INSTRAW, participating in specific events and activities as is customary. UN 28 - وكذلك يمكن الأمين العام أن يدعم جمع الأموال للمعهد، وذلك بواسطة المشاركة في مناسبات وأنشطة محددة حسب المعتاد.
    Special events and activities, including conferences and public forums, were organized by the centres, services and offices individually or jointly with academic institutions, foreign ministries or United Nations Associations. UN ونظمت مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام مناسبات وأنشطة خاصة، بما فيها مؤتمرات ومنتديات عمومية، سواء وحدها أو بالاشتراك مع المؤسسات الأكاديمية، أو وزارات الخارجية، أو رابطات الأمم المتحدة.
    Special events and activities, including television and radio interviews, were organized by the centres, services and offices individually or jointly with United Nations associations and regional organizations, such as the League of Arab States. UN ونظمت مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام مناسبات وأنشطة خاصة، بما فيها مقابلات تلفزيونية وإذاعية، سواء وحدها أو بالاشتراك مع رابطات الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية، مثل جامعة الدول العربية.
    . UNFICYP continued its efforts to encourage contact and cooperation between the two communities and to build trust through promoting bicommunal events and activities. UN 11- وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص جهودها لتشجيع الاتصال والتعاون بين الطائفتين وبناء الثقة بالتشجيع على تنظيم مناسبات وأنشطة تشترك فيها الطائفتان.
    The UNFF should also encourage countries, international and regional bodies, including issue based organisations such as low forest cover countries (LFCCs), and stakeholder groups to organise intersessional events and activities on relevant topics, and facilitate appropriate support for such events and activities. UN كما ينبغي للمنتدى أن يشجع البلدان والهيئات الدولية والإقليمية، بما في ذلك المنظمات المعنية بمسائل معينة مثل البلدان المحدودة الغطاء الحرجي، ومجموعات أصحاب المصلحة، على تنظيم مناسبات وأنشطة بين الدورات بشأن المواضيع ذات الصلة، وتيسير توفير الدعم الملائم لهذه المناسبات والأنشطة.
    The United Nations Millennium Campaign used the occasion to launch the Kick Out Poverty campaign, which promoted public events and activities aimed at empowering disenfranchised and impoverished local populations of South Africa. UN واستفادت حملة الأمم المتحدة للألفية من المناسبة بإطلاق حملة " لنركل الفقر خارجاً " ، التي نظمت مناسبات وأنشطة عامة تهدف إلى تمكين المحرومين والفقراء من السكان المحليين في جنوب أفريقيا.
    The Centre will coordinate and expand the participation of UNMIL staff in a number of common-interest training events and activities in regional missions, as well as hosting such regional training events and courses in UNMIL. UN وسيقوم المركز بتنسيق مشاركة موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتوسيع نطاق تلك المشاركة في عدد من مناسبات وأنشطة التدريب ذات الأهمية المشتركة في البعثات الإقليمية فضلا عن استضافة تلك المناسبات والدورات التدريبية الإقليمية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Special events and activities to observe the event were organized, and the Secretary-General's message for the Day was widely disseminated by the centres, services and offices, in particular those in Accra, Geneva, Lisbon, Mexico City, Moscow, New Delhi, Ouagadougou, Pretoria, Rabat, Sana'a, Tehran, Tunis, Vienna and Warsaw. UN وتم تنظيم مناسبات وأنشطة خاصة للاحتفال بهذه المناسبة وقامت المراكز والدوائر والمكاتب بتوزيع رسالة الأمين العام في هذه المناسبة على نطاق واسع، ولا سيما في أكرا وجنيف ولشبونة ومكسيكو سيتي وموسكو ونيودلهي وأواغادوغو وبريتوريا والرباط وصنعاء وطهران وتونس وفيينا ووارسو.
    During the 2010 National Cyber Security Awareness Week around 150 government agencies, industry, community and consumer organizations partnered to deliver events and activities in metropolitan, regional and rural Australia. UN وخلال أسبوع التوعية بأمن الفضاء الإلكتروني الوطني لعام 2010، شارك نحو 150 من الوكالات الحكومية والقطاعات الصناعية والمنظمات المجتمعية ومنظمات المستهلكين في تنظيم مناسبات وأنشطة في المدن والأقاليم والمناطق الريفية في أستراليا.
    The Independent Expert encouraged Member States and other stakeholders in all regions to consider holding their own events and activities to mark the anniversary and to raise awareness of the Declaration and the rights of persons belonging to minorities. UN وشجعت الخبيرة المستقلة الدول الأعضاء وسائر الأطراف صاحبة المصلحة في المناطق كافة على النظر في تنظيم مناسبات وأنشطة خاصة بها لإحياء الذكرى السنوية والتوعية بالإعلان وبحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات.
    Nearly all (51 out of 53) of the States reported having organized events and activities in celebration of the Year. UN وأبلغت جميع الدول تقريبا (51 من أصل 53 دولة) أنها نظمت مناسبات وأنشطة للاحتفال بتلك السنة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد