ويكيبيديا

    "منافذ وسائط الإعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • media outlets
        
    Key media outlets and individual journalists have come under attack. UN وهوجمت منافذ وسائط الإعلام الرئيسية وفرادى الصحفيين.
    Further, the Institute will reach out to popular media outlets in order to garner attention to vital programmes that might otherwise suffer simply because the right individuals and groups are unaware of them. UN وفضلاً عن ذلك، سوف يسعى المعهد إلى الوصول إلى منافذ وسائط الإعلام الشعبية لاستقطاب الاهتمام نحو البرامج الحيوية التي قد تعاني خلاف ذلك لمجرد أن الأفراد والفئات المستهدفة غافلة عنها.
    There are some 500 independent media outlets in Uzbekistan at present. UN ويوجد في أوزبكستان حاليا زهاء 500 من منافذ وسائط الإعلام المستقلة.
    This means that a general invitation to comment is given through regular media outlets, the internet, or by direct invitation. UN وهذا يعني أن توجه دعوة عامة لتقديم تعليقات من خلال منافذ وسائط الإعلام المنتظمة، أو الإنترنت، أو توجيه دعوة مباشرة.
    This means that a general invitation to comment is given through regular media outlets, the internet, or direct invitation. UN وهذا يعني أن توجه دعوة عامة لتقديم تعليقات من خلال منافذ وسائط الإعلام المنتظمة، أو الإنترنت، أو توجيه دعوة مباشرة.
    Journalists continued to be arrested and detained as a result of their work and media outlets were suspended for political reasons. UN ولا يزال الصحفيون يتعرضون للاعتقال والاحتجاز بسبب عملهم، وتم إغلاق بعض منافذ وسائط الإعلام لأسباب سياسية.
    The number of mass media outlets in Uzbekistan exceeds 1,250, many of which are non-governmental. UN ويتجاوز عدد منافذ وسائط الإعلام في أوزبكستان 250 1 منفذاً، والعديد منها منافذ غير حكومية.
    Incidents of the detention of media workers, including by the National Security Service, continued to be noted, along with threats of closure made by Government officials against media outlets over the content of their broadcasts. UN ولا تزال حوادث احتجاز العاملين في وسائط الإعلام ملحوظة، على يد جهات منها دائرة الأمن الوطني، بالإضافة إلى تهديدات من جانب مسؤولين حكوميين بإغلاق منافذ وسائط الإعلام بسبب محتوى البرامج الإذاعية.
    (ii) Increased number of references to ESCAP publications, related materials and activities on technology transfer and agricultural mechanization in the policy-related literature and key media outlets UN ' 2` ازدياد عدد الإشارات إلى مطبوعات اللجنة وموادها وأنشطتها ذات الصلة بنقل التكنولوجيا والمكننة الزراعية في الكتابات المتعلقة بالسياسات وفي منافذ وسائط الإعلام الرئيسية
    During the reporting period, 28 of the magazine's short articles were republished in both English and French in 299 different media outlets in Africa and around the world. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعيد نشر 28 مقالا من مقالات المجلة القصيرة باللغتين الإنكليزية والفرنسية في 299 منفذا من منافذ وسائط الإعلام المختلفة في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم.
    (ii) Increased number of references to ESCAP publications, related materials and activities on technology transfer and agricultural mechanization in the policy-related literature and key media outlets UN ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى مطبوعات اللجنة وموادها وأنشطتها ذات الصلة بنقل التكنولوجيا والمكننة الزراعية في الكتابات المتعلقة بالسياسات وفي منافذ وسائط الإعلام الرئيسية
    (ii) Increased number of references to ESCAP publications, related materials and activities on technology transfer and agricultural mechanization in the policy-related literature and key media outlets UN ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى مطبوعات اللجنة وموادها وأنشطتها ذات الصلة بنقل التكنولوجيا والمكننة الزراعية في الكتابات المتعلقة بالسياسات وفي منافذ وسائط الإعلام الرئيسية
    These analytical works received extensive coverage by local, regional and international media outlets, including the BBC, Reuters, the Associated Press, Bloomberg and Xinhua news agencies. UN وحظيت هذه الأعمال التحليلية بتغطية واسعة في منافذ وسائط الإعلام المحلية والإقليمية والدولية، شملت هيئة الإذاعة البريطانية ووكالات رويترز وأسوشييتد برس وبلومبرغ وشينخوا للأنباء.
    In case 001, weekly press briefings were provided to the national and international media and more than 180 media outlets covered the opening week of the trial. UN وفي القضية رقم 1، قُدِّمت إحاطات إعلامية أسبوعية إلى وسائط الإعلام الوطنية والدولية، وغطى الأسبوع الافتتاحي للمحاكمة أكثر من 180 منفذا من منافذ وسائط الإعلام.
    Objective of the Organization: to strengthen support for the United Nations by enhancing the quality, format and timeliness of the subprogramme's news and information products about the Organization, and by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم للأمم المتحدة بسبل منها، الارتقاء بنواتج الأنباء والمعلومات التي يقدمها البرنامج الفرعي عن المنظمة من حيث النوعية والشكل وحسن التوقيت، وتوسيع النطاق الجغرافي وزيادة التواتر في مجال استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين لهذه الأنباء والمعلومات
    Many substantive statements and proposals have been made from this rostrum that should become, via the leading media outlets, part of the heritage of broader world public opinion. UN وقد أدلي ببيانات موضوعية عديدة وقدمت مقترحات كثيرة من فوق هذا المنبر، ينبغي أن تصبح، من خلال منافذ وسائط الإعلام الرئيسية، جزءا من تراث رأي عام عالمي واسع النطاق.
    On 21 August, the media outlets of the Vice-President were shut down by supporters of President Kabila. UN وفي 21 آب/أغسطس، قام مؤيدو الرئيس كابيلا بإغلاق منافذ وسائط الإعلام المملوكة لنائب الرئيس.
    Objective of the Organization: To strengthen support for the United Nations by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users of timely news and information products about the Organization. UN هدف المنظمة: توسيع النطاق الجغرافي وزيادة تواتر استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين للأنباء ونواتج الإعلام حسنة التوقيت عن المنظمة، من أجل تعزيز دعم الأمم المتحدة
    Overall, the activities of the Unit resulted in a sustained press coverage, worldwide and in all type of media outlets, of the work of the Tribunal. UN وعلى وجه العموم تمخضت أنشطة الوحدة عن تغطية صحفية دائمة لأعمال المحكمة، على صعيد عالمي وفي جميع أنواع منافذ وسائط الإعلام.
    Objective: To increase the geographic range and frequency of use by media outlets and other users of timely news and information products about the Organization in order to strengthen support for the United Nations. UN الهدف: توسيع النطاق الجغرافي وزيادة تواتر استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين للأنباء ونواتج الإعلام حسنة التوقيت عن المنظمة، من أجل تعزيز دعم الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد