ويكيبيديا

    "مناطق محمية بحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marine protected areas
        
    • of MPAs
        
    Efforts are on-going at the national level in all regions of the world to establish marine protected areas. UN وتُبذل الجهود حاليا على الصعيد الوطني في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية.
    In this connection, the establishment of marine protected areas is particularly important. UN وفي هذا الصدد، فإنشاء مناطق محمية بحرية له أهمية خاصة.
    There is an urgent need to establish community based marine protected areas (MPAs) throughout the region. UN وثمة حاجة ملحة لإنشاء مناطق محمية بحرية للمجتمعات المحلية في جميع أرجاء هذه المنطقة.
    The need for an instrument that would provide for integrated marine protected areas in areas beyond national jurisdiction was expressed. UN وأعرب عن الحاجة إلى صك ينص على إنشاء مناطق محمية بحرية متكاملة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In that regard, several delegations supported the establishment of MPAs on the high seas. UN وفي هذا الصدد، أيدت عدة وفود إنشاء مناطق محمية بحرية في أعالي البحار.
    Several States have also taken action to establish marine protected areas around hydrothermal vent sites in areas under national jurisdiction. UN كذلك اتخذ العديد من الدول إجراءات لإنشاء مناطق محمية بحرية حول مواقع منافس المياه الساخنة الموجودة في المناطق الواقعة تحت ولايتها الوطنية.
    The Maldives has designated several marine protected areas and encourages eco-sensitive fishing methods that further protect endangered and threatened species. UN وعينت ملديف عدة مناطق محمية بحرية وهي تشجع أساليب الصيد الحساسة للإيكولوجيا التي تؤدي إلى زيادة حماية الأنواع المعرضة للخطر والمهددة بالانقراض.
    Globally, more than 400 marine protected areas contain coral reefs; however, at least 40 countries lack any marine protected areas for conserving their coral reef ecosystems. UN وتتضمن أكثر من 400 من المناطق البحرية في العالم شعابا مرجانية؛ بيد أن 40 بلدا على الأقل لا توجد بها مناطق محمية بحرية لحفظ النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية.
    There is an urgent need to identify spawning aggregation sites and to provide them with maximum protection, either as marine protected areas or as specially protected areas with seasonal closures corresponding to spawning periods. UN وهناك حاجة ملحة إلى تحديد مواقع تجمعات السرء الكبيرة وتوفير أقصى ما يمكن من الحماية لها، إما باعتبارها مناطق محمية بحرية أو مناطق محمية خاصة تقفل في فصول السرء.
    It had requested the Executive Secretary of the Convention to support work on the establishment of appropriate mechanisms for the creation of new marine protected areas beyond national jurisdiction. UN ولقد طلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يساند الأعمال المتعلقة بإنشاء آليات مناسبة لتهيئة مناطق محمية بحرية جديدة فيما وراء حدود الولايات الوطنية.
    Develop and facilitate the use of diverse approaches and tools, including the ecosystem approach, the elimination of destructive fishing practices and the establishment of marine protected areas consistent with international law and based on scientific information, including representative networks by 2012. UN وضع وتيسير استخدام النهج والأدوات المختلفة بما في ذلك نهج النظم الايكولوجية للقضاء على ممارسات الصيد المدمرة وإقامة مناطق محمية بحرية تتسق مع القانون الدولي وتستند إلى المعلومات العلمية بما في ذلك الشبكات التمثيلية بحلول عـام 2012.
    The Government of the Bahamas, having very early realized the importance of maintaining a healthy and vibrant marine ecosystem, has established five marine protected areas throughout the archipelago and has identified an additional eight potential sites. UN وقامت حكومة جزر البهاما، في ضوء إدراكها المبكر جدا لأهمية المحافظة على نظام بحري صحي ونابض، بإنشاء خمس مناطق محمية بحرية على امتداد الأرخبيل، وحددت ثمانية مواقع ممكنة إضافية.
    An ecosystem approach to fisheries could be implemented incrementally from existing measures in fisheries management; ecological risk assessment and marine protected areas were potentially useful tools. UN ويمكن تطبيق نهج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك على نحو تدريجي انطلاقا من التدابير الحالية في إدارة مصائد الأسماك. ويعتبر تقييم المخاطر الإيكولوجية وإقامة مناطق محمية بحرية من الأدوات المفيدة.
    509. Any consideration of whether marine protected areas should be established in areas beyond the limits of national jurisdiction must be carried out within the framework of the legal regime in UNCLOS and take into consideration the implications of the establishment of such areas for other maritime activities. UN ٥٠٩ - وينبغي أن يجري أي نظر فيما إذا كان يتعين إنشاء مناطق محمية بحرية في المناطق الواقعة خارج الولايات الوطنية في إطار النظام القانوني لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وأن يأخذ في الاعتبار اﻵثار المترتبة على إنشاء هذه المناطق بالنسبة لﻷنشطة البحرية اﻷخرى.
    16. The Working Group will continue its work to identify options for cooperation for the establishment of marine protected areas beyond the limits of national jurisdiction at its second meeting in December 2005. UN 16 - وسيواصل الفريق عمله لتحديد خيارات التعاون لإنشاء مناطق محمية بحرية خارج نطاق الولاية الوطنية في اجتماعه الثاني الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Secondly, we need to identify priority sites for special protection and management measures on a precautionary basis in the short term, and, over the longer term, through a more comprehensive and systematic approach that advances the World Summit on Sustainable Development target of representative marine protected areas by 2012. UN ونحتاج، ثانيا، إلى تحديد المواقع التي لها الأولوية في التدابير الخاصة للحماية والإدارة على أساس تحوطي على المدى القصير، وعلى المدى الأطول، من خلال نهج أشمل وتنظيما يدفع قدما باتجاه تحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المتمثل في تحديد عيِّنات مناطق محمية بحرية بحلول عام 2012.
    72. The United Nations would assist the Transitional Federal Government and regional authorities, as requested, in creating and establishing marine protected areas as well as helping devise related conservation and management measures. UN 72 - وستساعد الأمم المتحدة الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية، متى طُلب منها ذلك، في تحديد مناطق محمية بحرية وإقامتها، إضافة إلى المساعدة في وضع التدابير المتعلقة بحفظ الموارد وإدارتها.
    We welcome the Commission's adoption in September of significant and innovative measures to establish and manage six marine protected areas in areas beyond national jurisdiction in the North-East Atlantic. UN ونرحب باعتماد اللجنة تدابير هامة ومبتكرة في أيلول/سبتمبر لإنشاء وإدارة ست مناطق محمية بحرية في مناطق تقع خارج الولايات الوطنية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    105. Efforts are continuing in all regions of the world to establish marine protected areas, ranging from areas with full protection to areas where activities are allowed and regulated. UN 105 - تتواصل الجهود في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية تتراوح بين مناطق تتوفر فيها الحماية الكاملة ومناطق تكون فيها الأنشطة مسموحاً بها ومقننة.
    Other delegations pointed out that the designation of MPAs on the high seas should be based on verified scientific knowledge. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن تعيين مناطق محمية بحرية في أعالي البحار يجب أن يستند إلى معارف علمية جرى التثبُت منها.
    71. A number of delegations mentioned that they had passed legislation leading to the establishment of MPAs within areas under their national jurisdiction. UN 71 - وذكر عدد من الوفود أنها سنّت تشريعات تفضي إلى إنشاء مناطق محمية بحرية داخل المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد