Women have been disproportionally affected by job losses in export processing zones and in the tourism sector. | UN | وتأثرت النساء بشكل متفاوت من جراء فقدان الوظائف في مناطق تجهيز الصادرات وفي القطاع السياحي. |
In addition, it analyses general policies formulation and implementation in the context of export processing zones in Mauritius. | UN | وباﻹضافة الى ذلك فهي تحلل صوغ وتنفيذ السياسات العامة في سياق مناطق تجهيز الصادرات في موريشيوس. |
How to revitalize FDI in export processing zones (EPZs). | UN | كيفية تنشيط الاستثمار الأجنبي المباشر في مناطق تجهيز الصادرات. |
It is worth noting though that the EPZs are exempted from the Occupational Health and Safety Standards. | UN | وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن مناطق تجهيز الصادرات معفاة من معايير الصحة والسلامة المهنيتين. |
EPZs have attracted young, migrant women from rural areas who are hired on temporary and insecure contracts. | UN | وقد اجتذبت مناطق تجهيز الصادرات الشابات والنساء المهاجرات من المناطق الريفية، حيث تم توظيفهن بعقود مؤقتة وغير آمنة. |
In Central America, a subregional project on organizing women workers in export-processing zones was initiated by the ILO in late 1998. | UN | وفي عام 1998، بدأت منظمة العمل الدولية، في أمريكا الوسطى، مشروعا دون إقليمي لتنظيم العاملات في مناطق تجهيز الصادرات. |
However, despite such obstacles, there has been considerable union activity among female EPZ workers. | UN | ولكن برغم هذه العقبات، يُسجل قدر كبير من النشاط النقابي الذي تضطلع به العاملات في مناطق تجهيز الصادرات. |
export processing zones (EPZs) are customs-free areas in which domestic and foreign firms engage in export-oriented activities. | UN | إن مناطق تجهيز الصادرات هي مناطق معفاة من الجمارك تقوم فيها شركات محلية وأجنبية بأنشطة موجهة للتصدير. |
This is also true with the increased flow of young women to export processing zones. | UN | وهذا صحيح أيضاً بتزايد تدفق الشابات إلى مناطق تجهيز الصادرات. |
Workers in the export processing zones (EPZs) are another category of workers who though covered under the relevant employment and wages legislations, inspection has been difficult. | UN | والعمل في مناطق تجهيز الصادرات فئة أخرى من العمل يصعب تفتيشها رغم أنها مشمولة بتشريعات العمالة والأجور ذات الصلة. |
In reply to the ICFTU's observation, the Government stated that the situation changed some years ago in both the public and private sectors, including the situation of women employed in export processing zones. | UN | ومن منطلق الرد على ملاحظة الاتحاد، صرحت الحكومة بأن هذا الوضع قد تغير منذ بضع سنوات، سواء بالقطاع العام أم الخاص، بما في ذلك وضع النساء العاملات في مناطق تجهيز الصادرات. |
Today, export processing zones present a symbol of hostility towards trade unions, even in democratic countries. | UN | وفي الوقت الحاضر تمثل مناطق تجهيز الصادرات رمزا من رموز العداء تجاه نقابات العمال، حتى في البلدان الديمقراطية. |
:: To strengthen the human and labour rights of migrant women, women working on farms and in agricultural export processing zones | UN | :: تعزيز حقوق الإنسان والحق في العمل للمرأة المهاجرة، والعاملة في المزارع وفي مناطق تجهيز الصادرات الزراعية |
:: Women working in export processing zones where workers' rights are limited | UN | :: النساء اللائي يعملن في مناطق تجهيز الصادرات وهي مناطق تتدنى فيها حقوق العمال؛ |
43. The benefits of EPZs to the local economy can be illustrated by the case of Mauritius. | UN | ٣٤- ويمكن اتخاذ حالة موريشيوس مثالا يوضح الفوائد التي تحققها مناطق تجهيز الصادرات للاقتصاد المحلي. |
In addition, the actions taken by the firms within the EPZs may have been further reinforced by the actions of business associations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يُحتمل أن تكون إجراءات رابطات اﻷعمال قد دعمت اﻹجراءات التي اتخذتها الشركات في نطاق مناطق تجهيز الصادرات. |
It was recognized that EPZs were not static and were in fact capable of evolving upwards or downwards. | UN | وكان هناك اعتراف بأن مناطق تجهيز الصادرات ليست ساكنة وأنها في الواقع قادرة على التطور صعودا أو نزولا. |
EPZs and local incubators: the importance of SME support systems | UN | مناطق تجهيز الصادرات والمحاضن المحلية: أهمية النظم الداعمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة |
In the past years, export-processing zones have also attracted a high percentage of female labour in LDCs. | UN | واجتذبت مناطق تجهيز الصادرات في السنوات الماضية أيضاً نسبة مئوية كبيرة من اليد العاملة النسائية في أقل البلدان نمواً. |
She remained concerned, however, at the situation of women employees in the export-processing zones. | UN | غير أنها استدركت قائلة إن القلق لا يزال يساورها إزاء حالة العاملات في مناطق تجهيز الصادرات. |
Heavy pollution is usually associated with EPZ operations. | UN | وتقترن العمليات في مناطق تجهيز الصادرات عادة بالتلوث المكثف. |
Should that happen, however, HSIP would simply become another industrial park or Export Processing Zone. | UN | غير أنه، فيما لو حدث ذلك، ستصبح الحديقة المذكورة مجردَ حديقة صناعية أخرى أو مجردَ منطقة أخرى من مناطق تجهيز الصادرات. |