It often invites Resident Coordinators and my special envoys and representatives for in-depth discussions on specific situations. | UN | وكثيرا ما تدعو المنسقين المقيمين والمبعوثين والممثلين الخاصين للأمين العام إلى عقد مناقشات متعمقة بشأن حالات معينة. |
The Committee had conducted in-depth discussions on its future work, and some of its members had put forward constructive ideas and proposals in that connection. | UN | فقد أجرت اللجنة مناقشات متعمقة بشأن أعمالها مستقبلا وقدم أعضاؤها أفكارا واقتراحات بناءة في هذا الخصوص. |
Participants engaged in in-depth discussions on the prevention of arms race in outer space. | UN | وعكف المشاركون على إجراء مناقشات متعمقة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The fourth session allowed in-depth discussion on substantive articles that had not previously been addressed thoroughly in the process. | UN | وقد أتاحت الدورة الرابعة فرصة إجراء مناقشات متعمقة بشأن المواد الموضوعية التي لم تناقش بشكل واف في هذه العملية من قبل. |
47. Encourages Member States, including through their permanent missions, and relevant international organizations to meet the Committee for indepth discussion on any relevant issues; | UN | 47 - يشجع الدول الأعضاء، بما في ذلك بعثاتها الدائمة، والمنظمات الدولية المعنية على الاجتماع باللجنة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن أي من المسائل ذات الصلة بالموضوع؛ |
It was unnecessary to have in-depth discussions on controversial matters which attracted firmly held views. | UN | ولا ضرورة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن قضايا تتسم بإثارة الخلاف وبوجود آراء حازمة إزاءها. |
The Council held its annual retreat in the first week of the month, during which it conducted in-depth discussions on West Africa and Iraq. | UN | فقد عقد المجلس معتكفه السنوي في الأسبوع الأول من الشهر، حيث أجرى مناقشات متعمقة بشأن غرب أفريقيا والعراق. |
The Advisory Committee held extensive and in-depth discussions on the revised budget with representatives of the Secretary-General and senior staff of the Mission. | UN | وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات متعمقة بشأن الميزانية المنقحة مع ممثلي الأمين العام وكبار موظفي البعثة. |
Similar to the traditional thematic round tables, the working sessions at the concluding debate provided the opportunity for in-depth discussions on migration policy matters of global relevance. | UN | وأتاحت جلسات عمل المناقشة الختامية، مثلها مثل الموائد المستديرة المواضيعية التقليدية، الفرصة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن المسائل ذات الأهمية العالمية فيما يتعلق بسياسات الهجرة. |
At past sessions, the Commission has held in-depth discussions on relevant agenda items and enhanced mutual understanding thereof. | UN | وفي الدورات الماضية، عقدت الهيئة مناقشات متعمقة بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة وعززت، بالتالي، التفاهم المتبادل. |
in-depth discussions on technical and scientific matters | UN | مناقشات متعمقة بشأن المسائل التقنية والعلمية |
Even though we have not managed to achieve any breakthroughs, the parties have shown more willingness to push forward the Conference's work and have held in-depth discussions on the different issues and on the revitalization of the work of the Conference. | UN | فعلى الرغم من أننا لم نفلح في تحقيق أي إنجازات، أبدت الأطراف رغبة أكبر في المضي قدماً بأعمال المؤتمر، وخاضت في مناقشات متعمقة بشأن قضايا مختلفة وبشأن تنشيط أعمال المؤتمر. |
The Group of Governmental Experts had held in-depth discussions on the issues of anti-vehicle landmines, a compliance mechanism and a sponsorship programme, discussions which presaged the real possibility of agreement on certain points. | UN | وقد عقد فريق الخبراء الحكوميين مناقشات متعمقة بشأن الذخائر البرية المضادة للمركبات، وآلية امتثال وبرنامج رعاية، وهي مناقشات تبشر بإمكانية التوصل إلى اتفاق بشأن بعض النقاط. |
We hope that, now that the resolution has been adopted, the various intergovernmental bodies concerned will be able to hold in-depth discussions on relevant issues referred to in the resolution so that common ground can be reached on that basis. | UN | وبما أن القرار اتخذ اﻵن، يحدونا اﻷمل في أن تتمكن مختلف الهيئات الحكومية الدولية المعنية من إجراء مناقشات متعمقة بشأن مسائل هامة أشير إليها في القرار حتى يمكن التوصل إلى أرضية مشتركة على ذلك اﻷساس. |
Noting with appreciation that the parties started in-depth discussions on fundamental institutional issues and consolidation of the statehood of Tajikistan and confirmed their readiness to search for practical solutions to the above-mentioned problems, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن الطرفين بدآ مناقشات متعمقة بشأن القضايا المؤسسية الجوهرية وتوحيد دولة طاجيكستان، وأكدا استعدادهما للبحث عن حلول عملية للمشاكل المذكورة أعلاه، |
Noting with appreciation that the parties started in-depth discussions on fundamental institutional issues and consolidation of the statehood of Tajikistan and confirmed their readiness to search for practical solutions to the above-mentioned problems, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن الطرفين بدآ مناقشات متعمقة بشأن القضايا المؤسسية الجوهرية وتوحيد دولة طاجيكستان، وأكدا استعدادهما للبحث عن حلول عملية للمشاكل المذكورة أعلاه، |
These regional conferences and seminars provide us an opportunity to engage in in-depth discussions on current security and disarmament issues in our region, and to contribute our views on global disarmament questions from our national and regional perspectives. | UN | وهذه المؤتمرات والحلقات الدراسية اﻹقليمية توفر لنا فرصة للاشتراك في مناقشات متعمقة بشأن مسائل اﻷمن ونزع السلاح الراهنة في منطقتنا، ولﻹسهام بآرائنا في المسائل المتعلقة بنزع السلاح العالمي من منظورنا الوطني واﻹقليمي. |
The Committee has requested the Department of Peacekeeping Operations to prepare proposals for an in-depth discussion on all matters related to staff training in February 2005. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى إدارة عمليات حفظ السلام إعداد مقترحات في شباط/فبراير 2005 لإجراء مناقشات متعمقة بشأن جميع المسائل المتصلة بتدريب الموظفين. |
44. Encourages Member States, including through their permanent missions, and relevant international organizations to meet the Committee for in-depth discussion on any relevant issues; | UN | 44 - يشجع الدول الأعضاء، بما في ذلك بعثاتها الدائمة، والمنظمات الدولية المعنية على الاجتماع باللجنة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن أي من المسائل ذات الصلة؛ |
44. Encourages Member States, including through their permanent missions, and relevant international organizations to meet the Committee for in-depth discussion on any relevant issues; | UN | 44 - يشجع الدول الأعضاء، بما في ذلك بعثاتها الدائمة، والمنظمات الدولية المعنية على الاجتماع باللجنة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن أي من المسائل ذات الصلة؛ |
44. Encourages Member States, including through their permanent missions, and relevant international organizations to meet with the Committee for indepth discussion on any relevant issues; | UN | 44 - يشجع الدول الأعضاء، بما في ذلك بعثاتها الدائمة، والمنظمات الدولية المعنية على الاجتماع باللجنة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن أي من المسائل ذات الصلة بالموضوع؛ |