ويكيبيديا

    "منافسة فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective competition
        
    An effective competition policy can enhance economic growth by making individual markets more efficient, and the benefits can result in a reduction of poverty. UN ومن شأن اتباع سياسة منافسة فعالة أن يعزز النمو الاقتصادي بزيادة كفاءة كل سوق، مما قد يؤدي بالتالي إلى الحد من الفقر.
    It has proven challenging to ensure the development of effective competition during the transition from regulated to competitive markets. UN فقد تبيّن أن من الصعوبة بمكان ضمان تطوير منافسة فعالة أثناء الانتقال من سوق منظمة إلى سوق تحكمها المنافسة.
    Structural reforms may be required to dismantle excessive market power that may impede the introduction of effective competition. UN وقد يتطلب الأمر إجراء إصلاحات هيكلية لإزالة القوة السوقية المفرطة التي قد تعوق الشروع في منافسة فعالة.
    The creation of an effective competition culture requires a debate and explanations that reach beyond the circle of competition authorities. UN ويتطلب إيجاد ثقافة منافسة فعالة إجراء مناقشات وتقديم شروح تصل في مداها إلى أبعد من دائرة السلطات المعنية بالمنافسة.
    Small to medium-sized leaf tobacco dealers were not likely to provide the merged entity with effective competition. UN ولا تتمكن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال أوراق التبغ من منافسة الكيان الناتج عن الاندماج منافسة فعالة.
    Structural reforms may be required to dismantle excessive market power that may impede the introduction of effective competition. UN وقد يقتضي لإجراء إصلاحات هيكلية التخلص من قوة السوق المفرطة التي قد تؤدي إلى إعاقة بدء منافسة فعالة.
    The Set seeks, among other things, to assist developing countries in adopting and enforcing effective competition law and policy, suited to their development needs and economic situation. UN وتسعى المجموعة، في جملة أشياء أخرى، إلى مساعدة البلدان النامية في اعتماد وإنفاذ قوانين وسياسات منافسة فعالة تلائم احتياجاتها الإنمائية ووضعها الاقتصادي.
    Recruitment of the best qualified candidate can be accomplished through good planning, targeting many candidates and effective competition. UN 123- ويمكن التوصل إلى تعيين أفضل مرشح مؤهل عن طريق التخطيط الجيد باستهداف كثير من المرشحين وبإجراء منافسة فعالة.
    Recruitment of the best qualified candidate can be accomplished through good planning, targeting many candidates and effective competition. UN 123- ويمكن التوصل إلى تعيين أفضل مرشح مؤهل عن طريق التخطيط الجيد باستهداف كثير من المرشحين وبإجراء منافسة فعالة.
    The Directorate General for Competition supported both knowledge and human resource management multilaterally and bilaterally with the aim of assisting the establishment of effective competition institutions. UN وأشار إلى أن المديرية العامة للمنافسة تدعم إدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بهدف المساعدة في إنشاء مؤسسات منافسة فعالة.
    18. Mr. Fingleton opened the session by providing a high-level view of the main elements that are necessary to build strong foundations for an effective competition agency. UN 18- وافتتح السيد فينغلتون الدورة بإعطاء رأي رفيع في العناصر الرئيسية الضرورية لوضع الأسس المتينة لوكالة منافسة فعالة.
    Consequently, the merger of the two big market players would result in the reduction of effective competition in the relevant market because the merged entity would not have effective competition. UN وبالتالي، يمكن أن يؤدي اندماج الشركتين الكبيرتين إلى تقليل المنافسة الفعالة في السوق ذات الصلة لأن الكيان الناتج عن الاندماج لن يواجه منافسة فعالة.
    In 1999 the Antimonopoly Office in cooperation with the British Know-How Fund elaborated a project to strengthen the independence of the Office and build the capacity for implementation of effective competition in Slovakia in accordance with the EU requirements. UN في عام 1999 قام مكتب مكافحة الاحتكارات، بالتعاون مع صندوق المعرفة الفنية البريطاني، بإعداد مشروع لتعزيز استقلال المكتب وبناء القدرة على تحقيق منافسة فعالة في سلوفاكيا وفقاً لمتطلبات الاتحاد الأوروبي.
    The debate then focused on how to introduce an effective competition policy that is supportive of development and ensuring consumer benefits from competition in globalizing markets. UN ثم تركز النقاش على كيفية اعتماد سياسة منافسة فعالة تدعم التنمية وتكفل حصول المستهلكين على منافع المنافسة في الأسواق السائرة نحو العولمة.
    4. Guidance and assistance should be provided on request to countries for the establishment of legal, supervisory and market environments in which there is effective competition. UN ٤- وينبغي توفير التوجيه والمساعدة إلى البلدان بناء على طلبها لخلق بيئات قانونية وإشرافية وسوقية تجري فيها منافسة فعالة.
    Moreover, the debt-servicing requirements of the serious debt overhang from which most of these countries suffer create a constant drag on their ability to finance the infrastructure and trade-related services which are so necessary to effective competition in the globalized economy. UN هذا علاوة على أن متطلبات خدمة الديون الضخمة المتراكمة التي تعاني منها معظم هذه البلدان تقف باستمرار عائقا يحول دون تمكينها من تمويل الهياكل اﻷساسية والخدمات ذات الصلة بالتجارة اللازمة إلى حد كبير ﻷية منافسة فعالة في الاقتصاد المعولم.
    Cross-border M & As can be used to reduce or even eliminate competition, thus posing challenges for maintaining effective competition in host economies by increasing market concentration at the time of entry. UN ويمكن استخدام عمليات اندماج الشركات وشرائها عبر الحدود من أجل التقليل من المنافسة، بل وحتى القضاء عليها، الأمر الذي يطرح تحديات أمام الإبقاء على منافسة فعالة في اقتصادات البلدان المضيفة عن طريق زيادة تركيز الأسواق وقت الدخول.
    Less successful experiences in Ghana and the United Republic of Tanzania suggest that it is important to combine privatization with effective competition policy in order to ensure competitive practices by telecommunication operations and improvements according to required standards. UN وتدل التجارب الأقل نجاحاً في غانا وجمهورية تنزانيا المتحدة على أنه من المهم الجمع بين سياسة الخصخصة وسياسة منافسة فعالة من أجل ضمان الممارسات التنافسية في قطاع الاتصالات وإجراء تحسينات وفقاً للمعايير المطلوبة.
    44. At the national level, UNCTAD provides technical assistance related to preparation, adoption, revision or implementation of national competition and legislation, by building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. UN 44- وعلى الصعيد الوطني، يقدم الأونكتاد المساعدة التقنية في مجال إعداد تشريعات المنافسة الوطنية أو اعتمادها أو تنقيحها أو تنفيذها عن طريق بناء قدرات المؤسسات الوطنية على إنفاذ تشريعات منافسة فعالة.
    43. At the national level, UNCTAD provides technical assistance related to preparation, adoption, revision or implementation of national competition and legislation, by building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. UN 43- وعلى الصعيد الوطني، يقدم الأونكتاد المساعدة التقنية في مجال إعداد تشريعات المنافسة الوطنية أو اعتمادها أو تنقيحها أو تنفيذها عن طريق بناء قدرات المؤسسات الوطنية على إنفاذ تشريعات منافسة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد