ويكيبيديا

    "مناهضة العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • combat violence against
        
    • combating violence against
        
    • against violence against
        
    • opposition to violence against
        
    • on violence against
        
    • the Violence against
        
    Adoption of the Strategy to combat violence against Women in the Kurdistan Region in 2012. UN إقرار استراتيجية مناهضة العنف ضد المرأة في إقليم كردستان عام 2012؛
    Publication and dissemination of posters and brochures to combat violence against children; UN إصدار ونشر ملصقات وبروشورات حول مناهضة العنف ضد الأطفال؛
    Pakistan, noting the severe security challenges faced by Iraq, welcomed accession to several international human rights instruments and the adoption of the strategy to combat violence against women to help eliminate discrimination against women. UN ٥٣- وأشارت باكستان إلى التحديات الأمنية الجسيمة التي يواجهها العراق، ورحبت بانضمامه إلى عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان، واعتماد استراتيجية مناهضة العنف ضد المرأة للمساعدة في القضاء على التمييز ضدها.
    Professor Majda Barsoum combating violence against Children programme UN ماجدة برسوم برنامج مناهضة العنف ضد الأطفال
    Therefore, combating violence against women would require the full implementation of the Beijing Platform for Action. UN ولهذا، فإن مناهضة العنف ضد المرأة سوف يتطلب التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين.
    Cameroon played an active role in the campaign against violence against women. UN وتقوم الكاميرون بدور نشط في حملة مناهضة العنف ضد المرأة.
    To develop the capacities of social workers; to disseminate a culture of opposition to violence against women UN تطوير قدرات العاملين الاجتماعيين / نشر ثقافة مناهضة العنف ضد المرأة
    To carry out the plan the ISF, in collaboration with civil society organizations working to combat violence against women, took a number of measures, including: UN ولتحقيق هذه الخطة، قامت المديرية العامة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني العاملة على مناهضة العنف ضد النساء، بالعديد من الإجراءات، منها:
    :: Adoption by the Government of a strategy to combat violence against women; UN - إقرار استراتيجية مناهضة العنف ضد المرأة من قبل الحكومة.
    4. Adoption of a strategy to combat violence against women in Kurdistan Region in 2012; UN 4 - إقرار استراتيجية مناهضة العنف ضد المرأة في إقليم كردستان عام 2012.
    It receives French support and cooperation and involves civil society partners including the Association de Lutte contre les Violences faites aux Femmes (Association to combat violence against Women, ALVF), the Association Camerounaise des Femmes Juristes (Cameroonian Association of Women Lawyers, ACAFEJ) and the Cercle International pour la Promotion de la Création (International Circle for the Promotion of Creation, CIPCRE). UN ويحظى البرنامج بدعم من وكالة التعاون الفرنسية ويشمل شركاء من المجتمع المدني، بما في ذلك جمعية مناهضة العنف ضد النساء والجمعية الدولية للنهوض بالإبداع والجمعية الكاميرونية للحقوقيات.
    It was particularly important to raise awareness among police officers, judges and teachers of the need to combat violence against women and to eliminate stereotypes. UN ومن المهم بشكل خاص زيادة الوعي بين ضباط الشرطة والقضاة والمدرسين عن ضرورة مناهضة العنف ضد المرأة والقضاء على القوالب النمطية.
    Obstacles and challenges to combating violence against women UN ثالثا: العقبات والتحدّيات في سبيل مناهضة العنف ضد النساء
    III. Obstacles and challenges to combating violence against women UN ثالثا: العقبات والتحدّيات في سبيل مناهضة العنف ضد النساء:
    1. Preparation of a study on combating violence against rural women. UN - إعداد دراسة حول مناهضة العنف ضد المرأة الريفية.
    Programmes combating violence against children UN برنامج مناهضة العنف ضد الأطفال
    At the legislative level, it is also worth mentioning that the Supreme Council for Childhood at the Ministry of Social Affairs is currently drafting a law aimed at combating violence against children. UN كما تجدر الإشارة، على صعيد التشريع، إلى أنّ المجلس الأعلى للطفولة في وزارة الشؤون الاجتماعية يعمل حالياً على وضع مشروع لقانون يرمي إلى مناهضة العنف ضد الأطفال.
    (m) A training course on combating violence against women was held by Amnesty International in Sana`a in September 2005; UN (م) دورة تدريبية حول مناهضة العنف ضد المرأة، نظمتها منظمة العفو الدولية في صنعاء - أيلول/سبتمبر ٢٠٠٥؛
    Progress against violence against women was also an area of concern, as 1 in three women are beaten, assaulted or raped in their lifetimes. UN وشكّل التقدم المحرَز في مجال مناهضة العنف ضد المرأة أيضاً مثار قلق، على اعتبار أنّ واحدةً من كل ثلاث نساء تتعرّض في حياتها للضرب أو الاعتداء أو الاغتصاب.
    127.2 The need to create mechanisms for liaison and coordination between civil society organizations and the National Commission for Lebanese Women, the latter representing an all-embracing, national umbrella for the policy and activities of opposition to violence against women. UN 127-2- وجوب صياغة آليات للارتباط والتنسيق بين منظمات المجتمع المدني و " الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية " لتشكّل هذه الأخيرة مظلّة وطنية جامعة لسياسة ولنشاطات مناهضة العنف ضد المرأة.
    Sectoral policies on violence against children were also being developed. UN ويجري حاليا وضع سياسات قطاعية بشأن مناهضة العنف ضد الأطفال.
    the Violence against Women and the Family Act set out procedures for reporting acts of violence, precautionary measures, and types of penalty applicable. UN وحدد قانون مناهضة العنف ضد المرأة وقانون الأُسرة إجراءات للإبلاغ عن أعمال العنف وتدابير احتراسية وأنواعا من الجزاءات سارية المفعول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد