They present a unique forum to the international community for discussion on regional aspects of security issues. | UN | وهي توفر منتدى فريدا من نوعه للمجتمع الدولي لمناقشة الجوانب الإقليمية للمسائل الأمنية. |
The United Nations is a unique forum where the weak and the strong, the poor and the prosperous can have their voices heard. | UN | وتمثل الأمم المتحدة منتدى فريدا يمكن فيه للضعفاء والأقوياء والفقراء والأغنياء إسماع أصواتهم. |
The Research Centre provides a unique forum for collaborative research among researchers in the North and the South. | UN | ويوفر مركز الأبحاث منتدى فريدا للنشاط البحثي التعاوني فيما بين الباحثين في الشمال والجنوب. |
To that end, the United Nations can provide a unique forum at the global, regional and subregional levels where the implications of signing on to international obligations are discussed, especially for developing countries. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يمكن أن توفّر الأمم المتحدة منتدى فريدا على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية تجري فيه مناقشة الآثار الناجمة عن الانضمام إلى الالتزامات الدولية، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
:: The United Nations can also provide a unique forum at the regional and subregional levels where the implications of signing on to international obligations, especially for developing countries, are discussed. | UN | :: يمكن أن توفر الأمم المتحدة أيضا منتدى فريدا على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية تناقش فيه الآثار الناجمة عن الانضمام إلى الالتزامات الدولية وخاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
11. It was recalled that the Monterrey Conference provided a unique forum for multi-stakeholder engagement in the financing for development process. | UN | 11 - أشير إلى أن مؤتمر مونتيري أتاح منتدى فريدا لمشاركة الأطراف المتعددة في تمويل عملية التنمية. |
234. The United Nations constitutes a unique forum for building international consensus on global priorities for which there exists no substitute. | UN | ٢٣٤ - وتمثل اﻷمم المتحدة منتدى فريدا لبناء التوافق الدولي في اﻵراء بشأن اﻷولويات العالمية، حيث لا يوجد بديل عنها. |
234. The United Nations constitutes a unique forum for building international consensus on global priorities for which there exists no substitute. | UN | ٢٣٤ - وتمثل اﻷمم المتحدة منتدى فريدا لبناء التوافق الدولي في اﻵراء بشأن اﻷولويات العالمية، حيث لا يوجد بديل عنها. |
234. The United Nations constitutes a unique forum for building international consensus on global priorities for which there exists no substitute. | UN | ٤٣٢ - وتمثل اﻷمم المتحدة منتدى فريدا لبناء التوافق الدولي في اﻵراء بشأن اﻷولويات العالمية، حيث لا يوجد بديل عنها. |
A summit will take place here in New York in 2010 that will be a unique forum to bring together heads of State and Government of the Group of Eight, the Group of Twenty, the European Union, the NonAligned Movement, the Commonwealth of Independent States and others. | UN | إن مؤتمر قمة سيعقد هنا في نيويورك عام 2010 وسيكون منتدى فريدا لجمع رؤساء دول وحكومات مجموعة الثمانية، ومجموعة العشرين، والحركة الأوروبية، وحركة عدم الانحياز، ورابطة الدول المستقلة، ومنظمات أخرى. |
Bangladesh recognizes that the Informal Consultative Process, a unique forum for the comprehensive discussion of issues related to oceans and the law of the sea, must take into consideration the true perspective of the three pillars of sustainable development. | UN | تدرك بنغلاديش أن العملية التشاورية غير الرسمية، التي تمثِّل منتدى فريدا للمناقشة الشاملة بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، يجب أن تأخذ في الاعتبار منظور الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة. |
The Doha negotiations clearly provided a unique forum for dealing conclusively with several politically difficult issues, such as agriculture and trade liberalization. | UN | وأوضح أن مفاوضات الدوحة كانت منتدى فريدا للمعالجة الشاملة للعديد من المسائل المتباينة سياسيا، مثل تحرير الزراعة والتجارة. |
The Committee serves not only as a unique forum for discussion, but also, and in particular, as the international community's only " thermostat " for gauging the progress -- or lack thereof -- in these crucial matters. | UN | واللجنة لا تعمل بوصفها منتدى فريدا للمناقشة فحسب، بل أيضا، وبصورة خاصة، بوصفها " الترموستات " الوحيد لدى المجتمع الدولي لقياس إحراز التقدم - أو عدم إحراز التقدم - في هذه المسائل الحاسمة. |
As recognized in the Agenda for Development, the United Nations constitutes a unique forum for building international consensus on global priorities and has a central role in promoting international development cooperation. | UN | وكما هو مسلم به في " خطة للتنمية " تمثل اﻷمم المتحدة منتدى فريدا لبناء توافق دولي في اﻵراء بشأن اﻷولويات العالمية ولها دور رئيسي في تعزيز التعاون اﻹنمائي الدولي. |
As recognized in the Agenda for Development, the United Nations constitutes a unique forum for building international consensus on global priorities and has a central role in promoting international development cooperation. | UN | وكما هو مسلم به في " خطة للتنمية " تمثل اﻷمم المتحدة منتدى فريدا لبناء توافق دولي في اﻵراء بشأن اﻷولويات العالمية ولها دور رئيسي في تعزيز التعاون اﻹنمائي الدولي. |
Recognizing also that the Committee provides a unique forum for interaction between executing agencies of the United Nations system and a wide range of world opinion, and that direct input from United Nations organizations to the Committee's discussion of issues and priorities is highly desirable, | UN | وإذ تعترف أيضا بأن اللجنة توفر منتدى فريدا للتفاعل بين الوكالات المنفذة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ونطاقا عريضا من اﻵراء العالمية، وأن المساهمة المباشرة من منظمات اﻷمم المتحدة في مناقشة اللجنة للمسائل والأولويات أمر مستصوب إلى حد كبير، |
14. Several delegations emphasized their general support for the Consultative Process as a unique forum for general discussions on comprehensive issues related to oceans and the law of the sea. | UN | 14 - شددت عدة وفود على تأييدها العام للعملية الاستشارية بوصفها منتدى فريدا من نوعه لإجراء مناقشات عامة بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار. |
Mrs. Kaur (India): The United Nations provides a unique forum, with unparalleled legitimacy and inclusivity. | UN | السيدة كاور (الهند) (تكلمت بالإنكليزية): توفر الأمم المتحدة منتدى فريدا يتمتع بشرعية وشمولا لا نظير لهما. |