ويكيبيديا

    "مناهضة للتمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-discrimination
        
    • antidiscrimination
        
    • anti-discriminatory
        
    • antidiscriminatory
        
    • against discrimination
        
    In Paraguay, UNFPA supported an anti-discrimination network which spearheaded the development of the draft legislation against all forms of discrimination. UN وفي باراغواي، دعم الصندوق شبكة مناهضة للتمييز اضطلعت بدور رائد في وضع مشروع القانون المناهض لجميع أشكال التمييز.
    It was underpinned by a minimum code of legislation and anti-discrimination provisions that facilitated flexible labour market practices. UN وقد تم دعمه بالحد الأدنى من القوانين التشريعية وبأحكام مناهضة للتمييز تيسّر ممارسات سوق عمل مرنة.
    Many of the countries with anti-discrimination laws do not rigorously enforce them. UN وهناك كثرة من البلدان التي لديها قوانين مناهضة للتمييز لا يجري فيها إنفاذ صارم لهذه القوانين.
    It occurred because antidiscrimination legislation was lacking, inadequate or not complied with. UN وهذا يحدث نظراً لعدم وجود تشريعات مناهضة للتمييز أو عدم كفايتها أو عدم الامتثال لها.
    anti-discriminatory codes of conduct among police forces and other professional groups involved in the administration of justice. UN :: وضع مدونات قواعد سلوك مناهضة للتمييز خاصة بقوات الشرطة وسائر الفئات المهنية العاملة في مجال إقامة العدل.
    (c) What action is your Government taking or contemplating in order to introduce or guarantee equal access to all levels of education within your country, for instance in the form of antidiscriminatory measures, financial incentives, fellowships, positive or affirmative action? Please describe the effect of such measures. UN (ج) ما هي الإجراءات التي تتخذها حكومتكم أو تعتزم اتخاذها بغية الأخذ بمبدأ إتاحة التعليم، على قدم المساواة، في جميع مستوياته في بلدكم، مثلاً في شكل تدابير مناهضة للتمييز أو حوافز مالية أو زمالات دراسية أو إجراءات ملموسة أو إيجابية؟ يرجى وصف أثر هذه التدابير؛
    The National Provident Fund has printed and distributed anti-discrimination posters. UN وقد قام صندوق الادخار الوطني بطبع وتوزيع ملصقات مناهضة للتمييز.
    A commission to assess the feasibility of using anti-discrimination clauses in public procurement; UN وإنشاء لجنة من أجل تقييم جدوى استخدام شروط مناهضة للتمييز في مجال المشتريات العامة؛
    The Government was increasingly trying to ensure equal opportunities for women in compliance with both the Convention and the nation's Constitution, and to apply an anti-discrimination policy. UN والحكومة تزيد من جهودها لكفالة تكافؤ الفرصة للمرأة إعمالا لكل من الاتفاقية ودستور البلد، ولتطبيق سياسة مناهضة للتمييز.
    The enforcement of anti-discrimination legislation is crucial as well. UN كما أن تنفيذ تشريعات مناهضة للتمييز يعد أيضا من الأمور البالغة الأهمية.
    Hong Kong, China, should also consider introducing comprehensive anti-discrimination laws, in accordance with the Covenant. UN وينبغي لهونغ كونغ، الصين أيضاً النظر في سنّ قوانين شاملة مناهضة للتمييز وفقاً للعهد.
    Hong Kong, China, should also consider introducing comprehensive anti-discrimination laws, in accordance with the Covenant. UN ويتعين على هونغ كونغ، الصين أيضاً النظر في سنّ قوانين شاملة مناهضة للتمييز طبقاً للعهد.
    Some Member States have adopted specific anti-discrimination laws. UN وقد اعتمدت بعض الدول قوانين محدَّدة مناهضة للتمييز.
    Many countries have adopted anti-discrimination legislation or relevant articles prohibiting age-based discrimination in their constitutions. UN واعتمد كثير من البلدان تشريعات مناهضة للتمييز أو مواد ذات صلة في دساتيرها تحظر التمييز على أساس السن.
    He submits that initially, the police officer refused to register the complaint, and that it took mediation by a local anti-discrimination group before the police agreed to prepare a report. UN ومقدم الرسالة يؤكد أن ضابط الشرطة قد رفض، أول اﻷمر، تسجيل شكواه وأن الشرطة لم توافق على إعداد تقرير إلا بعد وساطة من مجموعة محلية مناهضة للتمييز.
    135. Members said that the implementation of an anti-discrimination policy required that policies be coherent even though they touched upon religious and ideological issues. UN ٣٥١ - وقال اﻷعضاء إن تنفيذ سياسة مناهضة للتمييز يتطلب ترابط السياسات المتبعة حتى لو مست قضايا دينية وعقيدية.
    23. A number of federal entities have incorporated anti-discrimination provisions in their legal framework under the terms of article 1 of the Constitution. UN 23 - وأدرج عدد من الكيانات الاتحادية أحكاما مناهضة للتمييز في الإطار القانوني الذي تعتمده بموجب أحكام المادة 1 من الدستور.
    The Committee is concerned about the weak institutional framework for implementing anti-discrimination policies and legislation. UN 10- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف الإطار المؤسسي لتنفيذ سياسات وتشريعات مناهضة للتمييز.
    Submissions to this study indicated that an increasing number of countries have such laws in place in the form of constitutional provisions or anti-discrimination legislation prohibiting discrimination against persons with disabilities. UN وأشارت مساهمات قُدِّمت لهذه الدراسة إلى تزايد عدد البلدان التي اعتمدت هذه القوانين في شكل أحكام دستورية أو قوانين مناهضة للتمييز تحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also organized training courses for judges, prosecutors and policymakers in Belarus, the Republic of Moldova and Ukraine on the implementation of international standards, following the adoption of antidiscrimination legislation in those countries. UN ونظمت أيضا دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين وصانعي السياسات في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا بشأن تنفيذ المعايير الدولية، وذلك في أعقاب اعتماد تشريعات مناهضة للتمييز في تلك البلدان.
    anti-discriminatory initiatives and policies aimed at reducing corruption, including corruption or favouritism linked to identity, can complement these reforms. UN ويمكن لمبادرات وسياسات مناهضة للتمييز تهدف إلى الحد من الفساد، بما في ذلك الفساد أو المحسوبية المرتبطين بالهوية، أن تكمِل هذه الإصلاحات.
    (c) What action is your Government taking or contemplating in order to introduce or guarantee equal access to all levels of education within your country, for instance in the form of antidiscriminatory measures, financial incentives, fellowships, positive or affirmative action? Please describe the effect of such measures. UN (ج) ما هي الإجراءات التي تتخذها حكومتكم أو تعتزم اتخاذها بغية الأخذ بمبدأ إتاحة التعليم، على قدم المساواة، في جميع مستوياته في بلدكم، مثلاً في شكل تدابير مناهضة للتمييز أو حوافز مالية أو زمالات دراسية أو إجراءات ملموسة أو إيجابية؟ يرجى وصف أثر هذه التدابير؛
    Special provisions against discrimination will also be incorporated into the House Rents Act and the Act relating to ownertenant sections. UN كما ستُدمج أحكام خاصة مناهضة للتمييز في قانون إيجار المساكن والقانون المتعلق بنصيب المالك - المستأجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد