ويكيبيديا

    "مناقشات بناءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constructive discussions
        
    • constructive discussion
        
    • constructive debates
        
    • discussions with
        
    In order to strengthen all three pillars of the NPT, constructive discussions were needed and States parties had to be mutually supportive. UN ولتعزيز الركائز الثلاث للمعاهدة، لا بد من إجراء مناقشات بناءة ولا بد للدول الأطراف أن يدعم بعضها بعضاً.
    Based on the useful discussions at the 2005 Review Conference, the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference also witnessed constructive discussions. UN وبناء على المناقشات المفيدة التي جرت في مؤتمر الاستعراض لعام 2005، شاهدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أيضاً مناقشات بناءة.
    It was however ready to engage in constructive discussions with a view to a consensus agreement. UN وإن كان مستعدا للدخول في مناقشات بناءة بهدف التوصل إلى اتفاق قائم على توافق في اﻵراء.
    The members of the Council, the Minister for Foreign Affairs of Georgia and the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission in Georgia had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية جورجيا، والممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا، مناقشات بناءة.
    The members of the Council and the representative of Burundi had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس وممثل بوروندي مناقشات بناءة.
    My delegation looks forward to constructive debates on all aspects of disarmament, non-proliferation and international security in the coming weeks. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة.
    constructive discussions were held on all agenda items and these discussions undoubtedly played a positive role in promoting the Conference's work. UN فعُقِدت مناقشات بناءة بشأن جميع بنود جدول الأعمال، ولا شك في أن هذه المناقشات لعبت دوراً إيجابياً في تعزيز أعمال المؤتمر.
    The EU looks forward to constructive discussions and will do its utmost to achieve consensus on concrete recommendations. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مناقشات بناءة وسيبذل قصارى جهده لتحقيق توافق في الآراء بشأن التوصيات الملموسة.
    Mr. Aleksander Vallestad (Norway), Youth President, Norwegian Red Cross and Chairman, Youth Board, representing Norwegian youth, noted the constructive discussions and amicable atmosphere which had prevailed at the session. UN فأشار السيد الكساندر فاليستاد، رئيس شباب، رابطة الصليب الأحمر النرويجي ورئيس مجلس الشباب، الذي يمثل شباب النرويج، إلى ما ساد الدورة من مناقشات بناءة ومناخ ودي.
    Representatives of 37 Member States and regional institutions and 10 international organizations had constructive discussions. UN وأجرى ممثلو 37 دولة عضوا ومؤسسة إقليمية و 10 منظمات دولية مناقشات بناءة.
    Malaysia looks forward to constructive discussions at that time. UN وتتطلع ماليزيا إلى إجراء مناقشات بناءة آنذاك.
    We urge the Conference on Disarmament to engage in constructive discussions in order to resolve the outstanding issues. UN ونحث مؤتمر نزع السلاح على إجراء مناقشات بناءة لحسم القضايا المعلقة.
    It looked forward to constructive discussions on substance at the Working Group's next session. UN ويتطلع الاتحاد إلى إجراء مناقشات بناءة في الفريق العامل حول جوهر الموضوع في الدورة القادمة للفريق العامل.
    After constructive discussions by participants, the Committee adopted the present report together with 11 out of the 12 draft resolutions submitted to the Committee. UN وبعد مناقشات بناءة بين المشاركين ، اعتمدت اللجنة هذا التقرير مصحوباً بـ 11 مشروع قرار من أصل 12 مشروعاً قُدمت إلى اللجنة.
    We now look forward to constructive discussions on the Secretary-General's report on this resolution. UN ونحن نتطلع اﻵن الى إجراء مناقشات بناءة حول تقرير اﻷمين العام عن هذا القرار.
    It is the view of my Government that such consultations would provide an avenue for meaningful and constructive discussions between troop-contributing countries and members of the Security Council. UN وتمثل المشاورات المذكورة في رأي حكومتي محفلا ﻹجراء مناقشات بناءة وذات معنى بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن.
    We are ready to engage in constructive discussions based on the reports that the Secretary-General will be submitting on this subject. UN ونحن على استعداد للاشتراك في مناقشات بناءة على أساس التقارير التي سيقدمها اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Other members noted that they were studying the report and looking forward to holding constructive discussions. UN وأشار آخرون إلى أنهم بصدد دراسة التقرير وأنهم يتطلعون إلى عقد مناقشات بناءة.
    It generated a fruitful and constructive discussion on political, economic and social issues. UN وأدى ذلك إلى مناقشات بناءة ومثمرة بشأن المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The workshop has facilitated constructive discussion of demining technology and experiences. UN وقد يسَّرت حلقة العمل قيام مناقشات بناءة لتكنولوجيات وخبرات إزالة الألغام.
    Besides (Mr. Seibert, Germany) allowing member States to exchange views on the application of the criteria in specific cases, the Code has also promoted constructive discussion on wider export control issues. UN وهي، بالإضافة إلى تمكينها الدول الأعضاء من تبادل الآراء بشأن تطبيق المعايير في حالات محددة، تشجع أيضاً على إجراء مناقشات بناءة بشأن مسائل تتعلق بضبط الصادرات على نطاق أوسع.
    A road show of influential scholars who are visiting communities to condemn violent extremism and engage in constructive debates about the role of Islam. UN ' 2` تنظيم عرض متنقل للعلماء ذوي النفوذ الذين يزورون الجاليات بهدف إدانة التطرف العنيف والاشتراك في مناقشات بناءة عن دور الإسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد