ويكيبيديا

    "مناطق اقتصادية خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special economic zones
        
    The country has sought to attract FDI for many years, establishing special economic zones for foreign investment. UN سعى البلد لسنوات عديدة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فأنشأ مناطق اقتصادية خاصة للاستثمار الأجنبي.
    The Government attaches great importance to the implementation of relevant laws and labour protection regulations by the three types of enterprises established with foreign investment within special economic zones. UN وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على تنفيذ القوانين ذات الصلة وأنظمة حماية العمل من جانب ثلاثة أنواع من المؤسسات التي أقيمت باستثمار أجنبي داخل مناطق اقتصادية خاصة.
    Trade and industrial policies favoured the creation of special economic zones in coastal areas, export-oriented firms and the capital-intensive sector over the small-scale ones. UN وفضلت السياسات التجارية والصناعية إنشاء مناطق اقتصادية خاصة في المناطق الساحلية وشركات تتجه نحو التصدير، كما فضلت القطاع الكثيف رأس المال على القطاعات الأصغر حجماً.
    60. With regard to the reduction of primary commodities imports, the Democratic Republic of the Congo created five special economic zones by Decree No. 12/021 of 16 July 2012. UN 60- أما بالنسبة إلى خفض الواردات من السلع الأساسية، فقد أنشأت جمهورية الكونغو الديمقراطية خمس مناطق اقتصادية خاصة بموجب المرسوم رقم 12/021 المؤرخ 16 تموز/يوليه 2012.
    As a result, much economic development has been concentrated around major maritime ports, where many Governments have opened special economic zones or export processing zones. UN ونتيجة لذلك تركَّز جزء كبير من النمو الاقتصادي حول الموانئ البحرية الكبرى، حيث افتتح الكثير من الحكومات مناطق اقتصادية خاصة أو مناطق لتجهيز الصادرات.
    There is also an incipient stream of workers and migrant labourers who travel to special economic zones inside the country or across the border to other countries as part of bilateral arrangements on labour importation. UN وهناك أيضا مجموعة ناشئة من العمال والعمال المهاجرين الذين يسافرون إلى مناطق اقتصادية خاصة داخل البلد وعبر الحدود إلى بلدان أخرى كجزء من ترتيبات ثنائية بشأن استيراد العمالة.
    “14. Calls upon the international community to consider supporting the creation of special economic zones and development corridors in the Community, with active participation of the private sector; UN " ١٤ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن ينظر في دعم إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وممرات إنمائية داخل منطقة الجماعة، بمشاركة نشطة من القطاع الخاص؛
    The Governments can create export processing or special economic zones and promote export production villages as export bases, with the help of foreign investment, including from foreign internationalized SMEs. UN ويمكن أن تنشئ الحكومات مناطق لتجهيز الصادرات أو مناطق اقتصادية خاصة وأن تشجع قرى انتاج الصادرات كقواعد للتصدير، بمعاونة الاستثمار اﻷجنبي، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم اﻷجنبية المدولة.
    In recent years, there has also been a small flow of migrant labour within the country, travelling to work in special economic zones, as well as across the border to other countries as part of bilateral arrangements on the importation of labour. UN وفي السنوات الأخيرة، كان ثمة تدفق مجموعة صغيرة من العمال المهاجرين للعمل في مناطق اقتصادية خاصة داخل البلد وعبر الحدود إلى بلدان أخرى كجزء من الترتيبات الثنائية بشأن استيراد اليد العاملة.
    We are establishing special economic zones. UN ونحن بصدد إنشاء مناطق اقتصادية خاصة.
    111. In order to stabilize regional labour markets in the light of the difficult demographic situation and the considerable strain on the labour market as a whole, the Government is creating special economic zones and encouraging an investment drive. UN 111- ومن أجل تحقيق استقرار أسواق العمل الإقليمية على ضوء الحالة الديموغرافية الصعبة والضغوط الكبيرة على سوق العمل ككل، تعمل الحكومة على إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وتشجيع الاستثمار.
    By the same token, the draft resolution urges the United Nations and the international community to help to strengthen the means existing in the region to ensure that the Community has the necessary capacity with regard to prevention, monitoring, early warning and peacekeeping operations and to support the creation of special economic zones and development corridors, with the participation of the private sector. UN ومن نفس المنطلق، يحث مشروع القرار الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على تقديم المساعدة في تعزيز الوسائل المتاحة في المنطقة من أجل كفالة قدرات الجماعة في مجالات الوقاية والرصد والإنذار المبكر. وعمليات حفظ السلام، وفي دعم إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وممرات إنمائية، بمشاركة نشطة من القطاع الخاص.
    12. Invites the United Nations system and the international community to support the creation of special economic zones and development corridors in the Economic Community of Central African States, with the active participation of the private sector; UN 12 - تدعو منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى دعم إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وممرات إنمائية داخل منطقة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بمشاركة نشطة من جانب القطاع الخاص؛
    12. Invites the international community to consider supporting the creation of special economic zones and development corridors in the Economic Community of Central African States, with the active participation of the private sector; UN 12 - تدعو المجتمع الدولي إلى النظر في دعم إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وممرات إنمائية داخل منطقة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بمشاركة نشطة من جانب القطاع الخاص؛
    Calls upon the international community to support the creation of special economic zones and development corridors in the Community, especially the Maputo Development Corridor which is already under implementation with the active participation of the private sector; UN " ٦١ - تدعو المجتمع الدولي إلى أن يقوم، بإسهام فعال من القطاع الخاص، بدعم إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وممرات إنمائية، ولا سيما ممر مابوتو اﻹنمائي، الجاري تنفيذه بالفعل؛
    16. Calls upon the international community to consider supporting the creation of special economic zones and development corridors in the Community, especially the Maputo Development Corridor which is already under implementation with the active participation of the private sector; UN ٦١ - تدعو المجتمع الدولي إلى أن يواصل، دعم إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وممرات إنمائية، داخل منطقة الجماعة، ولا سيما ممر مابوتو اﻹنمائي، الجاري تنفيذه حاليا بإسهام فعال من القطاع الخاص؛
    In some instances, special economic zones have been established that weaken or preclude regulations intended to protect workers' rights, including those relating to occupational health, within a specified area in order to attract the production and distribution operations of transnational corporations. UN وأُنشئت، في بعض الحالات، مناطق اقتصادية خاصة تُضعف أو تستبعد النظم الرامية إلى حماية حقوق العمال، بما فيها الحقوق المتعلقة بالصحة المهنية، في مجال محدد بغية اجتذاب عمليات الإنتاج والتوزيع التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية.
    16. A related challenge concerns IPA authorities and involves the need to better coordinate such policies as matchmaking, aftercare services, and the design of special economic zones. UN 16- ويتعلق تحدٍ آخر من هذا القبيل بسلطات وكالات تشجيع الاستثمار، وينطوي على الحاجة إلى تحسين بعض السياسات، مثل خدمات المواءمة والرعاية اللاحقة، وتخطيط مناطق اقتصادية خاصة.
    2.10 In order to encourage development in the geographic areas facing the greatest challenges, we plan to create special economic zones to stimulate new investment. UN 2-10 وسعيا لتشجيع تنمية المناطق الجغرافية الأكثر تخلفا عن الركب، نعتزم إنشاء مناطق اقتصادية خاصة تكفل معاملة متميزة للاستثمارات الجديدة.
    Meanwhile, special economic zones could be established in frontline countries to attract investment and create jobs for refugees, with the G-20 offering preferential trade status. Tax breaks and other support could be given to companies offering opportunities to refugees. News-Commentary ومن ناحية أخرى، قد يكون بالإمكان إنشاء مناطق اقتصادية خاصة في بلدان الخط الأمام لاجتذاب الاستثمار وخلق فرص العمل للاجئين، مع عرض وضع التجارة التفضيلية من قِبَل مجموعة العشرين. ومن الممكن أيضاً منح الإعفاءات الضريبية وغير ذلك من أشكال الدعم للشركات التي تقدم الفرص للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد