ويكيبيديا

    "مناقشتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our discussion
        
    • our debate
        
    • our discussions
        
    • discussing
        
    • we discuss
        
    • our consideration
        
    • of our
        
    • debate on
        
    • we discussed
        
    • our conversation
        
    • the debate
        
    • our debates
        
    • our talk
        
    We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. UN وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا.
    It has thus enriched our discussion on sustainable development. UN وهي بذلـــك قد أثرت مناقشتنا حول التنمية المستدامة.
    Moreover, our discussion should be facilitated by the fact that consensus is beginning to emerge on the priorities and dimensions of development. UN وعلاوة على هذا فإنه مما يسهل من مناقشتنا أن ثمة توافقـا فـي اﻵراء بشأن أولويات التنمية وأبعادها قد بدأ يظهر.
    Let us commence our debate on agenda item 15 in that spirit. UN دعونا نبدأ مناقشتنا حول البند 15 من جدول الأعمال بتلك الروح.
    There is no time for political posturing in our debate. UN فليس هناك وقت للتكلم عن مواقف سياسية في مناقشتنا.
    This leads me to the second item in our debate. UN وهذا يؤدي بي إلى تناول البند الثاني في مناقشتنا.
    Does any other delegation wish to take the floor? Since that is not the case, allow me to sum up our discussion a little. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أي وفد في ذلك، فاسمحوا لي أن ألخص مناقشتنا قليلا.
    Nevertheless, if we refine our philosophical reflection, it becomes clear that this difficulty is irrelevant to our discussion. UN غير أننا إذا عمﱠقنا تفكيرنا الفلسفي، تبين لنا أن هذه الصعوبة لا تقتصر على مناقشتنا فقط.
    Sadly, our discussion was curtailed, because Hammond then arrived. Open Subtitles للأسف, مناقشتنا وفرضت قيود, لأن هاموند ثم وصلت.
    I hope that our discussion today will make a constructive contribution to the promotion of human rights and fulfilment of the mandate of the Human Rights Council. UN وآمل أن تؤدي مناقشتنا اليوم إلى مساهمة بناءة نحو تعزيز حقوق الإنسان وتلبية ولاية مجلس حقوق الإنسان.
    our discussion this year is taking place against the backdrop of the devastating impact of climate change, especially in East Africa and the Horn of Africa. UN تجري مناقشتنا هذه السنة في ظل الآثار المدمرة لتغير المناخ، لا سيما في شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي.
    It is imperative to focus our discussion on the common objective of strengthening this body. UN ومن الحتمي أن تركز مناقشتنا على الهدف المشترك لتعزيز هذه الهيئة.
    It is an important contribution in our discussion on how volunteerism can be taken forward and how we can enhance the impact of volunteerism worldwide. UN إنه إسهام هام في مناقشتنا بشأن كيفية المضيّ قُدُما بالعمل التطوعي، وكيف يمكننا تعزيز تأثيره في العالم قاطبة.
    our debate focuses on hunger and poverty, education and health: areas where the need for progress is especially urgent. UN وتركز مناقشتنا على الجوع والفقر والتعليم والصحة: وهي مجالات تمس الحاجة فيها بشكل خاص إلى إحراز تقدم.
    They are critical to advancing our commitment to achieving the MDGs and, as such, I suggest that outcomes, cooperation and aid effectiveness should be central to our debate today. UN وهي نقاط بالغة الأهمية للمضي قدما بالتزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولذلك أقترح أنه ينبغي أن تكون النتائج والتعاون وفعالية المعونة مسائل محورية في مناقشتنا اليوم.
    We are hopeful and confident that our debate today will contribute to the further strengthening of the humanitarian system in the future. UN ونأمل ونثق في أن مناقشتنا اليوم ستسهم في زيادة تعزيز المنظومة الإنسانية في المستقبل.
    I have noticed that many issues are raised repeatedly during our debate. UN وقد لاحظت أن قضايا كثيرة تثار بصورة متكررة أثناء مناقشتنا.
    The theme of our debate gives us yet another opportunity to assess the role of the United Nations in global governance. UN ويعطينا موضوع مناقشتنا فرصة أخرى لتقييم دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    To realize those goals, our debate of this topic must not be reduced to empty rhetoric and nice language. UN ولتحقيق تلك الأهداف، يجب ألا تُختزل مناقشتنا لهذا الموضوع لتصبح كلاما فارغا ولغة جميلة.
    And that attitude, Madam, was a factor in our discussions. Open Subtitles وذلك الموقفِ، يا سيدتى كان أحد العوامل فى مناقشتنا
    We wish to thank the Secretary-General for his reports on the items that we are discussing today. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين قيد مناقشتنا اليوم.
    How we discuss issues is as important as the issues we discuss. UN وكيفية مناقشتنا للمسائل على نفس القدر من أهمية المسائل التي نناقشها ذاتها.
    That is why, when we consider its report, we must accord it the importance that it merits; our consideration must be comprehensive. UN وهذا هو السبب في أنه يتوجب علينا، حينما نناقش تقريره، أن نعطيه الأهمية التي يستحقها؛ ويجب أن تكون مناقشتنا شاملة.
    If it had been taken up before we discussed the ad hoc committee on nuclear disarmament, okay; I would perhaps have had a slightly different response. UN فلا بأس لو كان اﻷمر قد طُرح قبل مناقشتنا لموضوع اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    You know, I`ve been thinking about our conversation a lot. Open Subtitles انت تعرفى , لقد كنت افكر اكثر فى مناقشتنا
    We have long since moved past the debate over the existence of climate change to a discussion about the severity of its impacts on the nations and regions of the world. UN ومنذ مناقشتنا الأخيرة بشأن تغير المناخ، ننتقل إلى مناقشة حدة تأثيراته على دول ومناطق العالم.
    Such hearings should be focused, in order to provide input into our debates. UN ويجب أن تكون جلسات الاستماع هذه مركزة، لكي تقدم إسهامات في مناقشتنا.
    Of course, as soon as Andy got home, Nicky heard about our talk in the car. Open Subtitles بالطبع,حالما عاد أندي للبلدة,سمع نيكي عن مناقشتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد