ويكيبيديا

    "مناطق محدودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • limited areas
        
    Environmental problems do not effect limited areas and have no boundaries. UN فالمشاكل البيئية لا تؤثر في مناطق محدودة ولا تعرف الحدود.
    We used to speak in terms of very limited areas. UN لقد اعتدنا على الكلام وفــي أذهاننا مناطق محدودة للغاية.
    Some of the surveys that have been conducted have only covered limited areas within a country or only involved certain subpopulations. UN ولم يشمل بعض من الدراسات الاستقصائية التي أجريت سوى مناطق محدودة داخل البلد، أو لم يشمل سوى فئات سكانية فرعية معينة.
    Currently there are 92 camera positions located at the gates and at limited areas in the Palais des Nations. UN وهناك حاليا 92 موقع كاميرا على البوابات وفي مناطق محدودة في قصر الأمم.
    limited areas can be closed without prior notice on the basis of reports on excessive by-catch. UN ويمكن إغلاق مناطق محدودة دون إشعار مسبق استنادا إلى أي تقارير تفيد بحدوث إفراط في الصيد العرضي.
    TVTL, on the other hand, is only broadcast in Tetum, and more recently Portuguese, and is received in limited areas. UN أما برامج التلفزيون فتبث بلغة التيتوم، وبالبرتغالية مؤخراً، ولا يصل الإرسال إلا إلى مناطق محدودة.
    We recently proposed partial fencing of the border in limited areas to minimize the chances for illegal movements. UN واقترحنا مؤخرا إقامة سياج جزئي على الحدود في مناطق محدودة للتقليل إلى أدنى حد من فرص التنقل غير المشروع.
    Large-scale urban concentrations are particularly fragile because of their complexity and the accumulation of population and infrastructures in limited areas. UN والتجمعات الحضرية الكبيرة هشة بوجه خاص بسبب تعقدها وتراكم السكان والهياكل اﻷساسية في مناطق محدودة.
    Large-scale urban concentrations are particularly fragile because of their complexity and the accumulation of population and infrastructures in limited areas. UN وتعتبر التجمعات الحضرية الواسعة النطاق هشة بوجه خاص بسبب تعقدها وتراكم السكان والهياكل اﻷساسية في مناطق محدودة.
    Large-scale urban concentrations are particularly fragile because of their complexity and the accumulation of population and infrastructures in limited areas. UN وتعتبر التجمعات الحضرية الواسعة النطاق هشة بوجه خاص بسبب تعقدها وتراكم السكان والهياكل اﻷساسية في مناطق محدودة.
    Large-scale urban concentrations are particularly fragile because of their complexity and the accumulation of population and infrastructures in limited areas. UN والتجمعات الحضرية الكبيرة هشة بوجه خاص بسبب تعقدها وتراكم السكان والهياكل اﻷساسية في مناطق محدودة.
    Some experimental small-scale fishing had been allowed in limited areas for the purposes of gathering data to assess populations of relatively unknown stocks. UN وقد سمح بقدر من صيد اﻷسماك التجريبي على نطاق صغير في مناطق محدودة ﻷغراض جمع البيانات من أجل تقييم أعداد اﻷرصدة غير المعروفة نسبيا.
    This leads either to direct conflict between communities, erupting into civil war in some cases, or to the entrapment of livestock and indigenous peoples in limited areas of land and, consequently, to overgrazing. UN ويؤدي ذلك إما إلى نشوب صراعات مباشرة بين المجتمعات المحلية، تتفاقم في بعض الأحيان إلى حروب أهلية، أو إلى حبس الماشية والشعوب الأصلية في مناطق محدودة من الأرض، وبالتالي إرهاق المراعي.
    The small Timor ponies are used widely for transport, but buffalo are raised in more limited areas because of their need for daily access to water for bathing. UN وتستعمل الخيول التيمورية الصغيرة استعمالاً واسعاً في النقل ولكن يتم تربية الجاموس أيضاً في مناطق محدودة بسبب احتياجها للوصول إلى المياه يومياً للاستحمام.
    Even at this moment, on the Mereb-Zalanbessa-Alitena front, fierce fighting is continuing in limited areas. UN وحتى هذه اللحظة، يستمر القتال العنيف في مناطق محدودة من جبهة مريب - زلابنيسة - اليتينا.
    Following the commencement of the Middle East peace process in 1991 and the conclusion of the Oslo Accords in 1993 and subsequent agreements, freedom of movement improved as limited areas of the West Bank and Gaza returned to Palestinian control. UN وبعد بدء عملية السلام في الشرق الأوسط في عام 1991 وإبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993 والاتفاقات اللاحقة، تحسنت حرية التنقل مع عودة مناطق محدودة من الضفة الغربية وغزة إلى السيطرة الفلسطينية.
    However, for various reasons, at the close of the reporting period, the Israeli authorities had, in fact, issued only 174 entry permits, all of which were restricted to limited areas of East Jerusalem and all of which were valid for a period of three months. UN لكن السلطات الإسرائيلية ولأسباب عديدة لم تكن قد أصدرت في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير إلا 174 تصريح دخول كلها مقصورة على مناطق محدودة في القدس الشرقية كما أنها لم تكن صالحة إلا لفترة مدتها ثلاثة أشهر.
    In response to ongoing ADF attacks, on 16 January, the Congolese armed forces commenced operations to clear routes and limited areas. UN وردا على اعتداءات مستمرة من التحالف، أطلقت القوات المسلحة في 16 كانون الثاني/يناير عمليات لفرض الأمن على الطرق وفي مناطق محدودة.
    As regards Darfur, we note with a good deal of satisfaction the clear improvement that has been evident in the region since the signing of the Doha Document for Peace in Darfur and the establishment of a regional authority, despite a number of security lapses in some limited areas and outbreaks of tribal conflicts from time to time. UN وبشأن دارفور، فإننا نلاحظ وبكثير من الارتياح التحسن الواضح الذي يشهده الإقليم منذ توقيع وثيقة الدوحة للسلام وقيام السلطة الإقليمية، رغم بعض التفلتات الأمنية في مناطق محدودة من الإقليم وما يحدث بين فترة وأخرى من نزاعات قبلية.
    Iraq argues in its written response that the mines and ordnance were used by the military in very limited areas, that they had very minor effects on the total vegetation of the desert, and that the plants could have recovered in a short time. UN 483- ويحاجج العراق في رده المكتوب بالقول إن الألغام والعتاد والذخائر قد استخدمتها القوات العسكرية في مناطق محدودة جدا بحيث لم تترتب عليها سوى آثار ضئيلة على مجمل الحياة النباتية في الصحراء، ويضيف إلى ذلك أنه أمكن للنباتات أن تسترد عافيتها في وقت قصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد