ويكيبيديا

    "مناطق الولاية البحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maritime jurisdiction areas
        
    • maritime jurisdiction zones
        
    Another example of the provocative policy pursued by the Greek Cypriot side regards delimiting maritime jurisdiction areas in the eastern Mediterranean. UN ومن الأمثلة كذلك على السياسة الاستفزازية التي ينتهجها الجانب القبرصي اليوناني ما يتعلق بتحديد مناطق الولاية البحرية شرقي المتوسط.
    The issue of the maritime jurisdiction areas in the Aegean and the breadth of the territorial sea in this context is a serious matter that requires careful consideration. UN إن مسألة مناطق الولاية البحرية في بحر إيجه وعرض البحر اﻹقليمي في هذا السياق هي مسألة خطيرة تتطلب نظرا متأنيا.
    It should be recalled that the sensitive issue of delimitation of maritime jurisdiction areas for Cyprus was an important aspect of the negotiation process under United Nations auspices in 2004. UN ومن الجدير بالذكر أن المسألة الحساسة المتعلقة بتعيين حدود مناطق الولاية البحرية لقبرص كانت تشكل جانبا هاما من جوانب المفاوضات التي جرت برعاية الأمم المتحدة في عام 2004.
    Attempts by the Greek Cypriot administration to delimit maritime jurisdiction areas and explore oil and natural gas deposits in the Eastern Mediterranean are being carried out at the expense of legitimate rights and interests of the Turkish Cypriot people. UN وإن محاولات الإدارة القبرصية اليونانية لتعيين حدود مناطق الولاية البحرية ولاستكشاف مكامن النفط والغاز الطبيعي في شرق البحر الأبيض المتوسط تتم على حساب الحقوق والمصالح المشروعة للشعب القبرصي التركي.
    Yet, the Greek Cypriot Administration, contrary to international law and in violation of the rights of the third parties, carries on its attempts, since 2003, to conclude bilateral agreements, delimit maritime jurisdiction zones with the neighbouring countries and conduct oil/natural gas exploration activities in the Eastern Mediterranean. UN مع ذلك، وخلافاً للقانون الدولي وفي ما يشكل انتهاكاً لحقوق الغير، تواصل الإدارة القبرصية اليونانية محاولاتها منذ عام 2003 لإبرام اتفاقات ثنائية، وتعيين حدود مناطق الولاية البحرية مع الدول المجاورة، وتضطلع بأنشطة استكشاف النفط/الغاز الطبيعي في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    I have the honour to refer to the prospect of talks between the Greek Cypriot administration and Israel regarding the delimitation of maritime jurisdiction areas in the Eastern Mediterranean. UN يشرفني أن أشير إلى آفاق إجراء محادثات بين الإدارة القبرصية اليونانية وإسرائيل بشأن تعيين حدود مناطق الولاية البحرية في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    It should be recalled that the sensitive issue of delimitation of maritime jurisdiction areas for Cyprus was an important aspect of the negotiation process under United Nations auspices in 2004. UN وتجدر بالإشارة أن المسألة الحساسة المتمثلة في تعيين حدود مناطق الولاية البحرية لقبرص شكلت جانبا مهما من عملية التفاوض برعاية الأمم المتحدة عام 2004.
    There is an established understanding at the negotiations between the two sides, including the most recent process, that issues related to the delimitation of maritime jurisdiction areas of the island of Cyprus will be left to the discretion of the new partnership government, where Turkish Cypriots and Greek Cypriots will share power on the basis of political equality. UN ومن الأمور التي رسخ التفاهم بشأنها في المفاوضات بين الجانبين، بما في ذلك العملية الحالية، أن تترك المسائل المتصلة بترسيم مناطق الولاية البحرية لجزيرة قبرص لتقدير حكومة الشراكة الجديدة، التي سيتقاسم القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيون السلطة فيها على أساس المساواة السياسية.
    The Greek Cypriot side's unilateral activities regarding delimitation of maritime jurisdiction areas in the Eastern Mediterranean, before a comprehensive settlement on the island, undermine the fundamental rights and interests of the Turkish Cypriot people. UN وإن الأنشطة التي يقوم بها القبارصة اليونان من جانب واحد فيما يتعلق بتعيين مناطق الولاية البحرية في شرق البحر الأبيض المتوسط، قبل التوصل إلى تسوية شاملة في الجزيرة، فيها مساس بالحقوق والمصالح الأساسية للشعب القبرصي التركي.
    Moreover, it is an established understanding in the negotiations, including the current process, that issues related to the delimitation of maritime jurisdiction areas of the island of Cyprus have been left to the discretion of the new partnership government, where Turkish Cypriots and Greek Cypriots will have an equal say. UN وعلاوة على ذلك، فإن من المتعارف عليه في المفاوضات، بما في ذلك عملية المفاوضات الحالية، أن تترك القضايا المتعلقة بتعيين مناطق الولاية البحرية لجزيرة قبرص لتقدير حكومة الشراكة الجديدة، حيث سيكون للقبارصة الأتراك والقبارصة اليونان الحق في المشاركة في اتخاذ القرار على قدم المساواة.
    It is also an established understanding in the negotiations, including the current process, that issues related to the delimitation of maritime jurisdiction areas of the island of Cyprus will be left to the discretion of the new partnership government, where Turkish Cypriots and Greek Cypriots will share power on the basis of political equality. UN ومن الأمور التي رسخ التفاهم بشأنها أيضا في المفاوضات، بما في ذلك العملية الحالية، أن تترك المسائل المتصلة بترسيم مناطق الولاية البحرية لجزيرة قبرص لتقدير حكومة الشراكة الجديدة، التي سيتقاسم القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيون السلطة فيها على أساس من المساواة السياسية.
    In that regard, the attempts of the Greek Cypriot side to unilaterally determine maritime jurisdiction areas and to engage in exploration activities in oil and natural gas fields are extremely irresponsible in terms of both timing and possible outcomes. UN وفي هذا الصدد، محاولة الجانب اليوناني القبرصي أن يقرر بشكل أحادي حدود مناطق الولاية البحرية وأن ينخرط في أنشطة استكشافية في حقول النفط والغاز الطبيعي يمثل موقفا مجردا تماما من المسؤولية سواء من حيث التوقيت أو النتائج الممكنة.
    This also extends, among others, to the signing by the Greek Cypriot administration of bilateral agreements with the countries of the region, particularly those related to sovereignty, such as the delimitation of maritime jurisdiction areas and the conduct of oil/natural gas exploration activities in the Eastern Mediterranean before the settlement of the Cyprus issue. UN ويشمل ذلك أيضا أمورا منها توقيع الإدارة القبرصية اليونانية اتفاقات ثنائية مع بلدان المنطقة، ولا سيما الاتفاقات المتعلقة بالسيادة، مثل ترسيم حدود مناطق الولاية البحرية والقيام بأنشطة التنقيب عن النفط/الغاز الطبيعي في شرق البحر المتوسط قبل تسوية القضية القبرصية.
    It will be recalled that the attempts by the Greek Cypriot administration to create a fait accompli in the Eastern Mediterranean through unilateral acts such as delimitation of maritime jurisdiction areas and the conduct of oil/natural gas exploration activities have already been brought to your attention through our repeated representations. UN والجدير بالإشارة أنه سبق توجيه انتباهكم من خلال بياناتنا المتكررة إلى المحاولات التي تقوم بها الإدارة القبرصية اليونانية لفرض الأمر الواقع في شرق البحر المتوسط بالإقدام على أعمال انفرادية من قبيل ترسيم حدود مناطق الولاية البحرية والقيام بأنشطة التنقيب عن النفط/الغاز الطبيعي.
    It will be recalled that the attempts by the Greek Cypriot administration to create a fait accompli in the eastern Mediterranean through unilateral acts such as delimitation of maritime jurisdiction areas and the conducting of oil/natural gas exploration activities have already been brought to your attention through our repeated representations. UN والجدير بالإشارة أنه قد تم بالفعل استرعاء انتباهكم من خلال احتجاجاتنا المتكررة إلى المحاولات التي تقوم بها الإدارة القبرصية اليونانية لفرض الأمر الواقع في شرق البحر المتوسط من خلال الإقدام على أعمال انفرادية من قبيل ترسيم حدود مناطق الولاية البحرية والقيام بأنشطة التنقيب عن النفط/الغاز الطبيعي.
    It must be reiterated at the outset that it is the Greek Cypriot Administration which has escalated the tension in the Eastern Mediterranean region through unlawful actions such as delimitation of maritime jurisdiction areas and authorization of oil/natural gas exploration activities. UN لا بدّ من التأكيد بداية على أن الإدارة القبرصية اليونانية هي التي صعّدت حدة التوتر في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط من خلال اتخاذ إجراءات غير مشروعة مثل تعيين حدود مناطق الولاية البحرية والإذن بأنشطة التنقيب عن النفط/الغاز الطبيعي.
    It is also an established understanding in the negotiations, including the current process, that issues related to the delimitation of maritime jurisdiction areas of the island of Cyprus as well as the decisions regarding exploration and the exploitation of the island's resources will be left to the discretion of the new partnership government, where Turkish Cypriots and Greek Cypriots will share power on the basis of political equality. UN ومن الأمور التي كانت محل تفاهم راسخ أثناء المفاوضات، بما يشمل العملية الحالية، أن تُترك المسائلُ المتصلة بترسيم حدود مناطق الولاية البحرية لجزيرة قبرص والقراراتُ المتعلقة بالتنقيب عن موارد الجزيرة واستغلالها لتقدير حكومة الشراكة الجديدة التي سيتقاسم القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيون السلطة فيها على أساس من المساواة السياسية.
    In the face of the continued Greek Cypriot misinformation campaign, it needs to be reiterated that the Turkish Cypriot people, as one of the two equal partners on the island, are entitled to equal and inherent rights in every field, including the exploration, extraction and administration of the natural resources that lie within the maritime jurisdiction areas of the island. UN وأمام استمرار حملة التضليل التي يقوم بها القبارصة اليونانيون، فلا بد من التأكيد مجددا على أن الشعب القبرصي التركي، بوصفه أحد الشريكين المتساويين على الجزيرة، يمتلك حقوقا متساوية ومتأصلة في جميع المجالات، بما فيها استكشاف واستخراج وإدارة الموارد الطبيعية التي تقع ضمن حدود مناطق الولاية البحرية للجزيرة.
    I would like to stress that at a time when full-fledged negotiations are ongoing regarding the core issues of a comprehensive settlement, which certainly include the issue of the maritime jurisdiction areas of the Island of Cyprus, the Greek Cypriot agitation for bringing the issue to your attention is part and parcel of chronic attempts by the Greek Cypriot Administration to settle the issue away from the negotiation table and to defame Turkey. UN وأود أن أشدد على أن تحمس الجانب القبرصي اليوناني لتوجيه انتباهكم إلى هذه المسألة في الوقت الذي لا تزال فيه المفاوضات جارية على نطاق شامل بشأن المسائل الأساسية للتسوية الشاملة، التي من بينها بالتأكيد مسألة مناطق الولاية البحرية لجزيرة قبرص، هو جزء لا يتجزأ من المحاولات المزمنة التي تقوم بها الإدارة القبرصية اليونانية لتسوية المسألة بعيدا عن طاولة المفاوضات، وللتشهير بتركيا.
    I would like to stress that at a time when full-fledged negotiations are ongoing regarding the core issues of a comprehensive settlement, which certainly include the issue of the maritime jurisdiction areas of the island of Cyprus, the Greek Cypriot agitation to take steps on the matter is part and parcel of chronic attempts by the Greek Cypriot administration to settle the issue outside the negotiation table. UN وأود أن أشدد على أنه في الوقت الذي تجرى فيه مفاوضات معمقة بشأن القضايا الأساسية لتسوية شاملة، والتي تشمل بالتأكيد مسألة مناطق الولاية البحرية لجزيرة قبرص، يشكل التحرك اليوناني القبرصي لاتخاذ خطوات بشأن المسألة جزءا لا يتجزأ من محاولات متكررة من جانب الإدارة القبرصية اليونانية لتسوية القضية خارج نطاق طاولة المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد