(i) Rehabilitation of the marshes in the southern regions of Iraq; | UN | ' 1` إصلاح الأهوار في مناطق العراق الجنوبية؛ |
(i) Rehabilitation of the marshes in the southern regions of Iraq; | UN | ' 1` إصلاح الأهوار في مناطق العراق الجنوبية؛ |
(i) Rehabilitation of the marshes in the southern regions of Iraq; | UN | ' 1` إصلاح الأهوار في مناطق العراق الجنوبية؛ |
Despite the focus on the security situation in Baghdad, it is not always apparent that violent incidents take place in almost all areas of Iraq. | UN | وعلى الرغم من أن الاهتمام منصب على الحالة الأمنية في بغداد، فإن حوادث العنف غالبا ما لا يُلاحظ وقوعها في جميع مناطق العراق تقريبا. |
Strive for a just distribution of the wealth of Iraq across all regions of the country and to all groups of the Iraqi people; | UN | :: الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة. |
Following terrorist attacks in some parts of Iraq in 2014, civilians in the affected regions, especially women and ethnic and religious minorities, had suffered numerous violations of their rights and thousands of people had been displaced. | UN | ففي أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت في بعض مناطق العراق في عام 2014، عانى المدنيون في المناطق المتضررة، وخاصة النساء والأقليات العرقية والدينية، من العديد من الانتهاكات لحقوقهم وشُرد آلاف الأشخاص. |
:: Paying attention to the equitable distribution of Iraq's wealth among all the regions of Iraq and all segments of the Iraqi people; | UN | :: الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة. |
The Minister pointed out that what was currently going on in the north was related to initiatives aimed at maximizing the agricultural output of one of the most fertile regions of Iraq. | UN | وأوضح الوزير أن ما يجري حالياً في الشمال يتصل بمبادرات تهدف إلى تحقيق أقصى زيادة في الناتج الزراعي لمنطقة من أكثر مناطق العراق خصوبة. |
In the field of education, UNESCO believes that a sum estimated at $1.8 million is required for projects to support street children and handicapped children and for the rehabilitation of day care centres in disadvantaged regions of Iraq. | UN | وفي ميدان التعليم، ترى اليونسكو أن مبلغا يقدر ﺑ ١,٨ مليون دولار يلزم لمشاريع رعاية أطفال الشوارع واﻷطفال المعوقين وإصلاح مراكز الرعاية النهارية في مناطق العراق المحرومة. |
After those elements had been living in the eastern frontier regions of Iraq for a number of years, they gradually began to move further into the country and perpetrated acts of sabotage covering a wider area day by day until they managed, with the help of their agents, to reach areas in the Iraqi interior. | UN | وبعد أن توطن هؤلاء في مناطق العراق الحدودية الشرقية لعدة سنوات أخذوا يتنقلون تدريجيا تجاه العمق القريب وباشروا عمليات تخريبية أخذت تتسع يوما بعد يوم حتى تمكنوا وبمعاونة عملائهم من الوصول الى مناطق تقع في العمق العراقي. |
Rehabilitation of the marshes in the southern regions of Iraq (agenda item 13 (a) (i)) | UN | إعادة تأهيل الأهوار في مناطق العراق الجنوبية (البند 13(أ) ' 1` من جدول الأعمال) |
Rehabilitation of the marshes in the southern regions of Iraq (agenda item 13 (a) (i)) | UN | إعادة تأهيل الأهوار في مناطق العراق الجنوبية (البند 13(أ) ' 1` من جدول الأعمال) |
(i) Rehabilitation of the marshes in the southern regions of Iraq. | UN | ' 1` إصلاح الأهوار في مناطق العراق الجنوبية(). |
Rehabilitation of the marshes in the southern regions of Iraq (E/2009/11) | UN | إصلاح الأهوار في مناطق العراق الجنوبية (E/2009/11). |
The data indicate that there are considerable differences between the regions of Iraq in the incidence of physical violence by the husband. Thus in Kurdistan Region, the number of women subjected to physical violence was half that in other regions. In rural regions, 23 per cent more women suffered than in urban regions. | UN | وتشير البيانات أن هناك اختلافات كبيرة بين مناطق العراق في نسبة ممارسة الزوج للعنف الجسدي، ففي منطقة كردستان تتعرض النساء للعنف الجسدي أقل بنصف ما تتعرض له نساء باقي المناطق، وفي المناطق الريفية تعاني المرأة بنسبة 23 في المائة أكثر من نساء المناطق الحضرية. |
The inhabitants of the regions of Iraq bordering on Iran were repeatedly attacked by Iranian forces. Their villages, homes and farms were subjected to constant Iranian aerial and artillery shelling in addition to direct military operations as a result of which many citizens were killed or wounded, while others fled and went missing and their property was destroyed. | UN | ٩٥ - لقد تعرض المواطنون من سكنة مناطق العراق الحدودية مع إيران الى اعتداءات متكررة من قبل القوات اﻹيرانية حيث تعرضت قراهم ومساكنهم ومزارعهم الى القصف الجوي والمدفعي اﻹيراني المستمر فضلا عن العمل العسكري المباشر مما أدى الى مقتل وجرح العديد من المواطنين وهروب آخرين وفقدان عدد آخر منهم، وألحق التدمير أضرارا بممتلكاتهم. |
The International Organization for Migration (IOM), UNOPS and UNDP provided consultants and resources to support disaster risk reduction in vulnerable areas of Iraq, including support to the newly created Committee of Disaster Management in the Council of Ministers. | UN | وقامت المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتوفير الخبراء الاستشاريين والموارد لدعم الحدّ من مخاطر الكوارث في مناطق العراق المعرّضة للخطر، بما في ذلك تقديم الدعم إلى لجنة إدارة الكوارث المنشأة حديثا في مجلس الوزراء. |
However, with the economic embargo imposed on Iraq since August 1990, the Iraqi population - men, women, children and the aged alike - now suffers from lack of food and high food prices. The most affected groups are the under-fives, pregnant and nursing women and the aged in all areas of Iraq. | UN | ١٩- لم يكن العراق سابقاً يعاني من أي مشاكل تغذوية نتيجة لتوفر الغذاء وانخفاض أسعاره إلا أنه ومن جراء الحصار الاقتصادي المفروض على العراق منذ آب/أغسطس ٠٩٩١ بدأ جميع سكان العراق رجالاً ونساءً وأطفالاً وشيوخاً يعانون من نقص الغذاء وارتفاع أسعاره إلا أن الفئات اﻷكثر تأثراً هي اﻷطفال دون الخامسة والنساء الحوامل والمرضعات والشيوخ في جميع مناطق العراق. |
16. As part of its programme to expand United Nations outreach throughout the country, UNAMI has started deploying national Governorate Liaison Officers to each governorate of Iraq to help the Mission better understand the political, economic, social and security conditions in all areas of Iraq by liaising with local authorities and political parties and providing feedback to UNAMI. | UN | 16 - وكجزء من برنامج البعثة لتوسيع نطاق اتصال الأمم المتحدة في أرجاء البلد، بدأت البعثة في إيفاد مسؤولي اتصال وطنيين على مستوى المحافظات إلى كل محافظة في العراق لمساعدة البعثة في تحسين فهم الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والأمنية في جميع مناطق العراق من خلال الاتصال مع السلطات المحلية والأحزاب السياسية وتقديم تعليقات إلى البعثة. |
- Strive for a fair distribution of the wealth of Iraq across all regions of the country and to all groups of the Iraqi people; | UN | الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة. |
To strive for a just distribution of the wealth of Iraq across all regions of the country and to all groups of people; | UN | الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة. |
231. Disasters, wars and forced migration in all parts of Iraq have left everyone, particularly adolescents, with psychological trauma. Crime and drug-taking have spread among adolescents, who have become exposed to all sorts of exploitation. | UN | 231- إن ما مر به العراق من كوارث وحروب وعمليات تهجير قسرية شملت مناطق العراق كافة، حيث خلفت هذه الأحداث اضطرابات نفسية حادة للجميع وخاصة فئة المراهقين وانتشرت نسبة الجريمة وتعاطي الأدوية والمواد المخدرة وأصبحوا عرضة لجميع أنواع الاستغلال. |