Georgia will continue its traditionally constructive cooperation with the co-Chairs to ensure the substantive discussions in both Working Groups. | UN | وستواصل جورجيا تعاونها البناء المعتاد مع الرؤساء المشاركين لكي تكفل إجراءَ مناقشات فنية في كلا الفريقين العاملين. |
The Committee had substantive discussions with representatives of the Board of Auditors at each of its in-person meetings. | UN | وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي تمت على أساس الحضور الشخصي. |
These sessions represented opportunities for the Committee members representing all of Iraq's major political blocs to hold substantive discussions on specific topics potentially warranting amendments to the Constitution. | UN | وكانت هذه الجلسات بمثابة فرصة لأعضاء اللجنة، الذين يمثلون كل الكتل السياسية الرئيسية في العراق، لإجراء مناقشات فنية بشأن مواضيع محددة ربما تجيز إدخال تعديلات على الدستور. |
In-depth technical discussions were held between the experts of both sides. | UN | وأجرى خبراء عن الجانبين مناقشات فنية متعمقة. |
The parties are continuing their political talks on a final agreement and are engaged in technical discussions on a variety of issues as well. | UN | فالأطراف تواصل محادثاتها السياسية بشأن الاتفاق النهائي، كما تُجري مناقشات فنية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا. |
He wished to recall that the Bureau's function was to draw up the programme of work, not to engage in substantive discussion of the matters before the Committee. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مهمة المكتب تتمثل في وضع برنامج للعمل، لا في الدخول في مناقشات فنية للمسائل المعروضة على اللجنة. |
Georgia is committed to further continuing its constructive cooperation with the co-Chairs, with the aim of ensuring the substantive discussions in both Working Groups. | UN | وجورجيا ملتزمة بمواصلة تعاونها البناء مع الرؤساء المشاركين لكفالة إجراء مناقشات فنية في كلا الفريقين العاملين. |
The Committee had substantive discussions with representatives of the Board of Auditors at each of its in-person meetings. | UN | وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي عقدتها على أساس الحضور الشخصي. |
The Committee had substantive discussions with representatives of the Board of Auditors at each of its in-person meetings. | UN | وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي تمت على أساس الحضور الشخصي. |
At the workshop held in Beijing, a number of areas were identified as needing research and clarification before substantive discussions could take place. | UN | وفي حلقة العمل المعقودة في بيجين، حُدد عدد من المجالات باعتبارها مجالات تستلزم بحثا وإيضاحا قبل أن يمكن إجراء مناقشات فنية. |
The Committee had substantive discussions with representatives of the Board of Auditors at each of its in-person meetings in 2012. | UN | وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي عُقدت على أساس الحضور الشخصي في عام 2012. |
15. The Preparatory Committee held 30 meetings devoted to substantive discussions under agenda item 6. | UN | 15 - عقدت اللجنة التحضيرية 30 جلسة خصصت لإجراء مناقشات فنية في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
International expert meetings convened by UNDCP to engage in substantive discussions that would shape the formulation of UNDCP policies and strategies through a process of critical review are not a frequent occurrence. | UN | أما اجتماعات الخبراء الدوليين التي يعقدها البرنامج من أجل إجراء مناقشات فنية تؤدي إلى بلورة سياسات البرنامج واستراتيجياته من خلال عملية استعراض نقدي فهي ليست حدثا متواترا. |
2. Three substantive discussions have already taken place on the subject. | UN | 2 - وجرت ثلاث مناقشات فنية حول هذا الموضوع. |
16. The Committee held 25 meetings devoted to substantive discussions under agenda item 6. | UN | 16 - عقدت اللجنة 25 جلسة خصصت لإجراء مناقشات فنية في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
In that regard, we note that the Conference on Disarmament continues to be deadlocked over a programme of work that would launch negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT), as well as substantive discussions on other disarmament topics. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح لا يزال يعاني من حالة جمود بشأن إعداد برنامج عمل لبدء مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وكذلك مناقشات فنية بشأن مواضيع نزع السلاح الأخرى. |
This is a good example of a modality whereby technical discussions may proceed before fullfledged negotiations start. | UN | ويعتبر ذلك مثالاً جيداً بالفعل لأسلوب يمكن عن طريقه استهلال مناقشات فنية قبل مباشرة المفاوضات الشاملة. |
The Team has also engaged in detailed technical discussions with counter-IED specialists and those involved with private sector supply chains of components that may be used to construct IEDs. | UN | وقد شارك الفريق أيضا في مناقشات فنية تفصيلية مع الأخصائيين في مجال مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة ومع جهات القطاع الخاص المعنية بسلاسل توريد المكونات التي يمكن استخدامها في صنع تلك الأجهزة. |
The witnesses urge the Commission to convene a meeting with the parties and invite the Commission to consider the need for technical discussions with the support of a neutral facilitator to assist with the process of demarcation. | UN | وتحث الأطراف الشاهدة اللجنة على عقد اجتماع مع الطرفين وتدعوها إلى التفكير في ضرورة إجراء مناقشات فنية مع الاستعانة بميسر محايد للمساعدة على تنفيذ عملية ترسيم الحدود. |
The Agency is committed to working initially to identify a reform formula that allows for substantive discussion of concrete policy issues, while respecting the imperatives of the Agency's mandate. | UN | والوكالة ملتزمة بالعمل في البداية من أجل وضع صيغة للإصلاح تسمح بإجراء مناقشات فنية بشأن قضايا السياسة العامة الملموسة، مع احترام متطلبات ولاية الوكالة. |
3. The Chairman said that the Bureau had not engaged in any substantive discussion. | UN | 3 - الرئيس: قال إن المكتب لم يقم بأية مناقشات فنية. |
It was also reiterated that the Ad Hoc Committee was only required to consider whether certain issues should be included in the eventual mandate for the convention, and not to enter into a substantive discussion at the current stage. | UN | كما أُكِد من جديد أن المطلوب من اللجنة المخصصة يقتصر على النظر في وجوب إدراج مسائل معينة في النطاق الذي ستغطيه الاتفاقية في نهاية المطاف، ولا يشمل في هذه المرحلة الخوض في مناقشات فنية. |