ويكيبيديا

    "منتدى هاما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an important forum
        
    • an important platform
        
    The Inter-Agency Working Group will continue to serve as an important forum for this area of activities; UN أما الفريق العامل المشترك بين الوكالات، فسيواصل العمل بوصفه منتدى هاما لهذا المجال من اﻷنشطة؛
    Over the past 15 years, ASEM has developed remarkably and become an important forum for leaders to consider measures to respond to emerging regional and global challenges. UN تطور الاجتماع الآسيوي الأوروبي بشكل ملحوظ، خلال السنوات الخمس عشرة الماضية، وأصبح منتدى هاما للقادة للنظر في اتخاذ تدابير للاستجابة للتحديات الإقليمية والعالمية الناشئة.
    The workshop provided an important forum to discuss strategies on how to enhance women's participation in peacebuilding in Guinea-Bissau. UN ووفرت حلقة العمل منتدى هاما لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بكيفية تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام في غينيا - بيساو.
    UNCTAD serves as an important forum for policy dialogue and the clarification of key trade and development issues that could eventually be subjected to WTO negotiations. UN ويمثل الأونكتاد منتدى هاما للحوار بشأن السياسات ولتوضيح مسائل رئيسية تتعلق بالتجارة والتنمية يمكن أن التفاوض بشأنها لاحقا في إطار منظمة التجارة العالمية.
    In Uzbekistan, the Fund is considered an important platform for cooperation among States of the region in addressing water resource management and environmental protection. UN وفي أوزبكستان، يُعَدُّ الصندوق منتدى هاما للتعاون فيما بين دول المنطقة في معالجة مسائل إدارة الموارد المائية وحماية البيئة.
    We hope it will be an important forum for the seven member countries to reach agreement and cooperate in implementing Agenda 21. UN ونأمل أن يصبح منتدى هاما حتى تتمكن البلدان السبعة اﻷعضاء من التوصل إلى الاتفاق والتعاون في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    We consider the Process to be an important forum for considering timely issues having to do with the world's oceans. UN ونعتبر العملية منتدى هاما للنظر في المسائل الحسنة التوقيت المتعلقة بمحيطات العالم.
    The Summit is an important forum for the international community to affirm its commitment to address the digital divide in a meaningful way. UN ويشكل المؤتمر منتدى هاما للمجتمع الدولي للتأكيد من جديد على التزامه بمعالجة الفجوة التكنولوجية الرقمية بطريقة مجدية.
    In this context, the organizational session of the Economic and Social Council each year provides an important forum for promoting policy coherence. UN وفي هذا الصدد، فإن الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي توفر منتدى هاما لتشجيع اتساق السياسات.
    The United Nations/European Union Steering Committee on Crisis Management has remained an important forum for ensuring complementarity and burden-sharing in joint engagements. UN وظلت اللجنة التوجيهية المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي المعنية بإدارة الأزمات تشكل منتدى هاما لكفالة التكامل وتقاسم الأعباء في الالتزامات المشتركة.
    Moreover, they offer an important forum for the Intersecretariat Working Group on Price Statistics to discuss issues related to consumer price indices. UN وعلاوة على ذلك، توفر هذه الاجتماعات منتدى هاما للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار لمناقشة المسائل المتصلة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    The Centre continued to organize annual conferences on disarmament and non-proliferation issues, which served as an important forum to assess progress achieved in the areas of disarmament and non-proliferation, and to discuss the way forward. UN واستمر المركز في تنظيم مؤتمرات سنوية حول قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، مما شكل منتدى هاما لتقييم التقدم المحرز في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار ومناقشة سبل المضي قدماً.
    Interfaith dialogues are an important forum within which to promote peace, tolerance and understanding by working with faith and civil society groups in our region and beyond. UN وتشكِّل الحوارات فيما بين الأديان منتدى هاما يتم في إطاره تعزيز السلام والتسامح والتفاهم بالعمل مع الطوائف الدينية وفئات المجتمع المدني في منطقتنا وما بعدها.
    Member States welcomed the first Review as an important forum for assessing the progress made in implementing the internationally agreed development goals, which have emerged from United Nations conferences and summits held since the 1990s at the global, regional and national levels. UN وقد رحّبت الدول الأعضاء بالاستعراض الأول بوصفه منتدى هاما لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والتي نشأت عن مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات القمة المعقودة منذ تسعينات القرن العشرين، على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    The joint meetings are the only intergovernmental meetings on consumer price indexes at a broader geographical level than the European Union, and they also offer an important forum for the Intersecretariat Working Group on Price Statistics for discussion of issues related to consumer price indexes. UN والاجتماعات المشتركة هي الاجتماعات الحكومية الدولية الوحيدة المعنية بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك على صعيد جغرافي أوسع من الاتحاد الأوروبي، كما أنها توفر أيضا منتدى هاما للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار لمناقشة المسائل ذات الصلة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    The IPU is an important forum for parliamentarians to share a common understanding regarding conflict prevention and to address potential sources of conflict at the international level. UN ويشكل الاتحاد البرلماني الدولي منتدى هاما ليُطلع البرلمانيون بعضهم البعض على فهم مشترك في ما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وليعالجوا مصادر الصراع المحتملة على الصعيد الدولي.
    During the course of the electoral process, the Mission's regular meetings with the political parties provided an important forum for discussing election-related issues. UN وأثناء سير العملية الانتخابية، وفرت الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها البعثة مع الأحزاب السياسية منتدى هاما لمناقشة المسائل المتعلقة بالانتخابات.
    Likewise, as an important forum on international security and disarmament, this Committee ought to pay great attention to the consideration of this important issue, so as to halt the above-mentioned negative development and avoid its grave consequences. UN وعلى نحو مماثل، يجب على هذه اللجنة، بوصفها منتدى هاما معنيا بالأمن الدولي ونزع السلاح، أن تولي أهمية كبرى للنظر في هذه القضية الهامة، بحيث يتم وقف الحدث السلبي المشار إليه سلفا وتجنب عواقبه الخطيرة.
    The Security Council's Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa is an important forum to help keep an institutional focus on African issues. UN ويُعد فريق مجلس الأمن العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها منتدى هاما يساعد في التركيز المؤسسي على المسائل الأفريقية.
    Also this year, Astana will host the Fourth Congress of Leaders of World and Traditional Religions, which has become an important platform for international interfaith dialogue. UN وفي هذه السنة أيضا، ستستضيف أستانا الدورة الرابعة لمؤتمر زعماء الأديان العالمية والتقليدية الذي أصبح منتدى هاما للحوار الدولي بين الأديان.
    Representatives of the World Health Organization and the United Nations Environment Programme recognized the pilots as an important platform for improving coherence and effectiveness, and the nationally owned, demand-driven nature of the pilots. UN 16 - واعترف ممثلا منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمشاريع الرائدة بوصفها منتدى هاما لتحسين الاتساق والفعالية، وبطابع المشاريع الرائدة القائم على التبني الوطني وعلى تلبية الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد