The continuing influx of young men to the diamond mining areas of the Kono and Kenema districts remains a potential source of instability. | UN | فالتدفق المتواصل للشبان إلى مناطق تعدين الماس في مقاطعتي كولو وكينيما يظل سببا كامنا لعدم الاستقرار. |
101. The Group intends to continue conducting its aerial and ground reconnaissance activities in order to monitor the diamond mining areas through the remainder of the mandate. | UN | 101 - ويعتزم الفريق مواصلة إجراء أنشطته للاستطلاع الجوي والأرضي من أجل رصد مناطق تعدين الماس خلال ما تبقى من ولايته. |
55. The overflight of the main diamond mining areas on 7 September revealed a wide range of mining activity. | UN | 55 - كشفت الطلعات الجوية التي جرت فوق مناطق تعدين الماس الرئيسية يوم 7 أيلول/سبتمبر عن مجموعة كبيرة من أنشطة التعدين. |
We call on the Central African Republic to cooperate with the Kimberley Process to monitor reports of activities of rebel movements in its diamond-mining areas. | UN | ندعو جمهورية أفريقيا الوسطى إلى التعاون مع عملية كيمبرلي لرصد التقارير عن أنشطة حركات التمرد في مناطق تعدين الماس فيها. |
This action is likely to have an impact the effective monitoring of diamond sanctions in Côte d’Ivoire, as the base is located in the vicinity of one of the most productive diamond-mining areas in the country. | UN | ويرجَّح أن يكون لهذا الإجراء أثر على فعالية رصد الجزاءات المتعلقة بالماس في كوت ديفوار، نظرا لأن القاعدة تقع بالقرب من منطقة لتعدين الماس من أكثر مناطق تعدين الماس إنتاجيةً في البلد. |
176. The Group maintained a constant presence in the diamond-mining areas of Tortiya and Séguéla over the course of its mandate. | UN | 176 - ظل الفريق موجودا باستمرار في مناطق تعدين الماس في تورتيا وسيغيلا خلال فترة ولايته. |
11. The offensive also meant a loss of key diamond mining areas for UNITA, in particular, around Mungo, Nharea and the Kwanza River, which resulted in diminished revenues to the organization. | UN | 11 - وكان معنى الهجوم أيضا فقدان يونيتا مناطق تعدين الماس الرئيسية، لا سيما حول مونغو، ونهاريا ونهر كوانزا، مما أسفر عن انخفاض إيرادات المنظمة. |
116. Friends of Côte d’Ivoire observed the diamond mining areas from a UNOCI helicopter aerial reconnaissance flight. | UN | 116 - راقب أصدقاء كوت ديفوار مناطق تعدين الماس من رحلة استطلاع جوي بطائرة عمودية تابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
245. The Group remains of the opinion that the financing of mining and the buying and selling of diamonds is controlled by a small number of individuals or networks based in the diamond mining areas and Abidjan. | UN | 245 - ويظل الفريق مقتنعا بالرأي القائل بأن أنشطة تمويل التعدين وشراء/الماس وبيعه يُسيطر عليها عدد صغير من الأفراد أو الشبكات في مناطق تعدين الماس وفي أبيدجان. |
5. The influx of a large number of young men to the diamond mining areas of Kono district and Tongo Fields, and the activities of local militant youth groups who resent the influx of " outsiders " also remain a potential source of instability. | UN | 5 - وما زال هناك مصدر محتمل لعدم الاستقرار يتمثل في تدفق عدد كبير من الشباب إلى مناطق تعدين الماس في منطقة كونو وحقول تونغو، والأنشطة التي تقوم بها جماعات الشباب المسلحة المحلية التي تمقت تدفق " الأجانب " . |
43. The Government continues to expand its control over the diamond mining areas of the country and international investment in the mining sector has increased, aided by the recent launch of a USAID-funded diamond governance project. | UN | 43 - وتواصل الحكومة توسيع نطاق سيطرتها على مناطق تعدين الماس بالبلد وازداد الاستثمار الدولي في قطاع التعدين وساعده في ذلك الشروع الأخير في تنفيذ مشروع إدارة الماس الذي تموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
8. From March to October 2012, the Panel carried out field visits to artisanal diamond mining areas in Gbarpolu, Lofa and Nimba counties and artisanal gold mining areas in Grand Gedeh, River Gee and Sinoe counties. | UN | 8 - وقام الفريق في الفترة من آذار/مارس إلى تشرين الأول/أكتوبر 2012 بزيارات ميدانية إلى مناطق تعدين الماس الحرفي في مقاطعات غباربولو، ولوفا، ونيمبا، ومناطق تعدين الذهب الحرفي في مقاطعات غراند غيديه، وريفرغي، وسينو. |
41. As a follow-up to the mandate from the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d'Ivoire, the Working Group of Diamond Experts sent a team of experts to the diamond mining areas of the country. | UN | 41 - وفي إطار متابعة الولاية الناشئة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، أوفد الفريق العامل لخبراء الماس فريقا من الخبراء إلى مناطق تعدين الماس في البلد. |
191. There is an ongoing lack of control in Côte d’Ivoire’s diamond-mining areas. | UN | 191 - لا يزال انعدام المراقبة يسود مناطق تعدين الماس في كوت ديفوار. |
Regional Kimberley Process Certification Scheme offices were established in six counties and surveillance and inspection activities were carried out in principal diamond-mining areas by the Government | UN | أنشئت مكاتب لنظام عملية كيمبرلي الإقليمي لإصدار شهادات المنشأ في ست مقاطعات واضطلعت الحكومة بأنشطة المراقبة والتفتيش في مناطق تعدين الماس الرئيسية |
10. Government-controlled diamond-mining areas have also been attacked, in particular in the north-eastern region, and renewed minelaying activities have been reported. | UN | ٠١ - وهوجمت أيضا مناطق تعدين الماس التي تسيطر عليها الحكومة، ولا سيما المنطقة الشمالية - الشرقية، وذكرت التقارير استئناف زرع اﻷلغام. |
74. Although the Group observed only a moderate number of artisanal miners working in the diamond fields, it noticed an increase in the number of diamond-mining areas being worked. | UN | 74 - ورغم أن الفريق قد لاحظ مجرد وجود عدد قليل من عمال المناجم يعملون بحقول الماس، فقد تبين له حدوث زيادة في عدد مناطق تعدين الماس العاملة. |
In Séguéla, there has been an increase in the number of diamond-mining areas in operation since the Group’s last visit in February 2011, suggesting that the trade in rough diamonds is likely to have continued to reach international markets during the recent post-electoral military crisis. | UN | وتشهد سغويلا زيادة في عدد مناطق تعدين الماس منذ الزيارة الأخيرة التي قام بها الفريق في شباط/فبراير 2011، مما ينم عن أن التجارة في الماس الخام من المحتمل أن تكون قد تواصلت في الأسواق الدولية خلال الأزمة العسكرية التي وقعت بعد الانتخابات في الفترة الأخيرة. |
70. The Group conducted field inspections of eight diamond-mining areas within Séguéla including the following diamond deposits: Pessaka, Bobi dyke, an extension of Bobi dyke, Dualla, Dabanani, Djibeni, Forona, Diarabana, and also of an area that had been mined by the Ivorian Administration during the late 1980s. | UN | 70 - وأجرى الفريق أعمال تفتيش ميدانية في ثماني مناطق من مناطق تعدين الماس داخل سغويلا، بما في ذلك مستودعات الماس التالية: بساكا، بوبي ديكى، وامتداد لمنطقة بوب ديكى، دوالا، داباناني، جيبني، فورونا، ديارابانا، وأيضا منطقة كانت الإدارة الإيفوارية تقوم بتعدينها في أواخر الثمانينات. |
(f) The Government of Sierra Leone should devote special effort to consolidating its control over the diamond-mining areas by ensuring that police and other civil servants are fully deployed there; and should take all the necessary measures to enforce fully the certification and licensing regime and to enable Sierra Leone to participate fully in the Kimberley Process. | UN | (و) أن تكرس حكومة سيراليون جهدا خاصا لتوطيد سيطرتها على مناطق تعدين الماس عن طريق ضمان انتشار الشرطة وموظفي الخدمة المدنية الآخرين انتشارا كاملا في تلك المناطق؛ وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإنفاذ نظام إصدار الشهادات والترخيص إنفاذا كاملا لتمكين سيراليون من أن تشارك مشاركة كاملة في عملية كيمبرلي. |