ويكيبيديا

    "مناسبة لبناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate capacity-building
        
    • adequate capacity-building
        
    They reiterated their call for appropriate capacity-building arrangements to assist them to participate in the Convention PIC procedure in a timely manner. UN وكرروا دعوتهم إلى وضع ترتيبات مناسبة لبناء القدرات لمساعدتهم على المشاركة في اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم دون إرجاء.
    (vi) Land governance needs to be decentralized and appropriate capacity-building and technical assistance provided to countries and local authorities in the region. UN ' 6` يجب أن تكون إدارة الأراضي لامركزية وأن تُقدم مساعدات مناسبة لبناء القدرات ومساعدات تقنية إلى البلدان والسلطات المحلية في المنطقة.
    2. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other concerned entities were called upon to intensify protection activities through appropriate capacity-building activities and technical assistance. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والكيانات اﻷخرى تكثيف أنشطة الحماية من خلال أنشطة مناسبة لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    Its policy is based on a holistic strategy that envisages promoting awareness-raising, extending humanitarian assistance, carrying out development and infrastructure projects, supporting the political reconciliation and democratization process and devising appropriate capacity-building programmes in the security/military field. UN وتستند سياستها إلى استراتيجية كلية تتوخى تعزيز الوعي وتوسيع نطاق المساعدة الإنسانية وتنفيذ مشاريع للتنمية والهياكل الأساسية، ودعم المصالحة السياسية وعملية إرساء الديمقراطية وصياغة برامج مناسبة لبناء القدرات في الميدان الأمني والعسكري.
    For this purpose, there is an urgent need to establish better communication links between these institutions, to identify the areas in the judicial system in need of capacity-building, and to develop adequate capacity-building programmes that will provide for those needs. UN ولهذا الغرض، هناك حاجة ملحة إلى إقامة روابط اتصال أفضل بين هذه المؤسسات، لتحديد مجالات النظام القضائي التي تحتاج إلى بناء القدرات، ووضع برامج مناسبة لبناء القدرات تلبي تلك الاحتياجات.
    Continue to assist interested developing countries in issues related to EGS and/or the promotion of exports of EPPs through appropriate capacity-building activities such as the CBTF, the project " Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiations on Key Trade and Environment Issues " and the BIOTRADE Initiative. UN :: يواصل مساعدة البلدان النامية المهتمة، في قضايا تتصل بالسلع والخدمات البيئية و/أو تعزيز صادرات المنتجات المفضلة بيئياً من خلال أنشطة مناسبة لبناء القدرات مثل الأنشطة المقدمة في إطار قوة العمل لبناء القدرات، ومشروع " بناء القدرات لتحسين وضع السياسة العامة والتفاوض حول القضايا التجارية والبيئية الرئيسية " والمبادرة المتعلقة بالتجارة البيولوجية.
    C. Ownership and partnership 70. The challenge of positioning is coupled with that of ensuring that UNDP does not enter or end up replacing government functions and that adequate capacity-building mechanisms are in place to allow an exit strategy. UN 71 - يقترن التحدي المتمثل في اختيار الموقف المناسب بذلك التحدي الذي يتضمن كفالة عدم قيام البرنامج الإنمائي بالاضطلاع بالاختصاصات الحكومية، أو بالحلول محلها في نهاية الأمر، مع توفر آليات مناسبة لبناء القدرات حتى تكون هناك استراتيجية للخروج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد