ويكيبيديا

    "مناطق الألغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mined areas
        
    • mine areas
        
    Administrative and regulatory measures to implement destruction of stockpiles and clearing of mined areas. UN ⁰ التدابير الإدارية والتنظيمية اللازمة للاضطلاع بتدمير المخزونات وتطهير مناطق الألغام.
    Our support has focused on the promotion of the universalization of the Convention and assistance to States parties in complying with their obligations, including stockpile destruction, clearing mined areas, risk education and assisting victims. UN ويركز دعمنا على تعزيز تحقيق عالمية الاتفاقية ومساعدة الدول الأطراف على الامتثال لالتزاماتها، بما في ذلك تدمير المخزونات وتطهير مناطق الألغام والتوعية بالمخاطر ومساعدة الضحايا.
    We are now continuing to identify all of our stockpiled anti-personnel mines, with a view to their destruction, as well as the mined areas in the whole of our territory. UN ونحن نعمل الآن على تحديد المخزون من الألغام المضادة للأفراد بغية تدميرها، ونستمر أيضا في تحديد مناطق الألغام في أراضينا كافة.
    While much bas been done to address the humanitarian tragedy caused by landmines, much more remains to be done, not only in clearing mine areas but also in rehabilitating affected individuals and communities and preventing the further use of those weapons, particularly by non-State actors. UN وبينما تم القيام بالكثير من العمل للتصدي للمأساة الإنسانية الناجمة عن الألغام الأرضية، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، ليس في تطهير مناطق الألغام فحسب، ولكن أيضا في إعادة تأهيل الأشخاص المتضررين والبلدان ومنع المزيد من استخدام تلك الأسلحة، وخاصة من جانب الأطراف من غير الدول.
    The Convention requires that each State Party make every effort to identify all mine areas containing anti-personnel mines and to clear and destroy all anti-personnel mines found in areas under its jurisdiction or control. UN وتقضي الاتفاقية بأن تبذل كل من الدول الأطراف قصارى وسعها لتحديد جميع مناطق الألغام المحتوية على ألغام مضادة للأفراد وأن تقوم بإزالة وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    Many States parties needed help in order to destroy their stockpiles, clear mined areas and release suspect areas. UN وكثير من الدول الأطراف في حاجة إلى المساعدة من أجل تدمير مخزوناتها وتطهير مناطق الألغام فيها وتحرير مناطق مشتبه في وجود الألغام فيها.
    Senegal called on the international community to provide financial and technical assistance to the affected countries so that they could forge a national capability to clean up mined areas and actively provide for the needs of victims. UN وأضاف أن السنغال تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدات مالية وتقنية إلى البلدان المتضررة لكي تستطيع تشكيل قدرة وطنية لتطهير مناطق الألغام والعمل بنشاط على توفير الاحتياجات للضحايا.
    UNFICYP, on behalf of the Mine Action Centre, has continued discussions with the Turkish Forces/Turkish Cypriot Security Forces to identify additional mined areas and to agree on terms for their clearance. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة، نيابة عن مركز مكافحة الألغام، إجراء مناقشات مع القوات التركية/قوات الأمن القبرصية التركية استهدفت تحديد المزيد من مناطق الألغام والاتفاق على شروط تطهيرها.
    Increased efforts are needed by affected countries and those in a position to help to ensure that the mine-clearance deadlines beginning in 2009 are met, that any extensions are for the shortest possible period, and that those extensions are based on viable plans for completing clearance of mined areas within the period requested. UN وينبغي تعزيز الجهود من جانب البلدان المتضررة والبلدان التي يمكنها أن تقدم المساعدة لكفالة الوفاء بالمواعيد النهائية المتعلقة بإزالة الألغام التي ستبدأ عام 2009، وتحديد أي تمديدات في أقصر فترة ممكنة، استنادا لخطط قابلة للتطبيق بغية استكمال تطهير مناطق الألغام خلال الفترة المطلوبة.
    With respect to mine detection dogs (MDD) for example, the experience of deminers in Afghanistan shows that MDDs are fast and effective, provided they are assigned appropriate tasks in area reduction or clearance in low-density mined areas. UN ففيما يتعلق بكلاب اكتشاف الألغام، على سبيل المثال، فإن تجربة مزيلي الألغام في أفغانستان تبين أن هذه الكلاب سريعة وفعالة، شريطة أن يُعهد إليها بمهام ملائمة في مجال الحد من مناطق الألغام أو إزالة هذه الألغام في المناطق المنخفضة الكثافة من الألغام.
    With respect to mine detection dogs (MDD) for example, the experience of deminers in Afghanistan shows that MDDs are fast and effective, provided they are assigned appropriate tasks in area reduction or clearance in low-density mined areas. UN ففيما يتعلق بكلاب اكتشاف الألغام، على سبيل المثال، فإن تجربة مزيلي الألغام في أفغانستان تبين أن هذه الكلاب سريعة وفعالة، شريطة أن يُعهد إليها بمهام ملائمة في مجال الحد من مناطق الألغام أو إزالة هذه الألغام في المناطق المنخفضة الكثافة من الألغام.
    HMA operators are not against R & D, but again emphasized the urgency to clear mined areas and to support and improve existing proven methods of clearance. UN ولا اعتراض للجهات العاملة في ميدان الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على القيام بعمليات البحث والتطوير، إلا أنها شددت مرة أخرى على إلحاح الحاجة إلى تطهير مناطق الألغام وإلى دعم وتحسين أساليب التطهير الحالية التي ثبتت صلاحيتها.
    Volunteer fire brigades are participating in the fight to eradicate these weapons, which includes the efforts of 38 officers gathering information, marking mined areas and educating nearby populations of the dangers of landmines. UN وتشارك أفرقة متطوعة من المطافئ في الكفاح من أجل إزالة هذه الأسلحة، وهو كفاح يشمل جهود 38 من رجال المطافئ يجمعون المعلومات ويضعون علامات على مناطق الألغام ويقومون بتوعية السكان المجاورين بشأن أخطار الألغام.
    However, despite its apparent limitations, the availability of forward looking infra red (FLIR) systems and the continued refinements in detector sensitivity, using automatic target recognition, may enable this technology to be employed in detection of mined areas, if not detection of individual mines. UN ولكن، رغم مواطن القصور هذه، فإن توفر نظم التحري التطلعية بالأشعة تحت الحمراء واستمرار التحسينات في حساسية الكواشف، باستخدام التعرف التلقائي على الأهداف، قد يمكِّن من استخدام هذه الاستراتيجية في استكشاف مناطق الألغام إن لم تكن قادرة على استكشاف الألغام الفردية ذاتها.
    Thus Eritrea remains 434 mined areas covering total area of about 33.5 million square meters which needs to be addressed by clearance encompassing Technical Survey and may be small amount including the new discovered mined areas need NTS. UN وبذلك لا تزال في إريتريا 434 منطقة ألغام تبلغ مساحتها الإجمالية نحو 33.5 مليون متر مربع في حاجة إلى المعالجة والتطهير بعد خضوعها للمسح التقني، وقد يكون عدد قليل من مناطق الألغام المكتشفة حديثاً بحاجة إلى مسح غير تقني.
    18. EDA will attempt to conduct resurvey in the remaining 434 mined areas which cover 33.5 million square meters with the available national human and financial resources. UN 18- وستسعى الهيئة الإريترية لإزالة الألغام إلى مسح مناطق الألغام المتبقية البالغ عددها 434 منطقة والتي تبلغ مساحتها 33.5 مليون متر بالموارد البشرية والمالية الوطنية المتاحة.
    56. Mine action activities in eastern Chad continued, albeit at a considerably reduced level as the cessation of MINURCAT military escorts have curtailed access to mined areas. UN 56 - تواصل العمل المتعلق بالألغام في منطقة شرق تشاد على نطاق محدود جداً نظراً لأن وقف البعثة لعمليات الحراسة العسكرية أدى إلى الحد من إمكانية الوصول إلى مناطق الألغام.
    42. In January, Guinea-Bissau became the tenth State party in Africa to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction to declare that it has cleared all known mine areas, in keeping with its obligations under the Convention. UN 42 -في كانون الثاني/يناير، أصبحت غينيا - بيساو عاشر دولة طرف في أفريقيا في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام تعلن عن تطهير جميع مناطق الألغام المعروفة، وفاءً منها لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد