The missions held extensive discussions with the host country authorities and viewed the excellent facilities being made available for the Conference. | UN | وأجرت البعثتان مناقشات مستفيضة مع سلطات البلد المضيف واطلعت على التسهيلات الممتازة التي أتيحت للمؤتمر. |
The heavily indebted poor countries initiative was enhanced in 1999 to provide deeper and more rapid debt relief to a wider group of countries following extensive discussions with civil society organizations. | UN | وتم تعزيز المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 1999 لتخفيف عبء الديون بشكل أعمق وأسرع لمجموعة واسعة من البلدان بعد مناقشات مستفيضة مع منظمات المجتمع المدني. |
These measures included extensive discussions with the postal authorities of the United States, Austria and Switzerland. | UN | وتضمنت تلك التدابير إجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات البريدية في الولايات المتحدة والنمسا وسويسرا. |
The Committee held extensive discussions with the Secretariat on the proposed initial and revised budgets for MONUC. | UN | وأجرت اللجنة مناقشات مستفيضة مع الأمانة العامة بشأن الميزانية المقترحة الأولية والميزانية المنقحة للبعثة. |
The Council anticipates that it will have extensive discussions with the Tribunals and the Registries concerning these issues before making any recommendations. | UN | ويتوقع أن يجري المجلس مناقشات مستفيضة مع المحكمتين وأقلامهما فيما يتعلق بهذه المسائل قبل تقديم أي توصيات. |
In some other agencies, for example the OFT, the leadership makes the final decision, but only after extensive discussions with staff. | UN | وفي وكالات أخرى، مثل مكتب التجارة العادلة، لا تتخذ القيادة القرار النهائي إلا بعد مناقشات مستفيضة مع الموظفين. |
extensive discussions with both UNFPA and UNDP have already taken place on such subjects as the modalities of support and the volume of financial support. | UN | وقد جرت بالفعل مناقشات مستفيضة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مواضيع مثل طرائق الدعم وحجم الدعم المالي. |
During my visit to Viet Nam I had extensive discussions with the Deputy Minister responsible for disability and he assured me that Viet Nam would ratify the Convention. | UN | وخلال الزيارة التي قمت بها إلى فييت نام، أجريت مناقشات مستفيضة مع نائب الوزير المسؤول عن شؤون المعاقين، وأكد لي أن فييت نام ستصدّق على الاتفاقية. |
In Freetown, the mission held extensive discussions with the newly arrived Executive Representative of the Secretary-General, senior officials of UNIPSIL and the United Nations country team. | UN | وفي فريتاون، أجرت البعثة مناقشات مستفيضة مع الممثل التنفيذي للأمين العام الوافد حديثاً وكبار المسؤولين من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري. |
Finland had not yet ratified International Labour Organization (ILO) Convention No. 169 but the authorities had engaged in extensive discussions with the Sámi parliament and hoped to reach a positive outcome soon. | UN | ولم تصدق فنلندا بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، غير أن السلطات شاركت في مناقشات مستفيضة مع برلمان الصامي وتأمل أن تتوصل إلى نتائج إيجابية قريباً. |
The Board’s working methods consisted of extensive discussions with members of the ICSC secretariat, followed by written queries to which the secretariat replied in writing. | UN | وكانت أساليب عمل المجلس تتألف من مناقشات مستفيضة مع أعضاء أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، أعقبتها استفسارات خطية أجابت عليها الأمانة كتابة. |
The Advisory Committee held extensive discussions with the representatives of the Secretary-General regarding implementation of the new procedures beginning 1 July 1996. | UN | ١٩ - أجرت اللجنة الاستشارية مناقشات مستفيضة مع ممثلي اﻷمين العام بشأن تنفيذ اﻹجراءات الجديدة اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
General van Kappen had extensive discussions with UNIFIL commanders, Lebanese and Israeli authorities, and eyewitnesses. | UN | وقد أجرى الجنرال فان كابِن مناقشات مستفيضة مع قادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ومع السلطات اللبنانية واﻹسرائيلية، ومع شهود العيان. |
15. The independent expert has also had extensive discussions with the Governments of Ecuador and Norway about the possibility of undertaking missions to their respective countries. | UN | 15- وأجرى الخبير المستقل مناقشات مستفيضة مع حكومتي إكوادور والنرويج بشأن إمكانية القيام ببعثتين إلى بلديهما. |
My Special Representative played an important role in this respect, holding extensive discussions with and promoting efforts to find common ground between Afghan authorities and political leaders as well as with the international community. | UN | وأدى ممثلي الخاص دورا مهما في هذا الصدد، بإجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات الأفغانية والزعماء السياسيين وكذلك مع المجتمع الدولي، وبتعزيز الجهود لإيجاد أرضية مشتركة بينهم. |
The company has been involved in extensive discussions with owners and operators of all systems in an effort to identify the dependencies in their migration and to engage them in the migration effort. | UN | وشاركت الشركة في مناقشات مستفيضة مع أصحاب ومشغلي جميع النظم في محاولة لتحديد التبعية أثناء ترحيلها وإشراكها في جهود الترحيل. |
In each place visited, the mission held extensive discussions with officials from the regional and local administrations, as well as with the United Nations teams and others carrying out humanitarian work in Darfur. | UN | وفي كل مكان من الأماكن التي تمت زيارتها، أجرت البعثة مناقشات مستفيضة مع مسؤولين من الإدارات الإقليمية والمحلية وكذلك مع أفرقة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات التي تضطلع بعمل إنساني في دارفور. |
In this connection the Advisory Committee held extensive discussions with the representatives of the Secretary-General as well as with the members of the Working Groups who appeared before the Advisory Committee. | UN | ٦ - وفي هذا الصدد، أجرت اللجنة الاستشارية مناقشات مستفيضة مع ممثلي اﻷمين العام وكذلك مع أعضاء الفريقين العاملين الذين حضروا اجتماعات اللجنة الاستشارية. |
5. During Mr. Clark's visit to Cyprus from 22 to 26 January 1994, he had extensive discussions with the leaders of the two communities. | UN | ٥ - وخلال زيارة السيد كلارك لقبرص في الفترة من ٢٢ الى ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أجرى مناقشات مستفيضة مع زعيمي الطائفتين. |
24. At Sana'a, a member of the mission from the Department of Humanitarian Affairs, Mr. Serge Tell, held extensive discussions with representatives of governmental departments, foreign embassies, and international and non-governmental organizations that were directly concerned. | UN | ٢٤ - وفي صنعاء، أجرى عضو في البعثة من ادارة الشؤون الانسانية، السيد سيرج تل، مناقشات مستفيضة مع ممثلي الادارات الحكومية، والسفارات اﻷجنبية، والمنظمات الدولية وغير الحكومية المعنية بصورة مباشرة. |
There has also been extensive discussion with those responsible for issuing the Government Finance Statistics Manual and the Money and Finance Statistics Compilation Guide, published in 2007. | UN | وأجريت أيضا مناقشات مستفيضة مع المسؤولين عن إصدار دليل الإحصاءات المالية الحكومية والدليل المجمع للإحصاءات النقدية والمالية، الصادرين عام 2007. |