That issue was already being discussed in the context of the introduction of enterprise resource planning (ERP). | UN | وأشار إلى أنَّ هذه القضية قد بدأت مناقشتها في سياق الأخذ بنظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
Lastly, since their composition and objectives differed significantly from those of peacekeeping missions, special political missions should not be discussed in the context of peacekeeping policy. | UN | وأخيرا، فإنه نظرا لأن البعثات السياسية الخاصة تختلف في تكوينها وأهدافها إلى حد بعيد عن تكوين وأهداف بعثات حفظ السلام، فإنه ينبغي عدم مناقشتها في سياق سياسة حفظ السلام. |
The aim of these consultations was to inform and to gather views in an open and transparent manner on the modalities and themes to be discussed in the context of the work programme. | UN | وهدفت هذه المشاورات إلى الحصول على المعلومات وجمع الآراء بطريقة منفتحة وشفافة حول الطرائق والمواضيع التي تتعين مناقشتها في سياق برنامج العمل. |
That issue was closely related to the role of UNEP, however, and it might be more appropriate to discuss it in the context of the reports of the Secretary-General on environment and human settlements and of the Task Force on Environment and Human Settlements. | UN | ورغم أن هذه المسألة تتصل اتصالا وثيقا بدور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فقد يكون من اﻷنسب مناقشتها في سياق تقارير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية وتقرير فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية. |
It is our understanding that the Fifth Committee, which is the General Assembly's Main Committee on budgetary matters, is fully seized of these broader financial issues and intends to discuss them in the context of agenda item 132. | UN | ونحن نتفهم أن اللجنة الخامسة، التي هي اللجنة الرئيسية للجمعية العامة المعنية بمسائل الميزانية، تضع هذه المسائل المالية اﻷوسع نطاقا قيد النظر بالكامل، وتنوي مناقشتها في سياق البند ١٣٢ من جدول اﻷعمال. |
Issues to be discussed in the context of transitional arrangements [EU; Japan]. | UN | مسائل يتعين مناقشتها في سياق الترتيبات الانتقالية [الاتحاد الأوروبي؛ اليابان]. |
Issues to be discussed in the context of transitional agreements [EU]. | UN | مسائل يتعين مناقشتها في سياق الترتيبات الانتقالية [الاتحاد الأوروبي]. |
Issues to be discussed in the context of transitional arrangements [EU; Japan]. | UN | مسائل يتعين مناقشتها في سياق الترتيبات الانتقالية [الاتحاد الأوروبي؛ اليابان]. |
Issues to be discussed in the context of transitional agreements [EU]. | UN | مسائل يتعين مناقشتها في سياق الترتيبات الانتقالية [الاتحاد الأوروبي]. |
It was noted that while exceptions to the prohibition of the use of force could be permitted only on legitimate grounds recognized by international law, it was not appropriate to have them discussed in the context of diplomatic protection. | UN | وأشير إلى أنه بينما لا يسمح بوجود حالات استثنائية لحظر استخدام القوة إلا على أساس أسباب مشروعة يعترف بها القانون الدولي، فليس من المناسب مناقشتها في سياق الحماية الدبلوماسية. |
Proposals for better monitoring of exports and imports of these arms which were discussed in the context of the work of the Group of Governmental Experts also seemed to us to be of special interest. | UN | كما أولينا اهتماماً خاصاً للاقتراحات المتعلقة بتعزيز رصد الصادرات والواردات من هذه الأسلحة، وهي الاقتراحات التي جرت مناقشتها في سياق أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
The project served to increase awareness of the persistent inequalities that were discussed in the context of implementing affirmative action measures by the Ministry for the Advancement of Women in private sector firms. | UN | ولقد أسهم المشروع في زيادة التنبه للتباينات التي لا تزال قائمة والتي جرت مناقشتها في سياق تنفيذ الإجراءات الإيجابية على يد وزارة النهوض بالمرأة في مؤسسات القطاع الخاص. |
53. While there was considerable support for an increase in budgetary allocation, several speakers underlined that the appropriate procedures needed to be followed and that this issue should be discussed in the context of the budget deliberations in the Fifth Committee. | UN | 53 - ومع أن زيادة مخصصات الميزانية قد حظيت بتأييد كبير، فقد أكد عدة متكلمين ضرورة اتباع الإجراءات المناسبة وأن تلك المسألة ينبغي مناقشتها في سياق المداولات المتعلقة بالميزانية في اللجنة الخامسة. |
A number of issues being discussed in the context of the negotiations on agriculture were of particular importance for the Cuban economy: the situation of net food-importing countries, the definition of special and sensitive products, special safeguard measures, preference erosion, and market access liberalization for tropical products. | UN | وهناك عدد من القضايا الجاري مناقشتها في سياق المفاوضات حول الزراعة تتسم بأهمية خاصة للاقتصاد الكوبي: حالة البلدان المستوردة الصافية للأغذية، وتعريف المنتجات الخاصة والحساسة، والتدابير الوقائية الخاصة، وتقلص الأفضليات، وتحرير وصول المنتجات الاستوائية إلى الأسواق. |
55. The problems of government policy towards SMEs for the years 1998-2000 were currently being discussed in the context of the ongoing globalization of the world economy and the liberalization of Poland’s trade, especially with the European Union countries. | UN | ٥٥- واسترسلت قائلة إن مشاكل سياسة الحكومة تجاه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لﻷعوام ٨٩٩١-٠٠٠٢ تجري حالياً مناقشتها في سياق العولمة الجارية في الاقتصادي العالمي وتحرير تجارة بولندا، وبشكل خاص مع بلدان الاتحاد اﻷوروبي. |
70. As a possible further issue to be discussed in the context of article 6, it was suggested that the draft Guide should make it clear that the mere signing of a data message by means of a functional equivalent of a handwritten signature was not intended, in and of itself, to confer legal validity to the data message. | UN | ٠٧ - وبالنسبة للقضايا اﻷخرى المحتمل مناقشتها في سياق المادة ٦، اقترح أن يوضح مشروع الدليل أن مجرد توقيع رسالة بيانات بواسطة معادل وظيفي للتوقيع الخطي غير مستهدف في حد ذاته ﻹضفاء الصحة القانونية على رسالة البيانات. |
The Working Group proceeded to list the items which, for lack of time, had not been considered at that session but should be further discussed in the context of possible additions to the Uniform Rules. | UN | ٠٢١ - شرع الفريق العامل في وضع قائمة بالبنود التي تعذر النظر فيها أثناء هذه الدورة ، ولكن ينبغي مناقشتها في سياق اضافات محتملة الى القواعد الموحدة . |
Taking note of the matter, the Working Group decided to discuss it in the context of the consideration of draft article 4. | UN | واذ أحاط الفريق العامل علما بالمسألة، قرر مناقشتها في سياق النظر في مشروع المادة 4.(8) |
One delegation pointed out that the Secretary-General's proposed Track II reforms had not yet been considered by the General Assembly; it was therefore premature to discuss them in the context of the current budget proposal. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن إصلاحات المسار الثاني التي اقترحها اﻷمين العام لم تنظر فيها الجمعية العامة بعد، ولذلك سيكون من السابق ﻷوانه مناقشتها في سياق مقترحات الميزانية الحالية. |
Other concepts included in the draft declaration such as " the right to live in a world free of weapons of mass destruction " , the " right to a comprehensive peace and human rights education " and " the right to safe, clean and peaceful environment " lacked conceptual clarity and, in the view of several delegations, it would be counterproductive to discuss them in the context of a draft declaration on the right to peace. | UN | وثمة مفاهيم أخرى واردة في مشروع الإعلان مثل " الحق في الحياة في عالم خال من أسلحة الدمار الشامل " و " الحق في تثقيف شامل في مجال السلام وحقوق الإنسان " و " الحق في بيئة آمنة ونظيفة وسلمية " تفتقر إلى الوضوح المفاهيمي، وفي رأي كثير من الوفود أن مناقشتها في سياق مشروع إعلان بشأن الحق في السلام يمكن أن تؤتي بنتيجة عكسية. |