ويكيبيديا

    "مناطق تجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade zones
        
    • trade areas
        
    In Eilat, Aqaba, Gaza and Ashkelon we can build free trade zones that draw investment and create jobs. UN وفي إيلات والعقبة وغزة وعسقلان يمكننا أن نبني مناطق تجارة حرة تجتذب الاستثمار وتوجد فرص العمل.
    They had even put in place free trade zones. UN بل ذهبت إلى حد إنشاء مناطق تجارة حرة.
    They aim to create free trade zones in the two countries with the objective of boosting their economies and positively influencing their social development. UN وهي تهدف إلى إنشاء مناطق تجارة حرة في البلدين بهدف انعاش اقتصاد كل منهما والتأثير إيجابيا على تنميتهما الاجتماعية.
    Under these partnership agreements, free trade areas would be established progressively, starting in 2006. UN وسيتم، بموجب اتفاقات الشراكة هذه، إنشاء مناطق تجارة حرة تدريجياً، ابتداء من عام ٦٠٠٢.
    Most of the recent initiatives are aimed at strengthening and consolidating the market integration process through the formation of free trade areas, custom unions and common markets. UN ويهدف معظم المبادرات اﻷخيرة إلى تعزيز عملية تكامل اﻷسواق وتمتيهنا بتكوين مناطق تجارة حرة واتحادات جمركية وأسواق مشتركة.
    The setting up of " free trade zones " with a lax regulatory regime is often part of this process. UN وكثيراً ما يكون إنشاء " مناطق تجارة حرة " بنظام متساهل جزءاً من هذه العملية.
    Ratification and implementation of agreements to set up free trade zones jointly with a number of Arab and foreign countries. UN 1- تصديق اتفاقيات إقامة مناطق تجارة حرة مع العديد من الدول العربية والأجنبية، ووضعها موضع التنفيذ.
    Governments could, through a combination of interventions ranging from facilitating the opening up of new markets to the nurturing of small industries by opening free trade zones, create this conducive environment. UN ويمكن للحكومـات مــن خــــلال مجموعـــة مـــن التدخلات تتراوح بين تسهيل فتح أسواق جديدة وتعزيــز الصناعات الصغيرة بفتح مناطق تجارة حرة، أن توجـد هذه البيئة المؤاتية.
    (v) Replace the words " to establish free trade zones. " with the words " to promote economic integration in the region " ; UN ' ٥ ' يستعاض عن عبارة " إنشاء مناطق تجارة حرة. " بعبارة " تقرير التكامل الاقتصادي في المنطقة. " ؛
    (c) All countries importing rough diamonds must apply a " rough control " system whether they have free trade zones or not; UN (ج) يجب على جميع البلدان الموردة للماس الخام أن تطبق نظام " ضوابط الخام " سواء أكانت لديها مناطق تجارة حرة أم لم تكن؛
    With regard to the security of cargo, in particular container cargo, Singapore's framework for container security requires that all containers entering Singapore enter through designated free trade zones (FTZs), where proper security measures are in place. UN وفيما يتعلق بأمن البضائع المنقولة، وخاصة البضائع المشحونة في حاويات. يقضي إطار أمن الحاويات في سنغافورة بأن تدخل جميع الحاويات سنغافورة عن طريق مناطق تجارة حرة معينة تتوافر فيها التدابير الأمنية الملائمة.
    Noting also that the creation of regional and sub-regional economic groupings comprising a number of Member States and their interest in establishing Free trade zones and Common Markets among them are important and positive steps towards establishing an Islamic Common Market; UN وإذ يلاحظ أيضا أن قيام التجمعات الاقتصادية الإقليمية وشبة الإقليمية بين عدد من الدول الأعضاء واهتماماتها في إقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة فيما بينها، تعتبر من المراحل الإيجابية الهامة لتحقيق الوصول لإقامة سوق إسلامية مشتركة،
    Regarding the economic relations of the GCC countries with countries and international groups, the Council familiarized itself with the developments that had taken place in that sphere during 2004, the agreements signed for the creation of free trade zones and framework agreements for economic cooperation between the countries of the GCC and such countries and international groups. UN وفيما يتعلق بعلاقات دول المجلس الاقتصادية مع الدول والمجموعات الدولية، أخذ المجلس الأعلى علما بالتطورات التي تمت في هذا الشأن خلال العام 2004م، وما تم توقيعه من اتفاقيات إقامة مناطق تجارة حرة، واتفاقيات إطارية للتعاون الاقتصادي بين دول المجلس وهذه الدول والمجموعات الدولية.
    7. Requests Governments with free ports and free trade zones to provide information as requested by the Board in order to strengthen measures to monitor the movement of the amphetamine-type stimulants and scheduled substances under the 1988 Convention in those ports and zones; UN ٧ - يطلب إلى حكومات البلدان التي توجد فيها موانئ حرة أو مناطق تجارة حرة أن تقدم المعلومات التي تطلبها الهيئة من أجل تعزيز التدابير الرامية إلى رصد حركة المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين والمواد المدرجة في جدولي اتفاقية ٨٨٩١ في تلك الموانئ أو المناطق؛
    6. Cooperation in the field of trade, including studies, and Trade Promotion Programmes, which will encourage local, regional and interregional trade, as well as a feasibility study of creating free trade zones in the Gaza Strip and in Israel, mutual access to these zones and cooperation in other areas related to trade and commerce. UN ٦ - التعاون في ميدان التجارة، بما في ذلك الدراسات وبرامج ترويج التجارة، التي ستشجع التجارة المحلية واﻹقليمية واﻷقاليمية، فضلا عن دراسة جدوى ﻹنشاء مناطق تجارة حرة في قطاع غزة وفي إسرائيل، وإمكانية الوصول المتبادل إلى هذه المناطق، والتعاون في المجالات اﻷخرى المتصلة بالتجارة في شتى صورها.
    2. Emphasises also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards the ultimate goal of creating an Islamic Common Market. UN 2 - يؤكد أيضا أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة.
    2. Emphasizes also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards establishing a free trade zone among the OIC Member States with the ultimate aim of creating an Islamic Common Market. UN 2 - يؤكد أيضا على أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة.
    FURTHER CALLS ON Member States of the RECs to accelerate the establishment, where they do not exist, of free trade areas (FTA); UN 7 - يدعو أيضا الدول الأعضاء في المجموعات الاقتصادية الإقليمية إلى التعجيل بإقامة مناطق تجارة حرة حيث لا توجد؛
    Also, the preparatory process leading to the negotiation between EU and the African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP Group) of a successor to the Fourth Lomé Convention has entertained proposals that include the formation of free trade areas. UN وكذلك، تناولت العملية التحضيرية للتفاوض بين الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة البلدان اﻷفريقية وبلدان البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، كوريث لاتفاقية لومي الرابعة، مقترحات تتضمن إنشاء مناطق تجارة حرة.
    Further seminars of that sort were needed for Arab countries, to help them in their integration efforts, as competition was essential in creating free trade areas. UN وقال إنه تلزم حلقات دراسية أخرى من هذا النوع للبلدان العربية، بغية مساعدتها في جهودها الخاصة بالتكامل، بالنظر إلى أن المنافسة أمر لا بد منه في إقامة مناطق تجارة حرة.
    Further, measures have been adopted to encourage inter-regional trade through bilateral trade agreements and the enhancement and establishment of Arab Free trade areas. UN وإضافة إلى ذلك، جرى اتخاذ إجراءات لتشجيع التجارة الأقاليمية بموجب اتفاقات تجارية ثنائية وتعزيز وإقامة مناطق تجارة حرة عربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد