Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | والسويد ملتزمة التزاما قويا بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | السويد ملتزمة التزاما قويا بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
The establishment of zones free of weapons of mass destruction, particularly in the Middle East, will be an important contribution to international peace and security. | UN | وإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة في الشرق الأوسط، يعد إسهاما هاما في السلام والأمن الدوليين. |
Thirdly, the establishment of zones free of weapons of mass destruction is also a basis for disarmament. | UN | ثالثا، يشكل إنشاء مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل أحد أسس تحقيق نزع السلاح. |
The establishment of zones free from weapons of mass destruction, particularly in the Middle East, constitutes an appropriate first step in alleviating tension and mistrust emanating from these weapons. | UN | كما أن إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما في الشرق اﻷوسط، يشكل خطوة أولى مناسبة نحو التخفيف من حدة التوتر والريبة الناشئين عن وجود هذه اﻷسلحة. |
Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | تلتزم السويد بقوة بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
Turkey attaches great significance to and endorses all meaningful steps towards the establishment of effectively verifiable zones free of weapons of mass destruction and their means of delivery, particularly in the Middle East. | UN | وتولي تركيا أهمية كبيرة لجميع الخطوات المجدية الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، لا سيما في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها بصورة فعالة وتؤيد هذه الخطوات. |
Turkey therefore attaches great significance to and endorses all meaningful steps for the establishment of effectively verifiable zones free of weapons of mass destruction and their means of delivery, particularly in the Middle East. | UN | لذا، تعلِّق تركيا أهمية كبرى على الخطوات المفيدة، وتؤيدها، لإقامة مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائط نقلها، وقابلة للتحقق بفعالية، ولا سيما في الشرق الأوسط. |
1. Development of nuclear-weapon-free zones and establishment of zones free of weapons of mass destruction on the basis of arrangements freely arrived at between the States in the region concerned. | UN | 1 - وضع مناطق خالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل بناء على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول في المنطقة المعنية. |
The creation of zones free of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, has been the main factor fostering regional peace and security. Such zones have eased tensions and conflicts, something which the United Nations is trying to achieve. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، خصوصا من الأسلحة النووية، كان وما يزال العامل الرئيسي لتوطيد السلم والأمن في مناطق العالم وعاملا مهما في تخفيف حدة التوترات والنزاعات الذي تسعى الأمم المتحدة لتحقيقه. |
In section III, the Conference supported the establishment on a voluntary basis of nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction and welcomed the fact that all nuclear-weapon States parties to the Treaty had signed Additional Protocol II to the Treaty of Tlatelolco. | UN | وأردف يقول إن الجزء الثالث يتضمن تأييد المؤتمر ﻹقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل، على أساس طوعي، وترحيبا بتوقيع كافة الدول اﻷطراف في المعاهدة والحائزة على أسلحة نووية على البروتوكول اﻹضافي الثاني لمعاهدة تلاتيلولكو. |
7. Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | 7 - والسويد مقتنعة اقتناعا جازما بالحاجة إلى إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
7. Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | 7 - والسويد مقتنعة اقتناعا جازما بالحاجة إلى إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
Accordingly, Russia is fulfilling, and intends to continue to fulfil consistently, its obligations in the area of the reduction and elimination of weapons of mass destruction, conventional armaments, the implementation of confidence-building measures, and the promotion of the establishment of zones free of weapons of mass destruction. | UN | وبالتالي فإن روسيا تفي، وتعتزم الاستمرار في أن تفي، بالتزاماتها في مجال تخفيض أسلحة الدمار الشامل، والأسلحة التقليدية، والقضاء عليها، وتنفيذ تدابير بناء الثقة، وتشجيع إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among States of the region concerned, and the establishment of zones free of weapons of mass destruction, are important ways and means to promote non-proliferation regionally as well as internationally. | UN | وإن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها طوعا بين دول المنطقة المعنية، وإنشاء مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل، هما سبيلان ووسيلتان هامتان لتعزيز عدم الانتشار إقليميا وكذلك عالميا. |
The creation of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, as well as zones free of weapons of mass destruction, represents an important means to promote non-proliferation at both the regional and international levels. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وكذلك مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، يشكل وسيلة مهمة لتعزيز منع الانتشار على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
108. China supported the efforts made by the countries and regions concerned to establish nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction through voluntary consultations. | UN | ١٠٨ - وتدعم الصين ما تبذله البلدان والمناطق المعنية من جهود ترمي، عن طريق المشاورات غير اﻹلزامية الى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل. |
51. The establishment of zones free of weapons of mass destruction was essential, particularly in regions where tensions were high, such as the Middle East. | UN | 51 - وقال إن إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل هو أمر أساسي وخاصة في المناطق التي تشهد توترات شديدة، مثل منطقة الشرق الأوسط. |
Our priorities include the provision of equal and indivisible security for all States as a condition for further progress towards nuclear disarmament, strengthening non-proliferation regimes and supporting the establishment of zones free of weapons of mass destruction in various regions of the world, as well as the provision and enforcement of security assurances. | UN | وتشمل أولوياتنا توفير الأمن المتكافئ وغير القابل للتجزؤ لجميع الدول كشرط لإحراز مزيد من التقدم نحو نزع السلاح النووي وتعزيز نُظم عدم الانتشار، ودعم عملية إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل في شتى أنحاء العالم، فضلاً عن توفير ضمانات الأمن وإنفاذها. |
The Islamic Republic of Iran supports the establishment of zones free from weapons of mass destruction in various regions as a step towards the achievement of a world free of these weapons. | UN | تؤيد جمهورية إيران اﻹسلامية إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل في مختلف المناطق، بوصفها خطوة أولى لتحقيق عالم خال من هذه اﻷسلحة. |
Thus, we look forward to the 1995 Conference on the Review and Revision of the Non-Proliferation Treaty, hoping that that Conference will produce confidence-building measures on the regional and international levels that would create zones free from weapons of mass destruction, including nuclear weapons, particularly in the Middle East region, which has been plagued by conflict for a long period of time. | UN | ومن ثم فإننا نتطلع الى مؤتمر ١٩٩٥ لمراجعة واستعراض معاهدة عدم الانتشار لﻷسلحة النووية، آملين أن يسفر هذا المؤتمر عن تدابير بنﱠاءة على الصعيدين الاقليمي والدولي، من شأنها أن توجد مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك اﻷسلحة النووية، ولاسيما في منطقة الشرق اﻷوسط التي لازمتها الصراعات خلال حقبة طويلة من الزمن. |