ويكيبيديا

    "مناطق تجمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assembly areas
        
    • staging areas
        
    • regions of concentration
        
    • catchment areas
        
    6 temporary assembly areas established and security monitoring provided UN إنشاء سـت مناطق تجمع مؤقتـة وتوفير الرصد الأمنــي
    6 to 10 temporary assembly areas established and security monitoring provided UN إنشاء 6 إلى 10 مناطق تجمع مؤقتة وتوفير الرصد الأمني
    Temporary assembly areas established in the North and South Kivu. UN مناطق تجمع مؤقتة أقيمت في شمالي وجنوبي كيفو.
    Regrettably, one of the legacies of the long war in Afghanistan is the transformation of some parts of our country into staging areas for illicit drug activities. UN ومما يؤسف له أن أحد اﻵثار التي خلفتها الحرب الطويلة في أفغانستان تمثل في تحويل أجزاء من بلدنا إلى مناطق تجمع ﻷنشطة التداول غير المشروع للمخدرات.
    After my Special Envoy for Zaire, Mr. Lakhdar Brahimi, returned to New York at the beginning of August 1993, I sent an inter-agency mission to Zaire to assess urgent humanitarian requirements, particularly in regions of concentration of internally displaced persons, and to identify ways of addressing those needs effectively. UN ٦٢٦ - بعد أن عاد الى نيويورك السيد اﻷخضر الابراهيمي، مبعوثي الخاص إلى زائير، في مطلع شهر آب/أغسطس ١٩٩٣، أوفدت بعثة مشتركة بين الوكالات إلى زائير لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة، وعلى اﻷخص في مناطق تجمع اﻷشخاص المشردين داخليا، وتحديد سبل تلبية تلك الاحتياجات بصورة فعالة.
    Movement to assembly areas of ex-FAR and Interahamwe and its leadership UN الانتقال إلى مناطق تجمع القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي وقادتهما
    6 temporary assembly areas established and security monitoring provided UN :: إنشاء سـت مناطق تجمع مؤقتـة وتوفير الرصد الأمنــي
    Six to 10 temporary assembly areas established and security monitoring provided UN :: إنشاء 6 إلى 10 مناطق تجمع مؤقتة وتوفير الرصد الأمني؛
    Combatants are brought to assembly areas and encampment sites under the command and control of their respective parties. UN ٢٢ - ويجري إحضار المقاتلين الى مناطق تجمع ومواقع لايوائهم تخضع لقيادة ورقابة الطرف الذين ينتمون اليه.
    Selection of assembly areas of Movements' Forces UN اختيار مناطق تجمع قوات الحركات
    The feeding programme was intended to curb criminality and encourage the movement of combatants into designated assembly areas for the commencement of disarmament, demobilization and reintegration. UN ويهدف برنامج التغذية إلى الحد من الجريمة والتشجيع على نقل المقاتلين إلى مناطق تجمع محددة لبدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Average of 6 troops per patrol x 6 temporary assembly areas x 365 days UN ما متوسطه 6 جنود لكل دورية X 6 مناطق تجمع مؤقتة X 365 يوما
    The United Nations integrated security contingency plan for Abidjan also requires that, in the event of major security disturbances, the six infantry companies secure zones around 10 assembly areas and four concentration points, as well as the resupply and evacuation routes. UN وتستدعي أيضا خطة الأمم المتحدة المتكاملة للطوارئ الأمنية الخاصة بأبيدجان قيام سرايا المشاة الست، في حالة وقوع اضطرابات أمنية كبرى، بتوفير الأمن في الأماكن المحيطة بعشر مناطق تجمع وأربع نقاط تمركز للقوات، فضلا عن طرق إعادة الإمداد والإخلاء.
    In addition, KFOR has carried out a series of raids on former KLA assembly areas and offices as part of a wider campaign to ensure that potential KPC leaders and members understand that there will be no tolerance for unauthorized weapons and criminal activities by Corps members. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت قوة كوسوفو بسلسلة غزوات على مناطق تجمع جيش تحرير كوسوفو السابق وضباطه كجزء من حملة تستهدف إفهام القادة واﻷعضاء المحتملين في فرقة حماية كوسوفو أنه لن يكون هناك تسامح إزاء أي أسلحة غير مصرح بها وأي أنشطة إجرامية يقوم بها أعضاء الفرقة.
    It observed demobilization in RENAMO assembly areas in Nhamacala, at the government assembly area at Chimoio and at General Staff Headquarters at Maputo, where it witnessed the demobilization of President Chissano and other high-ranking government officers. UN وراقبت عملية التسريح في مناطق تجمع رينامو في نهاماكالا وتسريح العناصر الحكومية في منطقة تجمعهم في شيموي وفي مقر قيادة اﻷركان في مابوتو، حيث شهدت عملية تسريح الرئيس شيسانو وغيره من كبار مسؤولي الحكومة.
    54,750 troop patrol person-days for the establishment of 6 temporary assembly areas for the disarmament and demobilization of foreign combatants and provision of security (25 troops per patrol x 6 temporary assembly areas x 365 days) UN 750 54 يوما من أيام الدوريات الراجلة لإقامة 6 مناطق تجمع مؤقتة من أجل نزع سلاح المقاتلين الأجانب وتسريحهم وتوفير الأمن (25 جنديا لكل دورية X 6 مناطق تجمع مؤقتة X 365 يوما)
    Commanders should work toward minimizing civilian damage by prohibiting attacks on civilian assembly areas, cultural sites/buildings and temples unless permitted otherwise due to military necessity. UN `1` ينبغي للقادة العسكريين العمل على تقليص الأضرار المدنية عن طريق حظر الهجمات على مناطق تجمع السكان المدنيين وعلى المواقع/البنايات الثقافية وأماكن العبادة ما لم يُسمح بغير ذلك بسبب الضرورة العسكرية.
    19. Progress towards security sector reform continued, albeit slowly, including the closure of all pre-disarmament assembly areas and the cantonment of combatants; resolution of the longstanding issue of military rank harmonization, and the commencement of training and deployment of integrated units of the National Defence Force. UN 19 - استمر التقدم نحو إصلاح قطاع الأمن وإن كان بوتيرة بطيئة، بما في ذلك إغلاق جميع مناطق تجمع ما قبل نزع السلاح، وإيواء المقاتلين، وحل المسألة المعلقة المتصلة بالمواءمة بين الرتب العسكرية وبدء تدريب ونشر الوحدات المتكاملة من قوة الدفاع الوطني.
    :: 6 hubs/staging areas UN :: 6 مراكز/ مناطق تجمع
    After my Special Envoy for Zaire, Mr. Lakhdar Brahimi, returned to New York at the beginning of August 1993, I sent an inter-agency mission to Zaire to assess urgent humanitarian requirements, particularly in regions of concentration of internally displaced persons, and to identify ways of addressing those needs effectively. UN ٦٢٦ - بعد أن عاد الى نيويورك السيد اﻷخضر الابراهيمي، مبعوثي الخاص إلى زائير، في مطلع شهر آب/أغسطس ١٩٩٣، أوفدت بعثة مشتركة بين الوكالات إلى زائير لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة، وعلى اﻷخص في مناطق تجمع اﻷشخاص المشردين داخليا، وتحديد سبل تلبية تلك الاحتياجات بصورة فعالة.
    This allows better irrigation management of cultivated areas located downstream of catchment areas. UN ويتيح هذا التنبؤ ادارة أفضل في ري المساحات المزروعة الواقعة في مناطق تجمع المياه عند المصبات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد