ويكيبيديا

    "مناقشات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further discussions
        
    • further discussion
        
    • other debates
        
    • other discussions
        
    • further debate
        
    • additional discussions
        
    The Parties should leave out any mention of other legal instruments until further discussions had been held on the subject. UN وينبغي للأطراف أن تترك جانباً أي إحالة إلى صكوك قانونية أخرى إلى حين إجراء مناقشات أخرى بشأن الموضوع.
    Both sides agreed to conduct further discussions on this issue. UN ووافق الجانبان على إجراء مناقشات أخرى بشأن هذه المسألة.
    This resulted in agreement on the cessation of hostilities pending further discussions to seek a permanent solution to the crisis. UN وأسفرت المناقشات عن التوصل إلى اتفاق بشأن وقف القتال ريثما تجري مناقشات أخرى للتوصل إلى حل دائم لﻷزمة.
    At the last session, it had been decided not to adopt that annex pending further discussion in the Commission. UN ونبﱠه إلى ما تقرر في الدورة اﻷخيرة بشأن عدم اعتماد المرفق ريثما تجري اللجنة مناقشات أخرى بشأنه.
    That decision had already been prepared in May 2006 by a subsidiary body and was adopted without any further discussion. UN وكان هذا القرار قد أعدته قبل ذلك هيئة فرعية في أيار/مايو 2006، واعتُمد من دون أية مناقشات أخرى.
    (i) To hold briefings or other debates, which any interested Member State may attend; UN `1 ' تقديم إحاطات أو إجراء مناقشات أخرى يمكن أن تحضرها أية دولة عضو مهتمة؛
    other discussions of the Working Group also highlighted the need to establish partnerships with the private sector. UN وأجرى الفريق العامل مناقشات أخرى شُدد فيها أيضا على ضرورة إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Nevertheless, the United Kingdom stands ready to contribute to further discussions on this topic in the Sixth Committee. UN لكن المملكة المتحدة على استعداد لتقديم إسهاماتها في مناقشات أخرى بهذا الخصوص في اللجنة السادسة.
    further discussions on clarifying the relations between the implementation of the KPCS and human rights were also conducted and will continue to be held in the future. UN وأجريت أيضا مناقشات أخرى بشأن توضيح العلاقات بين تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وحقوق الإنسان، وسوف يستمر إجراء هذه المناقشات في المستقبل.
    The Committee intends to hold further discussions with the Board and with representatives of the Secretary-General on this question. UN وتعتزم اللجنة إجراء مناقشات أخرى مع المجلس ومع ممثلي اﻷمين العام حول هذه المسألة.
    The possible creation of a rural police force was the subject of further discussions among the Haitian authorities. UN وكان احتمال إنشاء فرقة شرطة ريفية موضوع مناقشات أخرى جرت فيما بين السلطات الهايتية.
    The secretariat has informally provided the Trade Points with a first draft of the Statutes, which will serve as a basis for further discussions. UN وقدمت اﻷمانة إلى النقاط التجارية بشكل غير رسمي مشروعاً أولياً لﻷنظمة اﻷساسية سيستخدم كأساس ﻹجراء مناقشات أخرى بشأنها.
    Specialists will make presentations and be available for further discussions after the event. UN سيقوم الخبراء بتقديم عروض عملية، وستظل متاحة عند إجراء مناقشات أخرى بعد الاجتماعات.
    Canada looks forward to further discussions or comments. UN وتتطلع كندا إلى إجراء أي مناقشات أخرى أو تلقي أي تعليقات أخرى.
    We shall provide more details of our views on the reports of the Secretary-General and the Cardoso Panel during further discussions. UN وسنقدم في مناقشات أخرى مزيداً من التفاصيل عن آرائنا بالنسبة لتقرير الأمين العام وتقرير لجنة كاردوسو.
    In particular, it might be useful to focus further discussions on the following two areas: UN وبصفة خاصة، قد يكون من المفيد التركيز على مناقشات أخرى بشأن المجالين التاليين:
    There was further discussion of a draft decision introduced by Canada on the establishment of a multi-year agenda for the Meeting of the Parties. UN ودارت مناقشات أخرى بشأن مشروع مقرر مقدم من كندا بشأن وضع جدول أعمال متعدد السنوات لاجتماع الأطراف.
    further discussion concerned the funding model for development compacts. UN 20- وتناولت مناقشات أخرى نموذج تمويل المواثيق الإنمائية.
    Her delegation believed, therefore, that the Committee would be better advised to acknowledge the importance of the articles once again, but to defer further discussion until it became clear that the time was ripe for further action. UN وأضافت إن وفدها، بناء على ذلك، يرى أن اللجنة ستكون أصوب رأيا لو سلمت بأهمية المواد مرة أخرى، ولكن تٌرجئ أي مناقشات أخرى إلى أن يُصبح واضحا أن الوقت قد حان لاتخاذ إجراء آخر.
    The Working Group recommended that further discussion should take place to determine the modalities for establishing a global network of asset recovery focal points. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشات أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    We therefore stand by this view, and we are ready to engage in further discussion with Member States to find a lasting solution to this matter. UN ولذا فإننا نؤيد هذا الرأي، ونحن على استعداد للاشتراك في مناقشات أخرى مع الدول اﻷعضاء من أجل التوصل إلى حل دائم لهذه المسألة.
    (i) To hold briefings or other debates, which any interested Member State may attend; UN ' ١ ' عقد جلسات إعلامية أو إجراء مناقشات أخرى يمكن أن تحضرها أية دولة عضو مهتمة؛
    However, there may be other discussions on topics associated with thematic issues of the Forum and the timing of these discussions varies. UN ولكن ربما تعقد مناقشات أخرى بشأن مواضيع ترتبط بمسائل مواضيعية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ويختلف توقيت عقد هذه المناقشات.
    We acknowledge the conclusions of the Legal Subcommittee and will participate accordingly in any further debate in respect of the possible revision of the Principles. UN ونحن نعترف بالنتائج التي توصلت إليها اللجنة الفرعية القانونية، ومن ثم، سنشارك في أية مناقشات أخرى تتعلق باحتمال تنقيح تلك المبادئ.
    additional discussions thereafter led to the signing on 8 October 2003, of a protocol to address political, defence and security power-sharing issues (the Pretoria Protocol) and, on 2 November 2003, of a second Pretoria Protocol on outstanding issues and a Forces Technical Agreement. UN وأجريت بعد ذلك مناقشات أخرى أسفرت عن توقيع بروتوكول لتقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية (بروتوكول بريتوريا) في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتوقيع بروتوكول ثان في بريتوريا بشأن القضايا المعلّقة، واتفاق تقني بشأن القوات في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد