We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. | UN | وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا. |
It has thus enriched our discussion on sustainable development. | UN | وهي بذلـــك قد أثرت مناقشتنا حول التنمية المستدامة. |
Moreover, our discussion should be facilitated by the fact that consensus is beginning to emerge on the priorities and dimensions of development. | UN | وعلاوة على هذا فإنه مما يسهل من مناقشتنا أن ثمة توافقـا فـي اﻵراء بشأن أولويات التنمية وأبعادها قد بدأ يظهر. |
Let us commence our debate on agenda item 15 in that spirit. | UN | دعونا نبدأ مناقشتنا حول البند 15 من جدول الأعمال بتلك الروح. |
There is no time for political posturing in our debate. | UN | فليس هناك وقت للتكلم عن مواقف سياسية في مناقشتنا. |
This leads me to the second item in our debate. | UN | وهذا يؤدي بي إلى تناول البند الثاني في مناقشتنا. |
Does any other delegation wish to take the floor? Since that is not the case, allow me to sum up our discussion a little. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أي وفد في ذلك، فاسمحوا لي أن ألخص مناقشتنا قليلا. |
Nevertheless, if we refine our philosophical reflection, it becomes clear that this difficulty is irrelevant to our discussion. | UN | غير أننا إذا عمﱠقنا تفكيرنا الفلسفي، تبين لنا أن هذه الصعوبة لا تقتصر على مناقشتنا فقط. |
Sadly, our discussion was curtailed, because Hammond then arrived. | Open Subtitles | للأسف, مناقشتنا وفرضت قيود, لأن هاموند ثم وصلت. |
I hope that our discussion today will make a constructive contribution to the promotion of human rights and fulfilment of the mandate of the Human Rights Council. | UN | وآمل أن تؤدي مناقشتنا اليوم إلى مساهمة بناءة نحو تعزيز حقوق الإنسان وتلبية ولاية مجلس حقوق الإنسان. |
our discussion this year is taking place against the backdrop of the devastating impact of climate change, especially in East Africa and the Horn of Africa. | UN | تجري مناقشتنا هذه السنة في ظل الآثار المدمرة لتغير المناخ، لا سيما في شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي. |
It is imperative to focus our discussion on the common objective of strengthening this body. | UN | ومن الحتمي أن تركز مناقشتنا على الهدف المشترك لتعزيز هذه الهيئة. |
It is an important contribution in our discussion on how volunteerism can be taken forward and how we can enhance the impact of volunteerism worldwide. | UN | إنه إسهام هام في مناقشتنا بشأن كيفية المضيّ قُدُما بالعمل التطوعي، وكيف يمكننا تعزيز تأثيره في العالم قاطبة. |
our debate focuses on hunger and poverty, education and health: areas where the need for progress is especially urgent. | UN | وتركز مناقشتنا على الجوع والفقر والتعليم والصحة: وهي مجالات تمس الحاجة فيها بشكل خاص إلى إحراز تقدم. |
They are critical to advancing our commitment to achieving the MDGs and, as such, I suggest that outcomes, cooperation and aid effectiveness should be central to our debate today. | UN | وهي نقاط بالغة الأهمية للمضي قدما بالتزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولذلك أقترح أنه ينبغي أن تكون النتائج والتعاون وفعالية المعونة مسائل محورية في مناقشتنا اليوم. |
We are hopeful and confident that our debate today will contribute to the further strengthening of the humanitarian system in the future. | UN | ونأمل ونثق في أن مناقشتنا اليوم ستسهم في زيادة تعزيز المنظومة الإنسانية في المستقبل. |
I have noticed that many issues are raised repeatedly during our debate. | UN | وقد لاحظت أن قضايا كثيرة تثار بصورة متكررة أثناء مناقشتنا. |
The theme of our debate gives us yet another opportunity to assess the role of the United Nations in global governance. | UN | ويعطينا موضوع مناقشتنا فرصة أخرى لتقييم دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية. |
To realize those goals, our debate of this topic must not be reduced to empty rhetoric and nice language. | UN | ولتحقيق تلك الأهداف، يجب ألا تُختزل مناقشتنا لهذا الموضوع لتصبح كلاما فارغا ولغة جميلة. |
And that attitude, Madam, was a factor in our discussions. | Open Subtitles | وذلك الموقفِ، يا سيدتى كان أحد العوامل فى مناقشتنا |
We wish to thank the Secretary-General for his reports on the items that we are discussing today. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين قيد مناقشتنا اليوم. |
How we discuss issues is as important as the issues we discuss. | UN | وكيفية مناقشتنا للمسائل على نفس القدر من أهمية المسائل التي نناقشها ذاتها. |
That is why, when we consider its report, we must accord it the importance that it merits; our consideration must be comprehensive. | UN | وهذا هو السبب في أنه يتوجب علينا، حينما نناقش تقريره، أن نعطيه الأهمية التي يستحقها؛ ويجب أن تكون مناقشتنا شاملة. |
If it had been taken up before we discussed the ad hoc committee on nuclear disarmament, okay; I would perhaps have had a slightly different response. | UN | فلا بأس لو كان اﻷمر قد طُرح قبل مناقشتنا لموضوع اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي. |
You know, I`ve been thinking about our conversation a lot. | Open Subtitles | انت تعرفى , لقد كنت افكر اكثر فى مناقشتنا |
We have long since moved past the debate over the existence of climate change to a discussion about the severity of its impacts on the nations and regions of the world. | UN | ومنذ مناقشتنا الأخيرة بشأن تغير المناخ، ننتقل إلى مناقشة حدة تأثيراته على دول ومناطق العالم. |
Such hearings should be focused, in order to provide input into our debates. | UN | ويجب أن تكون جلسات الاستماع هذه مركزة، لكي تقدم إسهامات في مناقشتنا. |
Of course, as soon as Andy got home, Nicky heard about our talk in the car. | Open Subtitles | بالطبع,حالما عاد أندي للبلدة,سمع نيكي عن مناقشتنا |