The timing therefore underscored the importance of the topic in supporting appropriate and timely action when companies became insolvent. | UN | ومن ثمّ، فإنَّ التوقيت يبرز أهمية هذا الموضوع في دعم اتخاذ تدابير مناسبة وفي حينها عندما تصبح الشركة معسرة. |
appropriate and timely remedial action must be taken by management to resolve the concerns raised in the emphases of matter. | UN | وإن على الإدارة اتخاذ تدابير علاجية مناسبة وفي الوقت المناسب لتبديد القلق المتعلق بهذه الملاحظات. |
:: Ensuring that victims have appropriate and timely access to social security benefits. | UN | :: التأكد من إمكانية حصول الضحايا بصورة مناسبة وفي الوقت المناسب على استحقاقات الضمان الاجتماعي. |
The United Nations and States will have an appropriate and timely occasion in the outcome document to wholly repudiate colonial doctrines and to commit to processes of redress. | UN | وستتوفر للأمم المتحدة والدول، في الوثيقة الختامية، فرصة مناسبة وفي حينها لنبذ المبادئ الاستعمارية تماماً والالتزام بإقامة عمليات الانتصاف. |
This is why we trust that the Secretary-General, with the prudence that must guide him in all his tasks in this field, will take the initiative whenever he deems it opportune so that the Organization can deal appropriately and in a timely manner with situations which, because of their urgency or possible consequences, merit concern. | UN | ولهذا نثق في أن اﻷمين العام، بكل الحصافة التي يجب أن يهتدي بها في جميع مهامه في هذا الميدان، سيضطلع بمبادرات كلما استنسب ذلك، لكي تتمكن المنظمة بطريقة مناسبة وفي حينها من معالجة الحالات التي تستحق الاهتمام بسبب طابعها الملح أو ما يحتمل أن يترتب عليها من عواقب. |
For that reason, we regret the attitude of certain shipping countries that do not share appropriate and timely information on those shipments and their routes. | UN | ولهذا السبب، نعرب عن أسفنا إزاء مسلك بعض بلدان النقل البحري التي لا تقوم بتبادل المعلومات بشأن هذه الشحنات والطرق التي ستتبعها بطريقة مناسبة وفي الوقت المناسب. |
(b) Providing appropriate and accessible social services and safety nets for persons with disabilities to ensure improved well-being for all; | UN | (ب) توفير خدمات اجتماعية وشبكات أمان مناسبة وفي متناول الأشخاص ذوي الإعاقة لكفالة زيادة رفاهية الجميع؛ |
Thus, in certain cases appropriate and timely exemptions would obviate the need for further offsetting or adjustment measures for the damage already sustained or the losses and costs actually incurred by non-target States. | UN | وبالتالي، فإن وجود استثناءات مناسبة وفي حينها سوف يعمل في بعض الحالات على تجنب الحاجة إلى مزيد من تدابير التعويض أو التعديل مقابل اﻷضرار المتكبدة فعلا أو الخسائر والتكاليف المتكبدة فعلا من دول غير مستهدفة. |
The Committee agreed that consideration of space debris was important and that international cooperation was needed to evolve appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. | UN | واتفقت اللجنة على أنه من المهم النظر في موضوع الحطام الفضائي، وعلى أنه من الضروري قيام تعاون دولي لوضع استراتيجيات مناسبة وفي حدود الامكان للتقليل إلى أدنى حد من اﻵثار المحتملة للحطام الفضائي على الرحلات الفضائية في المستقبل. |
Determines whether the Mission has effective systems in place for waste management to enable the appropriate and timely handover of sites/premises to the Government with minimum risk to human health and the environment. | UN | تحديد ما إذا كانت للبعثة أنظمة فعالة قائمة لإدارة النفايات تتيح تسليم المواقع/أماكن العمل بطريقة مناسبة وفي المواعيد المحددة إلى الحكومة بأقل خطر على الصحة البشرية والبيئية. |
34. It might be worth exploring the possibilities for payment in kind by States who have appropriate and good condition military equipment up to a limited percentage of their assessed contributions, subject to inspection and verification and prior agreement on costings for individual items and a maintenance package. | UN | ٣٤ - وقد يجدر استكشاف إمكانيات الدافع عينا من قبل الدول التي لديها معدات عسكرية مناسبة وفي حالة جيدة، على ألا يتجاوز ذلك نسبة مئوية محدودة من اشتراكاتها المقررة، رهنا بالتفتيش والتحقق والاتفاق المسبق بشأن تحديد التكاليف بالنسبة للبنود كل على حدة وبالنسبة لعناصر الصيانة. |
75. Requests the Secretary-General to take appropriate and timely measures to ensure secretariat services for the Commission and its subcommissions for the extended duration of time requested in the decision of the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention; | UN | 75 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة وفي حينها لكفالة تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة ولجانها الفرعية طوال الفترة الزمنية التي جرى تمديدها على النحو المطلوب في مقرر الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية()؛ |
As the sanctions regime on Liberia winds down, it is important for the Government to take further ownership of its security arrangements by working with UNMIL and Member States to ensure that it takes appropriate and timely action to notify the Committee ahead of possible future shipments of arms and materiel and the provision of training. | UN | ومع اقتراب نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا من نهايته، من المهم أن تتوجه الحكومة بشكل متزايد نحو امتلاك زمام ترتيباتها الأمنية، بالعمل مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والدول الأعضاء على ضمان اتخاذ الحكومة تدابير مناسبة وفي وقت مناسب لإخطار اللجنة مسبقا بالحالات المقبلة المحتملة من توريد شحنات الأسلحة والأعتدة وتوفير التدريب. |
77. Requests the Secretary-General to take appropriate and timely measures to ensure secretariat services for the Commission and its subcommissions for the extended duration of time requested in the decision of the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention; | UN | 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة وفي حينها لكفالة تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة ولجانها الفرعية طوال الفترة الزمنية التي جرى تمديدها على النحو المطلوب في مقرر الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية(13)؛ |
71. Requests the Secretary-General to take appropriate and timely measures to ensure secretariat services for the Commission and its subcommissions for the extended duration of time requested in the decision of the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention; | UN | 71 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة وفي حينها لكفالة تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة ولجانها الفرعية طوال الفترة الزمنية التي جرى تمديدها على النحو المطلوب في مقرر الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية()؛ |
63. Requests the Secretary-General to take appropriate and timely measures to ensure secretariat services for the Commission and its subcommissions for the extended duration of time requested in the decision of the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention; | UN | 63 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة وفي حينها لكفالة تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة ولجانها الفرعية طوال الفترة الزمنية المطلوبة في مقرر الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية()؛ |
(a) To take appropriate and timely measures to ensure secretariat services for the Commission on the Limits of the Continental Shelf and its subcommissions for the extended duration of time requested in the decision of the twenty-first Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea; | UN | (أ) أن يتخذ تدابير مناسبة وفي حينها لكفالة تقديم خدمات الأمانة إلى لجنة حدود الجرف القاري ولجانها الفرعية طوال الفترة الزمنية المطولة المطلوبة في مقرر الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ |
3. The Advisory Committee further notes that under the terms of operative paragraph 63 of draft resolution A/66/L.21, the Assembly would request the Secretary-General to take appropriate and timely measures to ensure secretariat services for the Commission on the Limits of the Continental Shelf and its subcommissions for the extended duration of time requested in the decision of the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه بموجب أحكام الفقرة 63 من منطوق مشروع القرار A/66/L.21، ستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة وفي حينها لكفالة تقديم خدمات الأمانة إلى لجنة حدود الجرف القاري ولجانها الفرعية طوال الفترة الزمنية المطولة المطلوبة في مقرر الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية. |
83. The number of cases being referred from the formal system to mediation is increasing; while this number could be further increased there must be sufficient resources in the informal system to address these referrals appropriately and in a timely manner. | UN | 83 - وعدد القضايا المحالة من النظام الرسمي إلى الوساطة آخذ في الازدياد؛ ونظرا لاحتمال تواصل زيادة هذا العدد يجب توفير موارد كافية للنظام غير الرسمي لمعالجة عمليات الإحالة هذه معالجة مناسبة وفي الوقت المحدد. |