He was concerned, however, about the potential for a backlog and urged the Committee to discuss ways and means of addressing that issue. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء احتمال حدوث تأخير، وحث اللجنة على مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة المسألة. |
Turkmenistan's proposal to discuss ways to ensure reliable transit for fuel is also promising. | UN | واقتراح تركمانستان بشأن مناقشة السبل الكفيلة بتأمين المرور الموثوق به للوقود يبعث على التفاؤل أيضا. |
The experts may wish to further discuss ways and means for meeting identified technical assistance needs through the Implementation Review Mechanism. | UN | ولعل الخبراء يودون مواصلة مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بالوفاء بالاحتياجات المحدَّدة في مجال المساعدة التقنية بواسطة آلية استعراض التنفيذ. |
The purpose of this meeting was to discuss ways to ensure that relevant international data are channelled to the Human Development Report Office. | UN | والهدف من هذا الاجتماع هو مناقشة السبل الكفيلة بضمان إحالة البيانات الدولية ذات الصلة إلى مكتب تقرير التنمية البشرية. |
It was noted that the Working Group on Arbitration had already begun discussing ways in which current legal instruments of a statutory nature might need to be amended or interpreted to authorize the use of electronic documentation and, in particular, to do away with existing requirements regarding the written form of arbitration agreements. | UN | ولوحظ أن الفريق العامل المعني بالتحكيم قد شرع فعلا في مناقشة السبل التي يمكن بواسطتها تعديل أو تفسير الصكوك القانونية الحالية ذات الطبيعة التشريعية للإذن باستخدام المستندات الإلكترونية، وعلى وجه الخصوص إلغاء الشروط القائمة المتعلقة باتخاذ اتفاقات التحكيم شكلا كتابيا. |
He noted the constructive desire to discuss ways and means of making the transition to norm-setting in that complex and sensitive area. | UN | ولاحظ الرغبة البناءة في مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بالانتقال إلى تحديد المعايير في هذا المجال المعقد والحساس. |
discuss ways and means to convey joint messages to the United Nations bodies working on women's rights, for example the Commission on the Status of Women | UN | مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بنقل الرسائل المشتركة الموجهة إلى هيئات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال حقوق المرأة، كلجنة وضع المرأة. |
The Office of Legal Affairs and the Procurement Division are continuing to discuss ways to improve their coordination with respect to the preparation and execution of contracts with outside counsel. | UN | ويواصل مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات مناقشة السبل الكفيلة بتحسين التنسيق بينهما فيما يتعلق بإعداد العقود وتنفيذها بالاستعانة بمستشارين قانونيين خارجيين. |
That session, as you will recall, was convened at the request of the Security Council in order to discuss ways to make the work of the Special Commission more effective, and to submit to the Council, for its approval, proposals to this effect. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا الاجتماع قد عقد بناء على طلب مجلس اﻷمن من أجل مناقشة السبل الكفيلة بجعل عمل اللجنة الخاصة أكثر فعالية، وتقديم مقترحات لهذا الغرض إلى المجلس كيما يوافق عليها. |
In this connection, the existing ad hoc inter-agency group on youth should meet annually and invite all the bodies and agencies of the United Nations system concerned and related intergovernmental organizations to discuss ways and means by which they can further and promote the implementation of the Programme of Action on a coordinated basis. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق المشترك بين الوكالات المخصص للشباب، القائم حاليا، أن يجتمع مرة كل سنة وأن يدعو جميع هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية وما يتصل بذلك من منظمات حكومية دولية إلى مناقشة السبل والوسائل التي بفضلها يمكن الترويج لبرنامج العمل والعمل على تنفيذه بشكل منسق. |
In this connection, the existing ad hoc inter-agency group on youth should meet annually and invite all the bodies and agencies of the United Nations system concerned and related intergovernmental organizations to discuss ways and means by which they can further and promote the implementation of the Programme of Action on a coordinated basis. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق المشترك بين الوكالات المخصص للشباب، القائم حاليا، أن يجتمع مرة كل سنة وأن يدعو جميع هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية وما يتصل بذلك من منظمات حكومية دولية إلى مناقشة السبل والوسائل التي بفضلها يمكن الترويج لبرنامج العمل والعمل على تنفيذه بشكل منسق. |
The aim of the consultations was to discuss ways and means of supporting women's initiatives so as to promote tolerance and the peaceful settlement of electoral disputes. | UN | وكان الهدف من المشاورات مناقشة السبل والوسائل اللازمة لدعم المبادرات النسائية من أجل تعزيز التسامح والتسوية السلمية للنزاعات الانتخابية. |
At the conference, the Special Rapporteur was able to meet with the Saami Council and the Saami Parliaments in the Nordic countries to discuss ways of strengthening institutional arrangements for protecting Saami rights. | UN | وأثناء المؤتمر، تسنى للمقرر الخاص لقاء مجلس الصاميين وبرلماناتهم في بلدان الشمال الأوروبي من أجل مناقشة السبل الكفيلة بتعزيز الترتيبات المؤسسية لحماية حقوق الصاميين. |
These facilitators engage States Parties from their respective regions on the margins of Convention meetings to discuss ways in which they will promote universalization among States not parties within their regions. | UN | وتقوم هذه الجهات، على هامش الاجتماعات التي تُعقد في إطار الاتفاقية، بتشجيع الدول الأطراف المنتمية إلى إقليمها على مناقشة السبل التي يمكن أن تنتهجها هذه الدول للترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية في صفوف الدول غير الأطراف المنتمية إلى نفس الإقليم. |
5. Organize a workshop among interested Government and other partners to discuss ways of identifying good recruitment and employment practices and set up benchmarks/criteria for performance evaluation of recruitment agents and employers in origin and destination countries. | UN | 5 - تنظيم حلقة عمل تجمع الحكومات المعنية وشركاء آخرين بهدف مناقشة السبل لتحديد الممارسات السليمة في ميدان التوظيف والعمل، ووضع نقاط إرشاد/معايير لتقييم أداء وكلاء التوظيف وأرباب العمل في بلدان الأصل والمقصد. |
Those meetings brought together youth-related organizations and agencies of the United Nations system and other intergovernmental organizations; their primary purpose was to discuss ways and means of promoting the implementation of the Programme of Action on a coordinated basis. | UN | وقد جمعت تلك الاجتماعات بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي لها صلة بشؤون الشباب والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى؛ وكان غرضها الرئيسي هو مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تنفيذ برنامج العمل بصورة منسقة. |
In this connection, the existing ad hoc inter-agency working group on youth was requested to meet annually and to invite all concerned bodies and agencies of the United Nations system and related intergovernmental organizations to discuss ways and means by which they could promote the implementation of the Programme of Action on a coordinated basis. | UN | وفي هذا الصدد، طُلب من الفريق العامل المشترك بين الوكالات المخصص للشباب، القائم حاليا، أن يجتمع سنويا، وأن يدعو جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المعنية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى مناقشة السبل والوسائل التي يمكن عن طريقها تعزيز تنفيذ برنامج العمل على أساس منسق. |
In this connection, the existing ad hoc inter-agency working group on youth should meet annually and invite all concerned bodies and agencies of the United Nations system and related intergovernmental organizations to discuss ways and means by which they can promote the implementation of the Programme of Action on a coordinated basis. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق المشترك بين الوكالات المخصص للشباب، القائم حاليا، أن يجتمع مرة كل سنة وأن يدعو جميع هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية وما يتصل بذلك من منظمات حكومية دولية إلى مناقشة السبل والوسائل التي بفضلها يمكن الترويج لبرنامج العمل والعمل على تنفيذه بشكل منسق. |
It was noted that the Working Group on Arbitration had already begun discussing ways in which current legal instruments of a statutory nature might need to be amended or interpreted to authorize the use of electronic documentation and, in particular, to do away with existing requirements regarding the written form of arbitration agreements. | UN | ولوحظ أن الفريق العامل المعني بالتحكيم قد شرع فعلا في مناقشة السبل التي يمكن بواسطتها تعديل أو تفسير الصكوك القانونية الحالية ذات الطبيعة التشريعية للإذن باستخدام المستندات الإلكترونية، وعلى وجه الخصوص إلغاء الشروط القائمة المتعلقة باتخاذ اتفاقات التحكيم شكلا كتابيا. |
The Implementation Review Group is encouraged to begin discussing ways of meeting the needs identified through the implementation of the Review Mechanism and the use of the self-assessment checklist. | UN | 26- ويُشجَّع فريق استعراض التنفيذ على استهلال مناقشة السبل الكفيلة بتلبية الاحتياجات المحددة من خلال تنفيذ آلية الاستعراض والاستعانة بقائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
Allow me for a moment to address another issue that I believe it is important not to overlook when discussing ways to guarantee and strengthen peace, security and stability at the international level: disarmament and non-proliferation. | UN | واسمحوا لي أن أتطرق في عجالة لمسألة أخرى أعتقد أنه يجب ألا يتم إغفالها عند مناقشة السبل الكفيلة بضمان وتعزيـــز الســـلام والأمــن والاستقرار على المستوى الدولي، ألا وهي مسألة نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
This is now being used in several countries in Asia and Africa, and UNICEF is in discussion on ways of using MBB in country- and district-level planning for scaling up malaria programmes in Africa. | UN | ويُستخدم هذا النهج الآن في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا، وتوجد اليونيسيف هي الآن بصدد مناقشة السبل الكفيلة باستخدام نهج الميزنة الهامشية للاختناقات في التخطيط على صعيد الأقطار والمقاطعات من أجل تعزيز برامج مكافحة الملاريا في أفريقيا. |