ويكيبيديا

    "مناصب دبلوماسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • diplomatic posts
        
    • diplomatic positions
        
    • diplomatic postings
        
    Since 2002, six married couples with both spouses in diplomatic posts work in the foreign service of Estonia. UN ومنذ عام 2002، يوجد في ملاك وزارة الخارجية الإستونية ست حالات يشغل فيها الزوجان مناصب دبلوماسية.
    Women and men may compete for diplomatic posts or for positions in permanent delegations or consular offices. UN ويجوز للرجل والمرأة المنافسة للحصول على مناصب دبلوماسية أو مراكز في الوفود الدائمة أو المكاتب القنصلية.
    Between 1982 and 1984 he carried out diplomatic posts in Mexico and Honduras. UN وبين عامي 1982 و1984، شغل مناصب دبلوماسية في المكسيك وهندوراس
    Besides, the number of women occupying senior diplomatic positions is also increasing. UN يضاف إلى ذلك تزايد عدد النساء اللائي يتبوأن مناصب دبلوماسية رفيعة.
    In 2009, women made up 43.33 per cent of the total accepted for the first time for work in diplomatic positions in the MID of Russia. UN وفي عام 2009 شكلت النساء لأول مرة 43.33 في المائة من مجموع المقبولين لشغل مناصب دبلوماسية في وزارة الخارجية الروسية.
    Lastly, she would appreciate information on the number of women in diplomatic posts in Mali's next report. UN وأخيرا، تود الحصول على مزيد من المعلومات عن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب دبلوماسية في تقرير مالي القادم.
    The total number of diplomatic posts occupied by women is 125, or 39.56 per cent of all diplomatic posts. Female professional diplomats UN يبلغ مجموع عدد النساء اللائي يشغلن مناصب دبلوماسية 125، وهذا يساوي 39.56 في المائة من مجموع عدد المناصب الدبلوماسية،
    Table 4: Employed in diplomatic posts 23 UN الجدول 4: الموظفون الذين يحتلون مناصب دبلوماسية 31
    Table 4: Employed in diplomatic posts UN الجدول 4 الموظفون الذين يحتلون مناصب دبلوماسية
    Held several diplomatic posts abroad, including the legal advisor to the mission of Egypt to the United Nations in New York. UN تقلد عدة مناصب دبلوماسية في الخارج، بما فيها منصب المستشار القانوني لبعثة مصر لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    In addition, they participate in the formulation and implementation of government policy and their participation has been strengthened by their appointment to numerous diplomatic posts. UN كما وأن المرأة القطرية تشارك في صياغة السياسة الحكومية وتنفيذها، حيث تم تعزيز مشاركتها من خلال تعيينها في مناصب دبلوماسية عديدة.
    11. Ms. Gabr said that she would like to know whether any efforts were being made by the Congolese Government to increase the numbers of women occupying diplomatic posts. UN 11 - السيدة غامر: قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة الكونغولية تبذل أية جهود لزيادة عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب دبلوماسية.
    Women hold other diplomatic posts in delegations abroad, an are members of numerous international organizations, particularly in the area of human rights and social development, including the following roles: UN كما تشغل المرأة القطرية مناصب دبلوماسية اخرى في بعثات الدولة في الخارج ، بالإضافة إلى عضوية النساء في العديد من المنظمات الدولية، لا سيما تلك العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية منها على سبيل المثال:
    Five diplomatic posts, 14 years abroad. Open Subtitles خمسة مناصب دبلوماسية
    97. In respect of the participation of Bahraini women in their country's diplomatic service, she said that the appointment of women to senior diplomatic posts was merely a symbolic act; the State party should do more to increase the number of women in its diplomatic corps. UN 97 - وفيما يتعلق بمشاركة المرأة البحرينية في السلك الدبلوماسي لبلدها قالت إن تعيين نساء لشغل مناصب دبلوماسية رفيعة ليس سوى إجراء رمزي؛ ينبغي للدولة الطرف أن تفعل المزيد لزيادة عدد النساء في سلكها الدبلوماسي.
    Previously, he occupied diplomatic posts abroad, often as assistant to the Head of Mission (Angola, Slovenia, Madagascar, Spain, Albania, Sweden) and positions in the central Government, where he specialized, within the Department of Legal Affairs (1998-2001, 2007-2011), in questions related to the law of the sea. UN وفيما قبل، شغل مناصب دبلوماسية في الخارج، وكثيرا ما كان مساعد لرئيس البعثة (أنغولا، سلوفينيا، مدغشقر، إسبانيا، ألبانيا، السويد) ومناصب في الحكومة المركزية حيث تخصص داخل إدارة الشؤون القانونية (1998-2001، 2007-2011) في المسائل المتصلة بقانون البحار.
    Women are beginning to be appointed to senior diplomatic positions overseas. UN وأسست جمعية للصحفيات وبدأ تعيين النساء في مناصب دبلوماسية رفيعة في الخارج.
    Has held diplomatic positions in Asunción, Lisbon, Guatemala, Brussels, Florence and at the Brazilian Mission to the United Nations in New York. UN تقلد مناصب دبلوماسية في آسينسيون ولشبونة وغواتيمالا وبروكسل وفلورنسا وفي بعثة البرازيل لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Several women occupy senior diplomatic positions: for example, the Togolese ambassadors to the African Union and the United Nations Office at Geneva are women UN تشغل عدة نساء مناصب دبلوماسية عالية، والمثال على ذلك هما سفيرتا توغو لدى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جنيف؛
    1960–1979 Various diplomatic positions in the Pakistan Embassies in Moscow, Paris, Brussels and New Delhi. UN ٠١٩٦-١٩٧٠ شغل عدة مناصب دبلوماسية في سفارات باكستان لدى موسكو وباريس وبروكسل ونيودلهي
    His previous professional experience has also included diplomatic postings in Bangkok, Moscow, New York and Kyiv. UN وتشمل أيضا خبرته المهنية السابقة تقلد مناصب دبلوماسية في كل من بانكوك وموسكو ونيويورك وكييف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد