ويكيبيديا

    "مناقشات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussions on
        
    • discussion on
        
    • discussions about
        
    • debates on
        
    They included discussions on child rights perspectives and working with the media. UN وشملت الاجتماعات مناقشات عن منظورات حقوق الطفل والعمل مع وسائط الإعلام.
    We have had intensive discussions on changes in the Security Council, including on whether to increase its membership. UN وقد أجرينا مناقشات مكثفة بشأن تغييرات في مجلس اﻷمن، من بينها مناقشات عن إمكانية توسيع عضويته.
    It also hosted discussions on ways to address diamond smuggling using development, governance and enforcement solutions. UN واستضافت الحلقة أيضا مناقشات عن سبل التصدي لتهريب الماس باستخدام حلول في مجالات التطوير والحوكمة والإنفاذ.
    This exploratory study has widely drawn the attention of scholars, policy makers and journalists, and stimulated the discussion on the role of immigration as a policy option. UN وقد حظيت هذه الدراسة الاستكشافية باهتمام واسع النطاق بين الباحثين وواضعي السياسات والصحفيين وأثارت مناقشات عن دور الهجرة كخيار في مجال السياسات العامة.
    discussions about the final form of these mechanisms and when a session would be held are ongoing. UN وتجري حاليا مناقشات عن الصيغة النهائية لهذه الآليات وتوقيت عقد الدورة.
    This may require discussions on the need to harmonize policy approaches on specific enterprise issues. UN وقد يتطلب ذلك إجراء مناقشات عن الحاجة إلى اتساق نُهج السياسة العامة بشأن مسائل محددة خاصة بالمشاريع.
    Launched an information system for the Platform for Action; organized on-line discussions on seminal issues. UN وإنشاء نظام معلومات خاص بمنهاج العمل، وتنظيم مناقشات عن مسائل العمل المستقبلي على الشبكة العالمية.
    The Commission can carry forward discussions on nuclear disarmament and chart a possible path that provides direction for the future work of the Conference. UN وبإمكان الهيئة أن تمضي قدما في إجراء مناقشات عن نزع السلاح النووي وأن ترسم دربا ممكنا لتحديد اتجاه عمل المؤتمر في المستقبل.
    The Pakistan Television (PTV) telecast numerous spots on violence against women. It also aired discussions on the negative impact of violence against women. UN وبث تلفزيون باكستان إعلانات عديدة عن العنف ضد المرأة، وكذلك مناقشات عن الآثار السلبية للعنف ضد المرأة.
    The Committee was further informed that the Office of Legal Affairs respected the independence of the Tribunal and therefore there were no discussions on the substantive aspects of its work. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن مكتب الشؤون القانونية يحترم استقلال المحكمة، وعليه لم تجر مناقشات عن الجوانب الفنية لعملها.
    The Committee was further informed that the Office of Legal Affairs respected the independence of the Tribunal and therefore there were no discussions on the substantive aspects of its work. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن مكتب الشؤون القانونية يحترم استقلال المحكمة، وعليه لم تجر مناقشات عن الجوانب الفنية لعملها.
    It convened meetings and discussions on the following: UN ونظّم الفريق العامل اجتماعات وأجرى مناقشات عن البنود التالية:
    They held discussions on the complementarity of their procedures, on the interpretation of international law in the field of enforced disappearances, as well as on country visits. UN وعقدا مناقشات عن تكامل إجراءاتهما، وتفسير القانون الدولي في مجال الاختفاء القسري، والزيارات القطرية.
    They held discussions on the complementarity of their procedures, on the interpretation of international law in the field of enforced disappearances and on country visits. UN وعقدا مناقشات عن تكامل إجراءاتهما، وتفسير القانون الدولي في مجال الاختفاء القسري، والزيارات القطرية.
    Several countries involve citizens in discussions on what matters most in their lives. UN وتقوم بلدان عدة بإشراك المواطنين في مناقشات عن الأمور الأكثر أهمية في حياتهم.
    Training was organized for youth club members in several countries to enable them to lead discussions on population issues, stage plays containing messages on family planning and responsible parenthood, and otherwise become involved in population programmes. UN ونُظم تدريب ﻷعضاء نوادي الشباب في بلدان عديدة لتمكينهم من إجراء مناقشات عن المسائل السكانية، وتقديم مسرحيات تتضمن مسائل عن تنظيم اﻷسرة وعن تنظيم الانجاب حتى يشاركوا في البرامج السكانية.
    The meetings provided an opportunity for an exchange of views on the Conference and preparations for it, including discussions on the agenda, modalities and rules of procedure. UN وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة لتبادل الآراء بشأن المؤتمر وأعماله التحضيرية، بما في ذلك عقد مناقشات عن جدول الأعمال وطرائق العمل والنظام الداخلي.
    The meeting in 2004 once again gave the opportunity for discussion on the relationship between the United Kingdom and the Territories, constitutional modernization issues, sustainable development, including good governance and environmental matters, and other issues relating to the international obligations of the United Kingdom. UN وأتاح، مرة أخرى، الاجتماع المعقود في عام 2004 فرصة لإجراء مناقشات عن العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، وعن قضايا التحديث الدستوري، والتنمية المستدامة، بما في ذلك الحكم الرشيد والمسائل البيئية، وعن مسائل أخرى ذات صلة بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    If a broader participation by small and less developed countries is desired, the GEF Secretariat and the COP should engage in discussion on how to ensure sufficient country ownership and sustainability. UN 18 - إذا كان من المرغوب فيه توسيع نطاق مشاركة البلدان الصغيرة والبلدان الأقل نمواً، فإن أمانة المرفق ومؤتمر الأطراف يتعين عليهما الدخول في مناقشات عن كيفية ضمان ملكية البلد وضمان الاستدامة.
    The Government of Ireland had hosted a high-level panel discussion on women and peacebuilding in the Great Lakes region in June 2013, which had led to discussions on channelling World Bank funds towards women's groups. UN وقد استضافت حكومة أيرلندا حلقة نقاش رفيعة المستوى عن المرأة وبناء السلام في منطقة البحيرات الكبرى في حزيران/يونيه 2013، أدت إلى مناقشات عن توجيه أموال البنك الدولي إلى الجمعيات النسائية.
    Efforts must also ensure that the perspectives of girls, including adolescent girls, are included in discussions about humanitarian preparedness, response and recovery, institutionalizing opportunities for them to speak about their distinct concerns and formulating recommendations on how to address them. UN ويتعين أيضاً ضمان إدراج وجهات النظر المتعلقة بالفتيات، بمن فيهن المراهقات، في مناقشات عن التأهب والاستجابة والتعافي في الحالات الإنسانية وإضفاء طابع مؤسسي على الفرص المتاحة لهن للتحدث عن شواغلهن الواضحة ووضع توصيات بشأن طريقة معالجتها.
    More importantly, the NEC has authorized the national and international non-governmental organizations to organize debates on political platforms among the political parties running in the election. UN وبدرجة أهم، أذنت اللجنة للمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بأن تنظم مناقشات عن البرامج السياسية بين الأحزاب السياسية المشاركة في الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد