ويكيبيديا

    "مناسبة موازية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parallel event
        
    • side event
        
    Shatil held a parallel event at the fifty-second session of the Commission on the Status of Women in New York in March 2008. UN عقدت شتيل مناسبة موازية أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك المعقودة في آذار/مارس 2008.
    A parallel event was organized by OHCHR and the institution at the twelfth session of the Human Rights Council on 23 September 2009, to share the experience in conducting this inquiry. UN ونظمت المفوضية وهذه المؤسسة مناسبة موازية أثناء الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 23 أيلول/سبتمبر 2009 لتقاسم تجربة إجراء هذا التحقيق.
    15. On 10 September 2008, the Board members and the Special Rapporteur organized a joint parallel event in the framework of the ninth session of the Human Rights Council with interested Governments and NGOs. UN 15- ونّظم أعضاء المجلس والمقرر الخاص في 10 أيلول/سبتمبر 2008، مناسبة موازية مشتركة في إطار الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة بذلك.
    The 2012 report was presented at a side event on the margins of the first session of the Preparatory Committee, held in 2012. UN وقد قُدم تقرير عام 2012 في مناسبة موازية على هامش الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012.
    The organization also organized a side event during the seventh session of the Council in 2008 on the role of doctors in combating torture, and another during the fourteenth session in 2010, on secret detention. UN كما أقامت المنظمة مناسبة موازية أثناء الدورة السابعة للمجلس في عام 2008 حول دور الأطباء في مكافحة التعذيب، وأثناء الدورة الرابعة عشرة للمجلس في عام 2010 حول الاعتقال السري.
    The Kenyan youth made a presentation at a parallel event with the title " Empowering girls through advocacy on proper use of sanitary towels " . UN وقام أحد الشابين الكينيين بتقديم ورقة في مناسبة موازية بعنوان " تمكين الفتيات عن طريق الدعوة إلى الاستخدام السليم للمناشف الصحية " .
    60. The Board recommended organizing a joint parallel event with the Special Rapporteur in the framework of the fifteenth session of the Human Rights Council and with interested Governments and non-governmental organizations. UN 60 - وأوصى المجلس بتنظيم مناسبة موازية مشتركة مع المقررة الخاصة في إطار الدورة الخامسة عشر لمجلس حقوق الإنسان مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    IAC organized a parallel event on female genital mutilation; WHO and Médicins sans frontières, " Sexual and Reproductive Health Workshop " , Geneva. UN ونظمت لجنة البلدان الأفريقية مناسبة موازية عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ منظمة الصحة العالمية وأطباء بلا حدود، " حلقة عمل عن الصحة الجنسية والإنجابية " ، جنيف.
    It co-sponsored a parallel event during the fifty-second session of the Commission on the Status of Women: " Agenda for adolescent girls: a case for investment and action " , on 4 March 2008. UN وقد اشتركت المنظمة خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة في رعاية مناسبة موازية: " برنامج للفتيات المراهقات: حالة للاستثمار والعمل " ، يوم 4 آذار/مارس 2008.
    :: parallel event on " Women of faith: gender equality financing " (February 2008), Commission on the Status of Women, fifty-second session UN :: مناسبة موازية عن " المرأة والعقيدة: تمويل المساواة بين الجنسين " (شباط/فبراير 2008)، لجنة وضع المرأة، الدورة الثانية والخمسون؛
    66. The Board recommended organizing a joint parallel event with the Special Rapporteur in the framework of the eighteenth session of the Human Rights Council, with interested Governments and non-governmental organizations. UN 66 - وأوصى المجلس بتنظيم مناسبة موازية مشتركة مع المقررة الخاصة في إطار الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    The organization also held a parallel event in 2008 on strategies from the south: how to empower women and girls to prevent HIV/AIDS. UN وعقدت المؤسسة أيضا مناسبة موازية في عام 2008 حول الاستراتيجيات من الجنوب: سبل تمكين النساء والفتيات من الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It also organized a parallel event at the Commission on the Status of Women on empowering Muslim women and sharing good practices, at the Commission session March 2009. UN ونظمت المؤسسة أيضاً مناسبة موازية لاجتماعات لجنة وضع المرأة عن تمكين النساء المسلمات وتبادل الممارسات الجيدة، أثناء انعقاد دورة اللجنة في آذار/مارس 2009.
    In this connection, the Department, in association with the television industry and the Government of Switzerland, is organizing a parallel event in Geneva in December 2003, the World Electronic Media Forum, which will focus on the role of the electronic media in the information society. UN وفي هذا الصدد، تقوم الإدارة بالاشتراك مع هيئات التلفزة وحكومة سويسرا بتنظيم مناسبة موازية تعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، هي المنتدى العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية التي ستركز على دور وسائط الإعلام الإلكترونية في مجتمع المعلومات.
    19. In order to benefit from the technical expertise of the Statistical Commission, a joint parallel event, co-chaired by the Vice-Chairpersons of the two Commissions, was organized during the fifty-first session of the Commission on the Status of Women to discuss the further development of indicators to assess progress in implementation of the Beijing Platform for Action. UN 19 - وللاستفادة من الخبرة التقنية للجنة الإحصائية، تم في أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة تنظيم مناسبة موازية مشتركة برئاسة اثنين من نواب رئيسي اللجنتين لمناقشة زيادة تطوير مؤشرات تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    In 2013, the Foundation as co-coordinator of the " Women won't wait " campaign, the organization organized two events at the sessions of the Commission on the Status of Women, with the support of the Governments of Brazil and El Salvador, and organized a parallel event in the nongovernmental organization forum. UN وفي عام 2013، قامت المؤسسة بدور المنسق المشترك لحملة " المرأة لن تنتظر " ، ونظمت مناسبتين خلال دورات لجنة وضع المرأة وذلك بدعم من حكومتي البرازيل والسلفادور، كما نظمت مناسبة موازية لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    In March 2009, the Federation joined with the Women's International Democratic Federation to hold a parallel event entitled: " International solidarity for peace and justice: women's access to work and their full emancipation " . UN وفي آذار/مارس 2009، انضم الاتحاد إلى الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي لعقد مناسبة موازية بعنوان " التضامن الدولي من أجل السلام والعدالة: حصول المرأة على فرص العمل وتحررها التام " .
    79. On 26 October 2009, the International Coordinating Committee, with the International Disability Alliance and OHCHR, held a parallel event on cooperation between NHRIs and organizations of persons with disabilities in monitoring the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 79- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009 نظمت لجنة التنسيق الدولية والتحالف الدولي للمعوقين والمفوضية مناسبة موازية بشأن التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في مراقبة تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A side event on coordinating support for statistics development in Asia and the Pacific is being organized in conjunction with the upcoming first session of the ESCAP Committee on Statistics. UN ويجري التحضير لتنظيم مناسبة موازية بشأن تنسيق الدعم المقدم لتطوير الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ بالتزامن مع الدورة الأولى القادمة للجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    72. The Board of Trustees also decided to organize a side event in the framework of the eighteenth session of the Human Rights Council in cooperation with the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences. UN 72 - وقرر المجلس تنظيم مناسبة موازية في إطار الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وآثارها.
    In New York, one of our constituent groups organized a side event on the same day in the Dag Hammarskjöld Library, bringing the Consul-General of Germany and the director of the United States Holocaust Memorial Museum together to discuss Holocaust education and implementation of United Nations General Assembly Resolution 60/7 on Holocaust remembrance. UN وفي نيويورك، في اليوم ذاته، نظمت إحدى المجموعات التي تتشكل منها منظمتنا مناسبة موازية في مكتبة داغ همرشولد، جمعت القنصل العام لألمانيا ومدير متحف الولايات المتحدة التذكاري للمحرقة، وذلك لمناقشة مسألة التثقيف المتصل بالمحرقة وتنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/7 بشأن إحياء ذكرى المحرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد