Some areas experienced up to 10 skirmishes in 2000. | UN | وشهد بعض المناطق ما يصل إلى 10 مناوشات في عام 2000. |
Sporadic skirmishes and incidents of hostage-taking have occurred and tension has increased accordingly in many areas. | UN | وحدثت مناوشات متقطعة وحوادث أخذ للرهائن وتزايد التوتر بالتالي في عدة مناطق. |
skirmishes were reported not far from Lake Nyanza in Makumba province. | UN | ولوحظ حدوث مناوشات في منطقة غير بعيدة من بحيرة نيانزا في مقاطعة ماكومبا. |
Some 17 youths were injured by rubber-coated bullets fired by Israeli soldiers during clashes organized by groups opposed to the Oslo accords. | UN | وأصيب نحو ٧١ شابا بالرصاصات المطاطية التي أطلقها الجنود اﻹسرائيليون أثناء مناوشات نظمتها مجموعات معارضة لاتفاقات أوسلو. |
In addition, occasional clan disputes result in serious armed clashes with many casualties. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تفضي النزاعات بين الفصائل من حين إلى آخر إلى مناوشات مسلحة خطيرة تُوقع العديد من الوفيات. |
Now, what happened here was just an opening skirmish. | Open Subtitles | الآن، ما حدث هنا كان مجرّد مناوشات للبداية. |
Government forces have reiterated their declaration of an all-out war and engaged the rebel New People's Army (NPA) in skirmishes. | UN | وكررت القوات الحكومية التأكيد على إعلانها لحرب شاملة ودخلت في مناوشات مع الجيش الشعبي الجديد المتمرد. |
These elements continue to engage the coalition forces in guerrilla skirmishes and are still a threat to the region. | UN | وتواصل هذه العناصر الاشتباك مع قوات الائتلاف في مناوشات حرب العصابات ولا تزال تشكل تهديدا للمنطقة. |
Since then, except for some unexpected skirmishes, the weapons have been silent on all fronts. | UN | ومنذ هذا التاريخ، صمتت الأسلحة على كل الجبهات، باستثناء مناوشات قليلة حدثت بصورة فجائية. |
These elements continue to engage the coalition forces in guerrilla skirmishes and are still a threat to the region. | UN | وتواصل هذه العناصر الاشتباك مع قوات الائتلاف في مناوشات حرب العصابات ولا تزال تشكل تهديدا للمنطقة. |
Their arrival led to skirmishes in Omate on 11 March, during which 20 civilians were severely injured. | UN | وأدى وصولهم إلى مناوشات في أوماتي في 11 آذار/مارس تعرض خلالها 20 مدنيا لإصابات شديدة. |
Information from the Government and UNITA confirms that skirmishes and ambushes have taken place in several locations in the country. | UN | وتؤكد المعلومات الواردة من الحكومة ويونيتا وقوع مناوشات ونصب كمائن في عدة مواقع من البلد. |
These groups, which are not signatories to the Cotonou Peace Agreement, have engaged in skirmishes in those areas of the country. | UN | فهذه المجموعات، التي لم تكن من الموقعين على اتفاق السلم في كوتونو، قد دخلت في مناوشات في تلك المناطق من البلد. |
skirmishes and raids from the Danes must not be tolerated, not one. | Open Subtitles | مناوشات وغارات الدنماركيين لا يجب التسامح معها ولو لمرة |
On our Northern Borders, there have been skirmishes with the ogres. Good men have died. | Open Subtitles | وقعت مناوشات على حدودنا الشماليّة مع الغيلان ومات رجال طيّبون |
This has reportedly led to inter-tribal clashes and shooting. | UN | وجاء أن هذا الأمر أدى إلى نشوب مناوشات وتبادل لإطلاق النار بين القبائل. |
On the same day, in the province of Kayanza, some 15 persons were reported to have been killed in clashes with the police which also involved looting and fires. | UN | وفي نفس اليوم، في إقليم كاينزا، قتل ٥١ شخصاً خلال مناوشات بين السكان وقوات اﻷمن، كانت مصحوبة بعمليات نهب وحرائق. |
clashes between security forces and armed Hutu rebels occur very frequently in a number of provinces. | UN | فكثيرا ما يشهد العديد من المحافظات مناوشات بين قوى اﻷمن ومتمردين مسلحين من الهوتو. |
The most serious incidents occurred in the first half of the reporting period, and consisted of clashes between ethnic communities near the bridges over the River Ibar. | UN | ووقعت أخطر الحوادث في النصف الأول من الفترة المشمولة بالتقرير وتمثلت في حدوث مناوشات بين الطوائف العرقية قرب الجسور المقامة على نهر إيبار. |
It won't be some border skirmish halfway around the world. | Open Subtitles | ولن يكون هناك مناوشات حدودية في جميع أنحاء العالم |
Members of the Council condemned the murder of Private Devi Ram Jaishi, following a skirmish with a group of militia north-west of the town of Suai. | UN | وأدان أعضاء المجلس قتل الجندي ديفي رام جايشي في أعقاب مناوشات حصلت مع مجموعة من الميليشيات شمال غرب بلدة سواي. |