ويكيبيديا

    "مناطق منزوعة السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demilitarized zones
        
    (x) Establishment of demilitarized zones or of zones of peace; UN `10 ' إقامة مناطق منزوعة السلاح أو مناطق سلام؛
    Therefore, it is prohibited to extend military operations to demilitarized zones. UN ويحظر بناء عليه توسيع نطاق العمليات العسكرية لتشمل مناطق منزوعة السلاح.
    (j) Establishment of demilitarized zones or of zones of peace; UN ي - إقامة مناطق منزوعة السلاح أو مناطق سلام؛
    The warring parties are separated along the demilitarized zones and heavy weapons are placed in designated areas. UN وتم الفصل بين اﻷطراف المتحاربة على طول مناطق منزوعة السلاح وجمعت اﻷسلحة الثقيلة في مناطق محددة.
    58. The European Union and Austria reiterated the importance of the preventive deployment of troops and the creation of demilitarized zones. UN ٥٨ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي واستراليا يؤكدان من جديد على أهمية الوزع الوقائي للقوات وإنشاء مناطق منزوعة السلاح.
    58. The preventive deployment of troops and the establishment of demilitarized zones were of great importance. UN ٥٨ - وأضاف قائلا إن من اللازم بصفة خاصة التأكيد على أهمية الوزع الوقائي للقوات وإنشاء مناطق منزوعة السلاح.
    His delegation felt that preventive diplomacy and the establishment of demilitarized zones were important means of preventing existing or potential disputes from escalating into conflicts. UN وكذلك فإن وفد باكستان يرى أن الدبلوماسية الوقائية وإنشاء مناطق منزوعة السلاح هما من الوسائل الهامة لمنع تحول حالات التوتر القائمة أو المحتملة إلى نزاعات فعلية.
    That type of diplomacy called for the adoption of confidence-building measures, the establishment of an early-warning system based on information-gathering and fact-finding, and sometimes the creation of demilitarized zones. UN ويقتضي هذا النوع من الدبلوماسية اعتماد تدابير بناء الثقة وإنشاء نظام اﻹندار المبكر الذي يستند الى جمع المعلومات وإثبات الوقائع، كما يقتضي، في بعض اﻷحيان، إنشاء مناطق منزوعة السلاح.
    Such zones would by definition have to be demilitarized, but no demilitarized zones of this nature existed in the country. UN وهذه المناطق يجب أن تكون بحكم تعريفها مناطق منزوعة السلاح، غير أنه لم تكن هناك في البلاد أية مناطق منزوعة السلاح بهذه الصفة.
    Regional and other non-global agreements to regulate conventional weapons, or to create additional nuclear-weapon-free zones or demilitarized zones, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع الاتفاقات الاقليمية وغيرها من الاتفاقات غير العالمية للحد من اﻷسلحة التقليدية، أو إنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق منزوعة السلاح.
    I was also told that to increase security for IDPs and humanitarian supply routes, demilitarized zones and buffer zones around IDP camps would be established. UN وعلمتُ أيضا أنه سيتم إنشاء مناطق منزوعة السلاح ومناطق عازلة حول مخيمات المشردين داخليا لتحقيق المزيد من الأمن لهؤلاء المشردين داخليا ولطرق الإمداد بالمساعدات الإنسانية.
    84. His delegation also supported the Secretary-General's recommendations in his report entitled " An Agenda for Peace " , especially those relating to preventive diplomacy and the creation of demilitarized zones. UN ٨٤ - وأعلن أن وفده يؤيد أيضا توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المعنون " برنامج للسلم " لا سيما التوصيات المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وإنشاء مناطق منزوعة السلاح.
    9. His delegation supported the principle of redeploying United Nations forces for preventive purposes or establishing demilitarized zones to avoid conflict and encourage efforts at peaceful settlement. UN ٩ - وأضاف أن وفد أوكرانيا يدعم مبدأ إعادة وزع قوات اﻷمم المتحدة، على أساس وقائي، أو إنشاء مناطق منزوعة السلاح بغية تجنب نشوب نزاعات وتعزيز الجهود المبذولة من أجل إيجاد تسويات سلمية.
    6. Underlines the importance of considering, on a case-by-case basis, the establishment of demilitarized zones and the use of preventive deployment of troops, as indicated in General Assembly resolution 47/120 B of 20 September 1993; UN ٦ - تشدد على أهمية النظر في إقامة مناطق منزوعة السلاح واستخدام الوزع الوقائي للقوات على أساس كل حالة على حدة، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    16. With regard to security arrangements, the Darfur Peace Agreement provides for enhanced mechanisms to strengthen the existing ceasefire monitoring and verification system and includes measures to increase security for internally displaced persons and humanitarian supply routes by establishing demilitarized zones around the camps and buffer zones to separate the forces on the ground. UN 16 - وفي ما يتعلق بالترتيبات الأمنية، ينص اتفاق سلام دارفور على آليات معززة لتقوية النظام الحالي لمراقبة وقف إطلاق النار وللتحقق ويتضمن تدابير لزيادة الأمن للمشردين داخليا ولطرق الإمدادات الإنسانية عن طريق إنشاء مناطق منزوعة السلاح حول المخيمات ومناطق عازلة لفصل القوات ميدانيا.
    :: 499,320 troop mobile and foot patrol days to identify nomadic migration routes and ensure the safety of migration along such routes, to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes, and to establish and patrol areas of separation and buffer zones between forces in areas of intense conflict (36 troops per patrol for 1 patrol each of 38 team sites for 365 days) UN :: 320 499 يوما من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لتبيُّن الطرق التي يستخدمها النازحون الرحل وتأمين سلامتهم على هذه الطرق لإنشاء مناطق منزوعة السلاح على طول طرق الإمدادات الإنسانية وتسيير دوريات فيها، ولإنشاء مناطق فاصلة وعازلة بين القوات في المناطق التي يستعر فيها النزاع وتسيير دوريات فيها (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الفريق الـ 38 لمدة 365 يوما)
    1,051,200 troop mobile and foot patrol days to identify nomadic migration routes and ensure the safety of migration along such routes, to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes, and to establish and patrol areas of separation and buffer zones between forces in areas of intense conflict (72 troops per patrol for 1 patrol each of 40 team sites for 365 days) UN :: 200 051 1 يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لتبيُّن الطرق التي يستخدمها النازحون من البدو الرحل وتأمين سلامتهم على هذه الطرق، ولإنشاء مناطق منزوعة السلاح على طول طرق الإمدادات الإنسانية وتسيير دوريات فيها، ولإنشاء مناطق فاصلة وعازلة بين القوات في المناطق التي يستعر فيها النزاع وتسيير دوريات فيها (72 فرداً x 1 دورية x 40 موقعاً من مواقع الفريق x 365 يوما)
    499,320 troop mobile and foot patrol days to identify nomadic migration routes and ensure the safety of migration along such routes, to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes and to establish and patrol areas of separation and buffer zones between forces in areas of intense conflict (36 troops per patrol for 1 patrol each of 38 team sites for 365 days) UN 320 499 يوما من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لتبين الطرق التي يستخدمها النازحون الرحل وتأمين سلامتهم على هذه الطرق لإنشاء مناطق منزوعة السلاح على طول طرق الإمدادات الإنسانية وتسيير دوريات فيها، ولإنشاء مناطق فاصلة وعازلة بين القوات في المناطق التي يستعر فيها النزاع وتسيير دوريات فيها (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الفريق الـ 38 لمدة 365 يوما)
    1,051,200 troop mobile and foot patrol days to identify nomadic migration routes and ensure the safety of migration along such routes, to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes, and to establish and patrol areas of separation and buffer zones between forces in areas of intense conflict (72 troops per patrol for 1 patrol each of 40 team sites for 365 days) UN 200 051 1 يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة لتبيُّن الطرق التي يستخدمها النازحون من البدو الرحل وتأمين سلامتهم على هذه الطرق، ولإنشاء مناطق منزوعة السلاح على طول طرق الإمدادات الإنسانية وتسيير دوريات فيها، ولإنشاء مناطق فاصلة وعازلة بين القوات في المناطق التي يستعر فيها النزاع وتسيير دوريات فيها (72 فرداً x دورية واحدة x 40 موقعاً من مواقع الأفرقة x 365 يوما)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد