ويكيبيديا

    "مناقشة القضايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discuss issues
        
    • discussion of issues
        
    • discussing issues
        
    • discussion on the issues
        
    • discuss the issues
        
    • discussion on issues
        
    • debate the issues
        
    • discussion of the issues
        
    • discussed further the issues
        
    • issues are discussed
        
    The objective is to discuss issues and determine the place of young and old in the next century. UN ويتمثل الهدف في مناقشة القضايا وتحديد موقع الشباب والمسنين في القرن القادم.
    In practice, the Disarmament Commission is currently the sole deliberative forum in which all States Members of the United Nations participate to discuss issues associated with the specific ways and means to achieve nuclear disarmament. UN ومن الناحية العملية، هيئة نزع السلاح هي حاليا محفل التداول الوحيد الذي تشارك فيه كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مناقشة القضايا المتعلقة بالسبل والوسائل المحددة لتحقيق نزع السلاح النووي.
    The general assembly should be able to discuss issues defined in the mandate of the permanent forum and should be able to take decisions. UN وينبغي أن تكون الجمعية العامة للمحفل قادرة على مناقشة القضايا المحددة في ولايته وأن تتمكن من اتخاذ قرارات.
    The discussion of issues in these meetings had been of a high technical calibre, and had provided useful advice on policy research and the exchange of experience. UN واتسمت مناقشة القضايا في هذه الاجتماعات بمستوى فني رفيع وأتاحت مشورة مفيدة بشأن بحوث السياسات وتبادل الخبرات.
    It should refrain from discussing issues that in essence belong to the internal affairs of a country and pose no threat to international peace and security. UN وعليه أن يمتنع عن مناقشة القضايا التي تعود في الأساس إلى الشؤون الداخلية لبلد ما ولا تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    UNDP efforts in this area facilitated dialogue with government officials and a broad-based discussion on the issues and priorities in the country. UN ويسرت جهود البرنامج اﻹنمائي في هذا المجال الحوار مع مسؤولي الحكومة وأتاحت مناقشة القضايا واﻷولويات القائمة في البلاد على نطاق واسع.
    Organizations are an ideal forum for statisticians to meet, discuss issues and solutions, exchange experience and best practices, etc. UN فالمنظمات تشكل منتدى مثاليا لاجتماع الإحصائيين بهدف مناقشة القضايا والحلول، وتبادل التجارب وأفضل الممارسات وغير ذلك.
    The continental event, which was a dialogue between representatives of Government and African youth to discuss issues related to bridging the intergenerational gap, leadership transition and African youth in the global context, was also celebrated at the national level in many countries as well as in refugee camps. UN وقد جرى الاحتفال أيضا على المستوى الوطني في كثير من البلدان، وكذلك في مخيمات اللاجئين بالحدث القاري، الذي تمثل في إقامة حوار بين ممثلي الحكومات والشباب الأفريقي من أجل مناقشة القضايا ذات الصلة بسد الفجوة بين الأجيال، وانتقال القيادة، والشباب الأفريقي في السياق العالمي.
    Those events were held at Ledra Palace Hotel in the buffer zone, which continues to be considered by both sides as a neutral venue where members of the two communities can jointly discuss issues of common interest. UN وقد نُظمت هذه المناسبات في فندق ليدرا بالاس في المنطقة العازلة، التي لا يزال يعتبرها الجانبان مكانا محايدا يمكن فيه لأفراد الطائفتين مناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The Committee on Relations with the Host Country was a valuable forum in which to discuss issues relating to the diplomatic community in New York City. UN وتمثل لجنة العلاقات مع البلد المضيف محفلاً قيِّماً يمكن فيه مناقشة القضايا المتصلة بالجالية الدبلوماسية في مدينة نيويورك.
    CINDE engages in biannual visits with investors to discuss issues that may be making it difficult to conduct business or expand its operations in the country. UN ذلك أن هذا المجلس يشارك في زيارات نصف سنوية مع مستثمرين من أجل مناقشة القضايا التي من شأنها أن تصعب الأعمال التجارية أو توسيع عمليات المجلس في البلد.
    Participants from all parts of the world gathered to discuss issues related to management of coral reefs, such as destructive fishing practices, overfishing, pollution, tourism, community participation and information needed for management. UN فقد اجتمع مشاركون من جميع أنحاء المعمورة من أجل مناقشة القضايا المرتبطة بإدارة الشعاب المرجانية، مثل الممارسات الضارة بالصيد، والصيد المفرط، والتلوث، والسياحة، ومشاركة المجتمعات المحلية والمعلومات اللازمة لﻹدارة.
    The United Nations Office at Geneva and UNCTAD should form a joint administrative task force to meet regularly to ensure full discussion of issues. UN ينبغي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأونكتاد أن يشكلا فرقة عمل إدارية مشتركة تجتمع على نحو منتظم لكفالة مناقشة القضايا مناقشة وافية.
    We could then broaden the discussion of issues of concern to the Conference with the hope of finding common ground that would allow us to move forward. UN فحينئذ يمكننا أن نوسع نطاق مناقشة القضايا التي تهم المؤتمر على أمل إيجاد أرضية مشتركة تسمح لنا بالمضي قدماً.
    :: A training programme on participating in and contributing to discussion of issues concerning them UN - برنامج التدريب على المشاركة والمساهمة في مناقشة القضايا المتعلقة بهم.
    We particularly look forward to discussing issues in the Economic and Social Council and in the General Assembly, as envisaged in the draft resolution. UN ونتطلع بصفة خاصة إلى مناقشة القضايا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة، كما يتوخى مشروع القرار هذا.
    In most parts of Ethiopia, women are faced with strong cultural inhibitions against discussing issues in public with men. UN وتواجه المرأة، في أغلب أجزاء اثيوبيا، موانع ثقافية قوية تحرم مناقشة القضايا علنا مع الرجل.
    In 2011, following the completion of the comprehensive review, the Task Force was actively engaged in discussing issues identified in the report and on follow-up actions by United Nations agencies. UN وخلال عام 2011، وفي أعقاب انتهاء الاستعراض الشامل، اشتركت فرقة العمل بنشاط في مناقشة القضايا المحددة في التقرير وفي المناقشة المتعلقة بإجراءات المتابعة من جانب وكالات الأمم المتحدة.
    III. discussion on the issues and on draft decisions UN ثالثاً - مناقشة القضايا ومشاريع المقررات
    The Committee Conference may wish to discuss the issues raised therein. UN وقد يرغب المؤتمر في مناقشة القضايا التي تثار بهذا الشأن.
    In his brief introductory remarks, he stated that the Committee would continue its discussion on issues with the incremental approach adopted in previous sessions. UN وقال في ملاحظاته التمهيدية الموجزة إن اللجنة ستواصل مناقشة القضايا باتباع النهج التدريجي الذي اعتمدته في الدورات السابقة.
    Yes, sessions of the Conference on Disarmament certainly do enable us to put forward national views and debate the issues. UN نعم، من المؤكد أن دورات مؤتمر نزع السلاح تمكننا فعلاً من عرض اﻵراء القومية ومن مناقشة القضايا.
    discussion of the issues raised by the TDR through the media can influence public opinion and ultimately work its way into policymaking through the political process. UN كما أن مناقشة القضايا التي يطرحها التقرير عن طريق وسائط الإعلام يمكن أن تؤثر على الرأي العام وأن تنساب في خاتمة المطاف إلى عملية رسم السياسات عن طريق العملية السياسية.
    8. The Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court met from 25 March to 12 April and from 12 to 30 August 1996, during which time the Committee discussed further the issues arising out of the draft statute and began preparing a widely acceptable consolidated text of a convention for an international criminal court. UN ٨ - واجتمعت اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في الفترتين من ٥٢ آذار/ مارس إلى ٢١ نيسان/أبريل، ومن ٢١ إلى ٠٣ آب/أغسطس ٦٩٩١، وواصلت خلالهما مناقشة القضايا الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي، وشرعت في إعداد نص موحد ومقبول على نطاق واسع لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    At the meetings, current issues are discussed, taking into account political, economic, psychosocial and military factors. UN وتجري، في هذه الجلسات، مناقشة القضايا الراهنة، مع مراعاة العوامل السياسية والاقتصادية والنفسية والاجتماعية والعسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد