ويكيبيديا

    "منتجات زراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural products
        
    • agricultural produce
        
    • agriculture products
        
    • agri-food products
        
    • of agricultural
        
    • horticultural products
        
    In 2008, the United States exported agricultural products, medical devices, medicine, wood and humanitarian items to Cuba. UN ففي عام 2008، صدرت الولايات المتحدة إلى كوبا منتجات زراعية وأدوات طبية وأدوية وأخشابا ومواد إنسانية.
    Programmes to promote the targeted export of agricultural products within and beyond the region should be developed. UN ينبغي إقامة برامج لتعزيز تصدير منتجات زراعية مستهدفة داخل المنطقة وخارجها.
    It was reported that trucks attempting to transport agricultural products to market were hit several times by Israeli raids. UN وأفادت التقارير أن غارات إسرائيلية قد أصابت عدة مرات شاحنات تحاول نقل منتجات زراعية إلى السوق.
    Some participants referred to their biofuel initiatives, which include production of ethanol from agricultural products such as corn in the United States of America and sugar cane in Brazil. UN وأشار بعض المشاركين إلى مبادراتهم في مجال الوقود البيولوجي التي تشمل استخراج الإيثانول من منتجات زراعية مثل الذرة في الولايات المتحدة الأمريكية وقصب السكر في البرازيل.
    Second, with the exception of countries that can, in the short term, import substitute agricultural produce and desalinate and distribute sea water, the economic substitutes for these critical resources are not readily available. UN والسبب الثاني، وباستثناء البلدان التي يمكنها، على المدى القصير، أن تستورد منتجات زراعية بديلة، وتقوم بتحلية مياه البحر وتوزيعها، هو أن البدائل الاقتصادية لهذه الموارد الهامة جدا ليست متاحة حاليا.
    Moreover, there was evidence that the level of protection for certain agricultural products currently was no lower than it had been at the beginning of the Uruguay Round. UN والأكثر من ذلك أن هناك شواهد علي أن مستوى حماية منتجات زراعية معينة الآن ليس أقل مما كان عليه في بداية جولة اوروغواى.
    The dispute arose out of a sales contract for agricultural products which provided for arbitration under the Rules of the Commodity Exchange for Central Germany. UN نشأ النـزاع عن عقد مبيعات من منتجات زراعية نص على التحكيم وفقا لقواعد تبادل السلع التي تطبقها ألمانيا الوسطى.
    More than 70 United States companies from 23 states signed agreements to deliver agricultural products estimated at $92 million. UN ووقّع أكثر من 70 شركة من الولايات المتحدة من 23 ولاية اتفاقات لتسليم منتجات زراعية بقيمة تناهز 92 مليون دولار.
    32. On 20 May 2002, at its 234th meeting, the Committee considered a request from Uganda to barter agricultural products for Iraqi oil. UN 32 - وفي 20 أيار/مايو 2002، نظرت اللجنة، في جلستها 234، في طلب مقدم من أوغندا لمبادلة منتجات زراعية بالنفط العراقي.
    Work in certain Central American and Caribbean countries will focus on selected agricultural products. UN وسوف يركز العمل لدى بلدان معينة في أمريكا الوسطى والكاريبي على منتجات زراعية مختارة.
    It was reported that 12 industrial plants that had been restructured during the first phase were profitably processing various agricultural products. UN وأفيد أن ٢١ منشأة صناعية أعيدت هيكلتها خلال المرحلة اﻷولى تقوم بتجهيز منتجات زراعية متنوعة ومربحة.
    The biomass would come from agricultural residues and livestock wastes; wood and municipal wastes; and agricultural products, such as sugar cane, that are specifically grown for the purpose of energy production. UN والكتلة الاحيائية يمكن أن تستنبط من المخلفات الزراعية ونفايات الماشية؛ ومن المخلفات الخشبية والبلدية، ومن منتجات زراعية تزرع خصيصا ﻷغراض انتاج الطاقة كقصب السكر.
    Every year, Israeli settlers export around $285 million worth of agricultural products, whereas Palestinians only export $19 million. UN ففي كل عام، يُصدِّر المستوطنون الإسرائيليون منتجات زراعية تبلغ قيمتها نحو 285 مليون دولار، بينما يُصدِّر الفلسطينيون فقط ما قيمته 19 مليون دولار.
    The programme included approximately 26,000 former coca growers and resulted in the planting of 78,644 hectares of alternative agricultural products to replace coca. UN وشمل البرنامج قرابة ٠٠٠ ٢٦ ممن كانوا فيما مضى يزرعون الكوكايين؛ وقد أسفر البرنامج عن تخصيص ٦٤٤ ٧٨ هكتاراً من أجل زراعة منتجات زراعية بديلة للكوكايين.
    New commodity profiles relevant for ACP countries were prepared, with a focus on certain agricultural products including coffee, cocoa and cotton. UN وتم إعداد لمحات موجزة جديدة عن السلع الأساسية فيما يتصل ببلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، مع التركيز على منتجات زراعية معينة منها البن والكاكاو والقطن.
    Two thirds of the tariff lines covered in the Doha Development Agenda referred to processed agricultural products, so the negotiations were not concerned just with farming. UN ويشير ثلثا بنود التعريفة الجمركية المشمولة في خطة الدوحة للتنمية إلى منتجات زراعية مجهَّزة، فلم تكن المفاوضات متعلقة بالزراعة فقط.
    Finally, Algeria indicated that although this issue has not been raised in the report, it still wished to pay special tribute to the pioneering role of Brazil in developing bio fuels based on nonedible agricultural products, in particular sugar cane mulch. UN وقالت الجزائر في الختام إنها تود أن تشيد بوجه خاص بالدور الرائد الذي تضطلع به البرازيل في استحداث أنواع من الوقود الحيوي تقوم على منتجات زراعية غير صالحة للأكل، ولا سيما عجينة قصب السكر.
    Finally, Algeria indicated that although this issue has not been raised in the report, it still wished to pay special tribute to the pioneering role of Brazil in developing bio fuels based on nonedible agricultural products, in particular sugar cane mulch. UN وقالت الجزائر في الختام إنها تود أن تشيد بوجه خاص بالدور الرائد الذي تضطلع به البرازيل في استحداث أنواع من الوقود الحيوي تقوم على منتجات زراعية غير صالحة للأكل، ولا سيما عجينة قصب السكر.
    It can cost more to bring agricultural produce 200 kilometres in Africa than 10 or 20 times further afield from North America or Europe. UN ويمكن أن تزيد تكلفة إحضار منتجات زراعية من مسافة ٢٠٠ كيلومترا في افريقيا عن ١٠ أو ٢٠ ضعفا من تكلفة إحضار منتجات زراعية تنتج بعيدا في أمريكا الشمالية أو أوروبا.
    These countries had particular difficulty in developing competitive agriculture products given their small domestic market. UN فهذه البلدان تواجه صعوبة كبيرة في تطوير منتجات زراعية تنافسية وذلك بالنظر إلى صِغر حجم سوقها المحلية.
    Exports from the Americas are much more diversified, though over 50 per cent of its exports to Africa are of agri-food products (prepared foodstuffs, animal and vegetable products, fats and oil). UN والصادرات من الأمريكتين تتسم بتنوع أكبر من ذلك بكثير، على الرغم من أن نسبة تتجاوز 50 في المائة من صادرات الأمريكتين إلى أفريقيا هي منتجات زراعية - غذائية (مواد غذائية جاهزة، منتجات حيوانية ونباتية، دهون وزيوت).
    While some commodity-dependent countries have recently started to diversify into new agricultural and horticultural products, progress towards industrialization, especially in Africa, has been minimal. UN وفي حين أن بعض البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية قد بدأت في التنويع باتجاه منتجات زراعية وبستانية جديدة، فإن التقدم نحو التصنيع بقي عند أدنى حدوده، ولا سيما في افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد