ويكيبيديا

    "مناطق ملغومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mined areas
        
    States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control, will do their utmost to: UN وستبذل الدول الأطراف التي تبلِّغ عن وجود مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها أقصى جهدها لتحقيق ما يلي:
    To date, a total of 10 mined areas have been addressed with a total of 3,226,859 square metres cleared and 3,051 anti-personnel mines, 155 anti-tank mines and 37,407 UXO destroyed. UN وعُولج حتى اليوم ما مجموعه 10 مناطق ملغومة تمتد على مساحة مجموعها 859 226 3 متراً مربعاً مطهراً من الألغام.
    States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control will do their utmost to: UN وستبذل الدول الأطراف التي تبلغ عن وجود مناطق ملغومة خاضعة لولايتها أو سيطرتها قصارى جهدها من أجل ما يلي:
    CMAC found them in the mined areas. UN وقد عثر المركز الكمبودي لمكافحة الألغام عليها في مناطق ملغومة.
    In addition, it was noted that some States Parties reporting mined areas have not yet reported the destruction of a single mine in such areas. UN وفضلاً عن هذا، لوحظ أن بعض الدول الأطراف التي أبلغت عن مناطق ملغومة لم تبلغ بعد عن تدمير لغم واحد في مثل هذه المناطق.
    CMAC found them in the mined areas. UN وقد عثر المركز الكمبودي لمكافحة الألغام عليها في مناطق ملغومة.
    The request further indicates that in 2002, 7 additional mined areas with a total size of 100,400 square metres were identified and that in 2006, 3 additional mined areas with a total size of 505,000 square metres were identified. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أنه في عام 2002 حُددت 7 مناطق ملغومة أخرى يبلغ مجموع مساحتها 400 100 متر مربع، وفي عام 2006 حدّدت 3 مناطق ملغومة إضافية يبلغ مجموع مساحتها 000 505 متر مربع.
    In 2002, 7 additional mined areas with a total size of 100,400 square metres were identified. UN وفي عام 2002، جرى تحديد 7 مناطق ملغومة أخرى يبلغ مجموع مساحتها 400 100 متر مربع.
    In 2006, 3 additional mined areas with a total size of 505,000 square metres were identified. UN وفي عام 2006، جرى تحديد 3 مناطق ملغومة إضافية يبلغ مجموع مساحتها 000 505 متر مربع.
    This type of soil is located in 4 mined areas with a total area of 10,945,000 square metres in two governorates. UN ويوجد هذا النوع من التربة في 4 مناطق ملغومة يبلغ مجموع مساحتها 000 945 10 متر مربع موزعة على محافظتين.
    It will also cover the expansion of the existing facilities near known or previously mined areas. UN وستغطي أيضا توسيع المرافق الحالية الموجودة بالقرب من مناطق ملغومة معروفة أو مناطق كانت ملغومة.
    In addition, it was noted that some States Parties reporting mined areas have not yet reported the destruction of a single mine in such areas. UN وفضلاً عن هذا، لوحظ أن بعض الدول الأطراف التي أبلغت عن مناطق ملغومة لم تبلغ بعد عن تدمير لغم واحد في مثل هذه المناطق.
    So far, the Turkish Forces have agreed in principle to the clearance of non-contentious mined areas attributed to them and the clearance of further mined areas which lie in the buffer zone close to their ceasefire line. UN ووافقت القوات التركية حتى الآن، من حيث المبدأ، على تطهير المناطق الملغومة غير الخلافية المنسوبة إليها، وتطهير مناطق ملغومة أخرى تقع في المنطقة العازلة على مقربة من خط وقف إطلاق النار الخاص بها.
    As of July 2004, 838 mined areas, representing an area of 7,685,494 square metres had been cleared and 109,921 mines had been destroyed. UN إن مناطق آيير، ومانغويني، وبلاتوه دي جّادو، وبلين دي تالاك، هي مناطق ملغومة.
    Thirty-one States parties have reported mined areas. UN أبلغت إحدى وثلاثون دولة من الدول الأطراف عن وجود مناطق ملغومة لديها.
    Zimbabwe now reports that, upon a closer analysis of the information and following survey activities, its remaining challenge amounts to 8 mined areas totalling 208.88 square kilometres. UN وتفيد تقاريرها حالياً بأن تحليلاً أدق للمعلومات وأنشطة مسح بيّنا أنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 8 مناطق ملغومة مساحتها الإجمالية 208.88 كيلومترات مربعة.
    Proposed rational response to States Parties discovering previously unknown mined areas after deadlines have passed UN إجراءات عقلانية مقترحة للدول الأطراف التي تكتشف مناطق ملغومة لم تكن معروفة في السابق بعد انقضاء الآجال
    Given this, the Co-Chairs wish to propose to the States Parties the following commitments that they could take in the extraordinary instances when previously unknown mined areas are discovered after deadlines have passed. UN وعليه، يرغب الرئيسان المشاركان اقتراح التعهدات التالية على الدول الأطراف للالتزام بها في الحالات الاستثنائية التي تُكتشف فيها مناطق ملغومة لم تكن معروفة في السابق بعد الموعد الأخير المحدد لها.
    As their herds and flocks move about the countryside, the children follow, often being led unknowingly into mined areas. UN وهم، اذ تتنقل قطعانهم في البراري، يتبعونها فتقودهم في كثير من اﻷحيان، بغير علم منهم، الى مناطق ملغومة.
    Serbia now reports that its remaining challenge amounts to 10 confirmed mined areas totalling 1,221,196 square meters and 12 suspected hazardous areas totalling 2,080,000 square meters. UN وتفيد تقارير صربيا حالياً بأنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 10 مناطق ملغومة مؤكدة مساحتها الإجمالية 196 221 1 متراً مربعاً، و12 منطقة يشتبه في أنها خطرة مساحتها الإجمالية 000 080 2 متر مربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد